Assembly Assembly ||Asamblea Armado || Assemblage Assemblage 800.633.5096 PO # service@seidal.com Item # FA512300TX Número de artículo FA512300TX Numéro de l’article FA512300TX Thanks! ¡Gracias! Merci! Thank you for your purchase. Our products offer a limited 1-year warranty and feature the latest trends and design styles. Gracias por su compra. Nuestros productos vienen con una garantía limitada de 1 año y le ofrecen lo último en tendencias y estilos. Merci de votre achat.
Assembly Assembly ||Asamblea Armado || Assemblage Assemblage
Assembly||Asamblea Assembly Armado ||Assemblage Assemblage Assembly Help | Ayuda de montaje | Aide à l’assemblage Item # Número de artículo Numéro de l’article Scan Here Escanee aquí Balayez ici Safety | Seguridad | Sécurité Note! | Nota: | Remarque!
800.633 .5 096 | s ei fur n iture sto re . com Electric Firebox Insert User’s Operating Manual Consumer safety information: Cámara de combustión eléctrica insertable Foyer électrique encastrable Manual de funcionamiento del usuario Guide de l'utilisateur Información de seguridad para el consumidor: Information de sécurité pour le consommateur: Please read this manual before installing and operating this appliance. Lea este manual antes de instalar y operar este artefacto.
800.633 .5 096 | s ei fur n iture sto re . com Important Operating and Safety Instructions: Instrucciones importantes de operación y seguridad: Directives importantes concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep draperies, electrical cords, and other furnishings at least 3 feet (.9 meters) from the front and away from the front, sides, and rear of the heater.
800.633 .50 96 | se ifur n iture sto re . com Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
800.633 .50 96 | se ifur n iture sto re . com Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual.
800.633 .50 96 | se ifur n iture sto re . com Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. Utilisez cette fournaise conformément aux directives du présent guide.
800.633 .50 96 | se ifur n iture sto re . com Maintenance: 1. Cleaning your fireplace: You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. WARNING: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it is cool to the touch. 2. Cleaning the front glass: The front glass panel may become dirty or dusty. Dust can be removed by lightly rubbing the glass surface with a clean, lint-free cloth or paper towel.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been prepared, the fireplace insert can be installed. Une fois que vous avez préparé l'emplacement, vous pouvez installer le foyer encastrable. Después de preparar el lugar de colocación, podrá instalar la chimenea insertable. 1. Make sure the unit is turned off (refer to the operating instructions). 2.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit: 1. Power 2. Heater 3. Flame 4. Log 5. Timer 1. On/Off Main Power Button a. Press to switch the unit ON/OFF. b. The unit will turn on to its default factory settings. 2. On/Off Heater Button a. This allows programming of the thermostat. The fireplace can be used without the heater if desired. b. Adjust the temperature rating from 62°F - 82°F - ON (17°C - 27°C). Note: °F is the default unit.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Instrucciones de operación: Panel de control en la parte delantera de la unidad: 1. Encendido/apagado 2. Calefactor 3. Llama 4. Leños 5. Temporizador 1. Botón de encendido/apagado principal a. Presiónelo para encender/apagar la unidad. b. La unidad se encenderá en su configuración predeterminada de fábrica. 2. Botón de encendido/apagado del calefactor a. Esto permite programar el termostato. Si lo desea, puede usar la chimenea sin el calefactory. b.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Directives d'utilisation: Panneau de commande à l'avant de l'unité: 1. Alimentation 2. Fournaise 3. Flamme 4. Bûche 5. Minuterie 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale a. Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. b. L'unité se mettra en marche avec les paramètres par défaut de l'usine. 2. Bouton marche arrêt de la fournaise a. Cette commande vous permet de programmer le thermostat.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Remote Control Operating Procedures: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: L5- L4- L3- L2- L1- OFF. (L5 being the brightest and L1 the dimmest) : raise the level of flame brightness, : lower the level of flame brightness.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Procedimientos de Operacion con el Control Remoto: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender/apagar la unidad. (2) Llama: Presiónelo para ajustar el nivel de intensidad de la llama: L5- L4- L3- L2- L1- Apagado. (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama, : reduce el nivel de intensidad de la llama.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com Mode d'Emploi du Contrôle a Distance: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. (2) Flamme: Appuyez pour ajuster la luminosité des flammes : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 - OFF (ARRÊT). (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité des flammes, : réduit la luminosité des flammes.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Troubleshooting Problem Cause Main power supply switch is off. Solution Turn on the main power supply switch. Too many appliances on this Circuit breaker has tripped. circuit. Be sure that the electrical supply for this unit is an individual circuit. Heater is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power cord or power plug are damaged. Contact a SEI customer service.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician. Heater is on but no flame or low flame intensity. Check all wiring for loose Loose wiring at the wall power outlet. connections. Contact a qualified electrician. Flames are frozen. Flame element is not attached to the motor.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Solución de Problemas Problema El calefactor no se enciende cuando presiono el interruptor de encendido/apagado. Sale un olor del calefactor. Causa Solución El interruptor de suministro de energía principal está apagado. Enciéndalo. El disyuntor del circuito se disparó. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese de que el suministro eléctrico para esta unidad provenga de un circuito individual.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Problema Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad de la llama está en un ajuste bajo. Gírela hasta el ajuste máximo. Hay cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Solicite el servicio de un electricista profesional. Cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Revise todo el cableado para comprobar que no haya conexiones sueltas. Solicite el servicio de un electricista profesional. El elemento de llama no está conectado al motor.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Dépannage Problème La fournaise ne s'allume pas à l'aide de l'interrupteur de l'alimentation. Une odeur s'échappe de la fournaise. Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale est en mode arrêt. Allumez l'interrupteur d'alimentation principale. Le disjoncteur s'est déclenché. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation électrique de cette unité est un circuit individuel.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com Problème La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres. Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes est réglé à faible. Tournez le bouton au réglage maximal. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Prenez contact avec un électricien qualifié. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Vérifiez tout le câblage pour vous assurer qu'il n'y a pas de connexion lâche.
800.633 .5096 | se ifu r nitu re store. com GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
800.633 .509 6 | se ifu r nitu re store. com FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Assembly||Asamblea Assembly Armado ||Assemblage Assemblage Congratulations! | ¡Felicitaciones! | Félicitations! Share Your Thoughts | Queremos conocer su opinión | Partagez vos impressions Scan Here Escanee aquí Balayez ici
Assembly||Asamblea Assembly Armado ||Assemblage Assemblage May We Help You? ¿Podemos ayudarle? Pouvons-nous vous aider? 800.633.5096 800.633.5096 800.633.5096 Have these ready when you call: • Item Number • PO # • Purchaser Name • Place of Purchase Cuando llame, tenga a mano lo siguiente: • Número de artículo • N.
FA1009359
2|
3|
A x1 Top panel Panel superior Panneau du haut D Right front side panel Panel lateral frontal derecho Panneau latéral avant droit G Upper front panel Panel frontal superior Panneau avant supérieur J Right front panel Panel frontal derecho Panneau avant droit 4| B x1 Bottom panel Panel inferior Panneau du bas x1 E x1 Wood blocks Bloques de madera Blocs de bois F x1 Right side panel Panel lateral derecho Panneau latéral droit x1 Middle front panel Panel frontal medio Panneau central x1 K
1 x28 Cam bolt Tornillo de leva Boulon à came 4 Screw Tornillo Vis 7 Screw Tornillo Vis 5| 2 Wood dowel Taco de madera Cheville de bois x25 (Ø8*25mm) x2 (Ø8*38mm) 5 Anchor Ancla Ancre 8 Tie Lazo Attache x8 3 (Ø8*30) x28 Cam lock Bloqueo de leva Serrure à came x2 6 Screw Tornillo Vis x2 9 Bracket Soporte Support x2 (Ø8*19mm) x4
1 G 1 1 C 1 2 33 E G C D 6|
3 E 3 F 2 3 3 3 1 B Do not fully tighten screws until all screws are in position 4 7|
5 I J 1 3 6 8| 1 1 3 B 3
7 A A 8 L 9|
9 3/16" 10 10 |
11 12 6 11 |
13 Anti-tipping hardware must be used to avoid tipping. Se deben utilizar herramientas antivuelco para evitar que se vuelquen. Du matériel anti-basculement doit être utilisé pour éviter le basculement.
13 |