Portable System Owners Manual Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. REQUIRED TOOLS AND WARNING! • • • • READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. • • • • • • • FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. AVANT DE COMMENCER ! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés).
WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system. IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections; hardware and additional parts are packed inside.
Get to know the basic parts of your basketball system.....
PARTS LIST - (See Hardware Identifier) Item Qty. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 2 5 1 2 4 4 4 2 2 2 1 1 1 4 2 2 6 4 7 2 1 1 2 2 2 1 2 1 1 12* 1 1 1 1 6 4* 1 Part No.
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) Item #29 (6) Item #7 (2) Item #23 (1) Item #48 (4) Item #16 (2) Item #12 (1) Item #40 (1) Item #50 (2) * You may have extra parts with this model.
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) Item #21 (2) Item #28 (2) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) Item #10 (1) Item #14 (11) Item #17 (4) Item #31 (7) Item #8 (2) Item #18 (4) Item #47 (6) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS CAPS & CLIPS) Item #30 (4) Item #20 (2) Item #11(4) Item #42 (12)* Item #26 (4) Item #13 (2) Item #36 (2) 9 03/04 P/N 214636E
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section: HARDWARE USED IN THIS SECTION (not actual size) TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION Wrenches (2) 1/2” (2) 3/4” PhillipsHead Screwdriver Item #8 Item #10 Item #14 Item #18 Item #19 Item #23 And/Or: Item #16 Item #20 (2) Socket Wrenches and Sockets Item #12 (1) Item #47 Item #13 1/2” 9/16” Item #50 Extension Item #19 P/N 214636E 03/04 Item #21 10
1A. Check the following pre-assembled base areas for tightness: Eye bolts P/N 203452, Washer P/N 203218, Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N 203223 .
Check the following pre-assembled handle areas for tightness: Screw P/N 1B. 2048032, Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N 203103 .
2. Mark pole sections with tape (not supplied) as shown. 5 Tape (Not Supplied) 6 4 3. While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the taped reference mark on the middle pole. Upright assembly. IMPORTANT!: 5 Center alignment slot of middle pole section (5) in a lower hole of top pole section (4) as shown. NOTE: POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3-1/2" (9 CM) MINIMUM OVERLAP.
4 4. Bounce top (4) and middle (5) pole assembly onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the taped reference mark on the bottom pole. RODS SHOWN ARE FOR VISUAL REPRESENTATION OF ALIGNMENT AND ARE NOT SUPPLIED WITH THE HARDWARE IMPORTANT!: Holes in top (4) and bottom pole (6) sections MUST align to correctly position elevator system toward playing surface.
6. Install rod (9) through bottom pole section (6) as shown. Install large eye bolts (7) onto rod (9) as shown. 6 7 7 9 9 7. Secure cover to rod (9) using washers (47) nuts (8) and nut covers (13) as shown.
Install pole mount bracket (15) and reinforcement bracket (49) with carriage bolts 8. (16) as shown. Tighten flange nuts (14) completely. 16 49 4 16 15 14 14 9. Attach spacers (20, 21) to pole mount bracket (15) with bolts (19), washers (17), and nuts (18) as shown. IMPORTANT!: Tighten just until washers (17) stop moving.
10. Assemble lanyard (25) to locking pin (24) as shown (FIG A). Attach covers (22) onto pole mount bracket (15) with carriage bolt (23) and nut (14) as shown. FIG. A IMPORTANT!: Loop end of pin lanyard (25) over carriage bolt (23) as it passes through the pole mount bracket (15) during this assembly.
11. Insert handle assembly through pole mount assembly as shown. Lock pole assembly in place at the 10’ (3.05 m) mark with pin (24).
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section: TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION Wrenches (2) 1/2" (2) 9/16” (2) 3/4” HARDWARE USED IN THIS SECTION (not actual size) Item #48 Item #30 And/Or Item #31 Item #28 Item #61 PhillipsHead Screwdriver (2) Socket Wrenches and Sockets Item #29 Item #18 Item #26 Item #55 Item #36 1/2” 9/16” Item #40 Item #50 3/4” Item #19 Item #42 Extension 19 03/04 P/N 214636E
Assemble backboard brackets (27) using spacers (28), bolts (19), and nuts (18) as 1. shown.
2. Attach lower elevator tubes (32) and counter balance spring (33) to backboard support brackets (27) using spacers (26), bolt (29), and nut (31) as shown. NOTE: Rim mounting nuts and bolts (48) supplied with rim hardware. DO NOT use washers (47) here on spring return style rims. 11 27 26 31 26 29 33 32 47 Refer To Instructions Included With Rim Hardware For Rim Assembly. 48 3. Install cover (1) over spring return mechanism as shown.
4. Attach upper elevator tubes (35) to backboard support brackets (27) using spacers (26 & 11)), bolt (29), and nut (31) as shown. 11 26 27 31 35 26 29 35 11 31 26 27 29 NOTE: Peel protective film from surface of acrylic backboard prior to use.
5. Install net clips. WARNING! CLIP “ARM” USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS®, OR WHEN ALL SMART CLIPS® ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY. CLIP “BODY” 34 42 Insert one “arm” of clip into ram as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows. A Push second “arm” back and into ram as shown.
NET INSTALLATION 34 6. SIDE VIEW 42 NETCLIP 43 NET Insert net into bottom of clip as shown. SIDE VIEW Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip.
7. Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (4) as shown. Install pole cap (38). Use caution; elevator assembly is heavy. WARNING! 31 USE CAUTION; ELEVATOR ASSEMBLY IS HEAVY. TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. 32 30 4 31 37 38 37 30 40 32 29 8. Install upper elevator tubes (35) to triangle plates (37) as shown.
9. Insert bolt (29) through left side 35 upper elevator tube (35), then stretch spring (33) onto bolt (29). Insert bolt (29) through right side upper elevator tube (35) and secure with nut (31). 31 29 35 33 WARNING! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. 10. Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 34 gallons (129 Liters)) or sand (approx. 280 lbs. (128 kg)) and snap cap (41) in place. Secure assembly to ground using rope (44) and tie down stake (45).
SECTION C: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL & HEIGHT ADJUSTMENT 1. Apply height adjustment and moving label (46) to front of pole as shown. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. 10 ft. (3.05 m) 46 NOTE: Peel protective film from surface of acrylic backboard prior to use. 2. A. While holding handle, remove pin (26). B. Move elevator up or down to desired height. C.
FRANÇAIS Système portable Manuel d'utilisation DEUTSCH ESPAÑOL Service clientèle o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U. AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! Tragbares System Gebrauchsanleitung LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
P/N 214636E 03/04 30 In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99 Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système. • NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet. • Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE. Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS Item Qty. Part No.
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #29 (6) #7 (2) #23 (1) #48 (4) #16 (2) #12 (1) #40 (1) #50 (2) * You may have extra parts with this model.
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #21 (2) #28 (2) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #10 (1) #14 (11) #31 (7) #17 (4) #8 (2) #47 (6) #18 (4) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES, CAPUCHONS & PINCES EN PLASTIQUE) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN
SECTION A : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección: VISSERIE UTILISÉE DANS CETTE SECTION (pas à l'échelle) OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN IN DIESEM BA
1A. Vérifiez le serrage des zones pré-assemblées suivantes du socle : Boulons à œil (no de réf. 203452), rondelle (no de réf. 203218), écrou (no de réf. 203100), boulons ordinaires (no de réf. 203223). Überprüfen Sie die folgenden vormontierten Sockelbauteile auf ihren festen Sitz: Einschraubösen Nr.203452, Unterlegscheibe Nr. 203218, Mutter Nr. 203100, Schlossschrauben Nr. 203223.
1B. Vérifiez le serrage des zones pré-assemblées suivantes de la poignée : Vis (no de réf. 2048032), écrou (no de réf. 203100), boulons ordinaires (no de réf. 203103). Überprüfen Sie die folgenden vormontierten Griffbauteile auf ihren festen Sitz: Schraube Nr.2048032, Mutter Nr. 203100, Schlossschrauben Nr. 203103. Revise que las siguientes áreas de las asas premontadas estén apretadas: Tornillo N/P 2048032, tuerca N/P 203100, pernos cabeza de carro N/P 203103 Étiquette, indicateur de hauteur no de réf.
2. Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban adhésif (non fourni), comme illustré. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren. Marque con cinta las secciones del poste (no se suministran), como se muestra. CENTRALE MITTE MEDIA 5 Ruban adhésif (non fourni) 4 3.
4 4. CES TIGES SONT ILLUSTRÉES UNIQUEMENT POUR INDIQUER L'ALIGNEMENT REQUIS. ELLES NE SONT PAS COMPRISES DANS LE MATÉRIEL FOURNI. Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à l'aide d'une chute de bois, comme illustré. Entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble sections supérieure et centrale ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif) sur la section de poteau inférieure.
6. Enfilez la tige (9) dans la section de poteau inférieure (6), comme illustré. Installez les boulons à œil (7) sur la tige (9), comme illustré. Die Stange (9) wie gezeigt durch das untere Stangenteil (6) anbringen. Die großen Einschraubösen (7) wie gezeigt an der Stange (9) anbringen. Instale la varilla (9) a través de la sección inferior del poste (6) como se muestra. Instale los pernos de anilla grandes (7) en la varilla (9) como se muestra. 6 7 7 9 9 7.
8. Installez le support du poteau (15) et le support de renforcement (49) à l'aide des boulons ordinaires (16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (14). Die Stangenmontagehalterung (15) und die Verstärkungshalterung (49) wie gezeigt mit Schlossschrauben (16) befestigen. Die Flanschmuttern (14) fest anziehen. Instale el soporte de montaje del poste (15) y el soporte de refuerzo (49) con los pernos cabeza de carro (16) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (14).
10. Assemblez le cordon (25) et la goupille de blocage (24), comme illustré (FIG. a). Attachez les protections (22) sur le support de poteau (15) à l'aide du boulon ordinaire (23) et de l'écrou (14), comme illustré. Die Leine (25) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (24) befestigen. Die Abdeckungen (22) mit der Schlossschraube (23) und Mutter (14) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (15) befestigen. Monte el acollador (25) en el perno de fijación (24) como se muestra (FIG A).
SECTION B : ATTACHEZ LE PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección: VISSERIE UTILISÉE DANS CETTE SECTION (pas à l'échelle) OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN IN DIESEM
1. Assemblez les supports de panneau (27) à l'aide des entretoises (28), des boulons (19) et des écrous (18), comme illustré. Die Korbwandklammern (27) wie gezeigt mit Abstandsstücken (28), Schrauben (19) und Muttern (18) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (27) usando espaciadores (28), pernos (19) y tuercas (18) como se muestra.
2. Attachez les tubes inférieurs de l'élévateur (32) et le ressort de contrepoids (33) aux supports du panneau (27) à l'aide des entretoises (26), du boulon (29) et de l'écrou (31), comme illustré. Die unteren Verlängerungsrohre (32) und die Gegengewichtsfeder (33) wie gezeigt mit Abstandsstücken (26), Schraube (29) und Mutter (31) an den Korbwandstützklammern (27) befestigen.
4. Attachez les tubes supérieurs du système élévateur (35) aux supports du panneau (27) à l'aide des entretoises (26 & 11), du boulon (29) et de l'écrou (31), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (35) wie gezeigt mit Abstandsstücken (26 u. 11), Schraube (29) und Mutter (31) an den Korbwandstützklammern (27) befestigen. Conecte los tubos elevadores superiores (35) en los soportes del respaldo (27) usando espaciadores (26 y 11) pernos (29) y tuercas (31) como se muestra.
5. CLIP “ARM” Installez les pinces. Netzhalteklammern (Clips) anbringen. Instale los sujetadores. 34 CLIP “BODY” Insérez un " bras " de la pince dans l'éperon, comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse pardessus le premier, comme illustré. Poussez dans le sens des flèches. Einen Arm des Clips wie gezeigt in die Spirale einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann.
7. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez le panneau à la section de poteau supérieure (4), comme illustré. Installez le capuchon du poteau (38). Soyez prudent, car le système élévateur est lourd. Die Stange auf einen Sägebock legen. Die Korbwandbaugruppe wie gezeigt am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (38) aufsetzen. Bitte vorsichtig zu Werke gehen; die Verlängerungsbaugruppe ist sehr schwer. Apoye el poste en un caballete de aserrar.
9. Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur gauche du système élévateur (35), puis tendez le ressort (33) sur le boulon (29). Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur droit du système élévateur (35), puis fixez avec l'écrou (31). Die Schraube (29) durch das linke obere Verlängerungsrohr (35) schieben und die Feder (33) über die Schraube (29) dehnen. Die Schraube (29) durch das rechte obere Verlängerungsrohr (35) schieben und mit der Mutter (31) sichern.
SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET DE RÉGLAGE DE HAUTEUR BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND HÖHENEINSTELLUNG SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y AJUSTE DE LA ALTURA 1. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (46) sur l'avant du poteau, comme illustré. Höheneinstell- und Transportaufkleber (46) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.