Installation Manual

Instructions:
1. Assemble the intake and filter components for a test fit. You might do this before
installing the supplied o-rings into the intake tubes to allow you to manipulate the tubes
more easily. Twist and bend the intake components until it fits properly in your vehicle.
2. Determine the ideal location for the factory sensors and vacuum lines. Try to keep the
location of these sensors/lines as close as possible to their original location to avoid
driveability issues or triggering the check engine light. Mark the location of each of
these and then remove the intake from the engine.
3. If your application requires the smaller grommet (9mm ID) drill the hole with the 5/8"
hole saw. If your application requires the larger grommet (15.4mm ID) use the 7/8"
hole saw. Remove the tube before drilling (you might want to cover the area to be
drilled with masking tape to avoid fraying the edges of the plastic)
.
Warning! Before reinstalling your intake system make sure all shavings and debris are
removed . Foreign objects drawn into the engine can cause premature, catastrophic
engine damage.
4. Once the tube is cleaned install the grommet into the hole.
5. Following the instructions that came with the individual intake tubes reassemble and
install the intake on the engine.
6. Once the intake is in place on the engine air sensors can be plugged directly into the
grommet. To install vacuum line use the plastic fitting with the diameter of your vacuum
line. The tubing should fit securely but may require a clamp.
Instrucciones:
1. Ensamble los componentes del colector y el filtro para ver que ajustes se necesiten.
Puede hacer esto antes de usar las juntas proveídas en los tubos de admisión para
mejor manipulación de los tubos. Doble y tuerza los componentes de la admisión para
que encaje bien a su vehículo.
2. Determine el lugar ideal para los sensores de fábrica y tubos de vacío. Mantenga la
ubicación de los sensores y tubos tan cerca de su lugar ideal como sea posible. Esto
evitará cuestiones de manejabilidad o que se encienda la luz del motor. Marque la
ubicación de cada uno de éstos y quite el colector del motor.
3. Si su aplicación requiere un ojal más pequeño (9mm ID), taladre el agujero con la
sierra perforadora de 5/8 “. Si su aplicación requiere un ojal mas amplio (15.4mm ID),
use la sierra perforadora de 7/8”. Quite el tubo antes de taladrar (va a querer cubrir el
area que va a taladrar con cinta de pintor para evitar que las orillas del plástico se
lastimen.
¡Advertencia! Antes de reinstalar el sistema colector asegúrese de que el lugar esté
libre de viruta o escombro. Objetos extraños que se aspiren al motor pueden causar
prematuros y catastroficos daños al mismo.
4. Una vez que el tubo este limpio, instálelo en el agujero.
5. Siga las instrucciones que vinieron con cada tubo de admisión e instale la admisión
al motor.
6. Una vez instalada la admisión sobre el motor, los sensores de aire pueden ser
conectados directamente al ojal. Para instalar el tubo de vacío use el ajuste de
plástico con el diámetro de tubo de vacío. El tubo debe caber ajustado, pero puede
requerir una abrazadera.
©2010 Spectre Performance
TM
Using hole saw drill hole to
accomodate the grommet
that fits your application.
Once intake is installed
sensors can be plugged into
the grommet or adapters can
be used for vacuum line.
Una vez que el admisor esta
instalado los sensores pueden
ser enchufados a la arandela o
los adaptadores pueden ser
usados como línea de vacío.
Sensors and vacuum lines
can be installed anywhere
on any of the tubes.
Los sensores y las línea de
vacío pueden ser instalados
donde sea o en cualquier
tubo.
The grommet fits into the
drilled hole. Additional
ports can also be drilled.
Usando el perforador taladre
un agujero para acomodar la
arandela apta para su
aplicación.
La arandela queda en el
agujero taladrado. Puertos
adicionales pueden tambien
taladrarse.

Summary of content (1 pages)