Instruction Manual

EN
Unplug your Wii™ from the mains. Connect the charging station’s power cord to the
Wii™ console using the T cable. Now plug the cable into the charging station. The LEDs
will light up briey then go out.
To charge a Wiimote™, open its battery compartment and remove any batteries.
Take a Wave battery pack, insert it into the Wiimote™ and click it into place.
Place the battery pack that needs to be charged on the charging station as per the
illustration. Make sure the Wiimote™ engages with the positioning mount.
During the charging process, a red LED indicates charging while a blue LED indicates
that charging is completed. It’s also possible to charge the Wiimote™ even while the
Nunchuk™ or Wii MotionPlus™ accessory is attached.
DE
Trennen Sie Ihre Wii™ vom Stromnetz. Verbinden Sie das Stromkabel der Ladestation
über das T-Kabel mit der Wii™-Konsole. Schließen Sie dann die Ladestation an das
Kabel an. Die LEDs blinken kurz auf und erlöschen.
Um eine Wiimote™ aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote™ und
entfernen Sie ggf. eingelegte Batterien. Nehmen Sie ein Wave Akku-Set, legen Sie es
in die Wiimote™ und lassen Sie es einrasten.
Legen Sie das aufzuladende Akku-Set entsprechend der Abbildung in die Ladestation.
Achten Sie darauf, dass die Wiimote™ auf dem Positionsschaft auiegt.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet
sie blau. Die Wiimote™ kann auch mit angeschlossenem Nunchuk™ oder
Wii MotionPlus™ aufgeladen werden.
FR
Débranchez votre Wii™ du secteur. Reliez le câble électrique de la base de recharge à
la console Wii™ à l’aide du câble en T. Puis reliez la base de recharge au câble.
Les voyants clignotent brièvement et s’éteignent.
Pour recharger une Wiimote™, ouvrez le compartiment à piles sur la Wiimote™ et retirez
au besoin les piles qui s’y trouvent. Prenez un pack d’accus Wave, placez-le dans la
Wiimote™ et enclenchez-le.
Placez le pack d’accus à recharger dans la base de recharge conformément à
l’illustration. Faites attention que la Wiimote™ soit bien positionnée sur la tige.
(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung
auch separat auaden.
Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l‘issue de la recharge, le voyant
passe au bleu. La Wiimote™ peut aussi être rechargée avec le Nunchuk™ ou le
Wii Motion Plus™ raccordé.
NL
Koppel de Wii™ los van het spanningsnet. Sluit het netsnoer van het laadstation met
behulp van de T-kabel aan op de Wii™-console. Sluit vervolgens de kabel aan op het
laadstation. De LED’s lichten even op en doven dan weer.
Als u een Wiimote™ wilt opladen, opent u het batterijvak van de Wiimote™ en neemt u
er de eventueel aanwezige batterijen uit. Plaats dan een Wave accuset in de Wiimote™
en klik hem op zijn plek.
Plaats de op te laden accuset in de oplader zoals weergegeven in de afbeelding.
Let erop dat de Wiimote™ met de juiste kant omhoog ligt.
Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is voltooid brandt de LED
blauw. U kunt de Wiimote™ ook opladen als de Nunchuk™ of de MotionPlus™
aangesloten is.
TR
Wii™ cihazınızı elekrik şebekesinden ayırın. Şarj ünitesinin elektrik kablosunu T kablosu
üzerinden Wii™ konsoluna bağlayın. Ardından şarj ünitesini kabloya bağlayın. LED‘ler
kısa süreli yanıp söndükten sonra tamamen söner.
Bir Wiimote™‘yi şarj etmek için, Wiimote™‘nizdeki pil bölmesini açın ve yerleştirilmiş
pilleri çıkarın. Bir Wave pil setini alın, Wiimote™‘ye yerleştirin ve oturmasını sağlayın.
Şarj edilecek pil setini şekildeki gibi şarj istasyonuna yerleştirin. Wiimote™‘nin pozisyon
şatında oturduğuna dikkat edin.
Şarj işlemi sırasında LED kırmızı, şarj işlemi sona erdiğinde mavi yanar. Wiimote™,
Nunchuk™ veya Wii MotionPlus™ bağlı olduğunda da şarj edilebilir.
RU
Отсоедините Wii™ от сети питания. Соедините кабель питания зарядной станции
через T-кабель с приставкой Wii™. После этого подсоедините зарядную станцию к
кабелю. Светодиоды загораются и сразу гаснут.
Для зарядки Wiimote™ откройте отсек для батареек Wiimote™ и выньте батарейки,
если они там есть. Возьмите комплект аккумуляторов Wave, вставьте его до
щелчка в Wiimote™.
Вставьте комплект аккумуляторов в зарядную станцию. Следите за тем, чтобы
Wiimote™ прилегала к шахте позиционирования.
Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса
зарядки он загорается синим. Wiimote™ можно заряжать также с подключенными
Nunchuk™ или Wii MotionPlus™.
ES IT
Staccare la Wii™ dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo T per collegare il cavo elettrico
della base di ricarica alla console Wii™. Collegare quindi la base di ricarica al cavo. I
LED lampeggiano una sola volta.
Per caricare un Wiimote™ aprire il vano delle batterie del vostro Wiimote™ e rimuovere
eventualmente le batterie inserite. Prendere un set batterie ricaricabili Wave, inserirlo nel
Wiimote™ no all’aggancio.
Inserire il set di batterie da ricaricare nella stazione di ricarica come da gura. Prestare
attenzione che il Wiimote™ appoggi sul perno di posizione.
Durante il ciclo di carica il LED si illumina di rosso, a carica terminata la luce diventa blu.
Il Wiimote™ può essere caricato anche con Nunchuk™ o Wii MotionPlus™ collegato.
Desconecta tu Wii™ de la corriente. Enchufa el cable del cargador con la consola de
Wii™ por medio del cable T. Conecta luego el cargador al cable. Parpadean los LEDs
brevemente y luego se pagan.
Para cargar un Wiimote™, abra el compartimento de las pilas del Wiimote™ y extraiga
las pilas que contiene. Coja un juego de pilas recargables Wave, introdúzcalo en el
Wiimote™ hasta que enclaven.
Coloque el juego de pilas que quiere cargar en el cargador tal como se muestra en
la ilustración. Preste atención a que el Wiimote™ quede colocado sobre la barra de
posicionamiento.
El LED se ilumina en rojo durante la carga y en azul cuando naliza la carga.
El Wiimote™ también se puede cargar sin desconectar el Nunchuk™ o el
Wii MotionPlus™.
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any product deciencies
or injuries that occur to people due to
careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for
purposes not recommended by the
manufacturer.
Handling batteries
Keep batteries out of children’s reach.
This battery pack contains NiMH
rechargeable batteries. Please dispose
of this device at the end of its useful
life in accordance with local regulations
for the disposal of waste electrical and
electronic equipment.
Support
If you experience difculties when
installing or connecting the product,
please get in touch with our technical
support team. A support form is available
on our website:
http://www.speedlink.com
Alternatively you can e-mail our technical
support team directly:
support@speedlink.com
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien und Akkus
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Dieses Batterieset enthält NiMH
Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät
am Ende der Nutzungsdauer gemäß
den regionalen Bestimmungen für
Elektrogeräte.
Support
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der
Installation oder beim Anschluss des
Geräts haben sollten, wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Support.
Auf unserer Webseite
http://www.speedlink.com haben wir ein
Supportformular bereit gestellt. Alternativ
können Sie dem Support direkt eine
E-Mail schreiben:
support@speedlink.com
FR
Clause d’exclusion
de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles et les accus hors
de portée des enfants. Ce kit continent
des accus NiMH. Respectez les
dispositions locales relatives aux
appareils électriques pour éliminer
l’appareil à la n de sa durée de vie.
Assistance technique
Si vous rencontrez des difcultés en
installant ou en branchant l‘appareil,
veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Vous trouverez
un formulaire d‘assistance sur notre site
Web http://www.speedlink.com. Vous
pouvez aussi contacter directement
le service d‘assistance technique par
e-mail : support@speedlink.com
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of
verwonding van personen ten gevolge
van onoplettend, ondeskundig of
verkeerd gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenkomt met de
door de producent voorgeschreven
doeleinden.
Aanwijzingen voor de omgang
met batterijen
Berg batterijen en accu‘s buiten het
bereik van kinderen op.Deze batterijset
bevat NiMH-accu‘s. Voer het apparaat
aan het einde van de gebruiksduur af
conform de regionale bepalingen voor
elektrische apparaten.
Support
Neem contact op met onze technische
dienst wanneer u problemen ondervindt
bij de installatie of de aansluiting van het
toestel. Op onze website
http://www.speedlink.com bieden wij u
een supportformulier. Als alternatief kunt
u ons ook rechtstreeks een e-mail sturen:
support@speedlink.com
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o
lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especicada en el
manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas y baterías fuera
del alcance de los menores. Este juego
de pilas incl. recargables de NiMH.
Al nal de su vida útil, deposítalas
siguiendo las recomendaciones dadas
para el reciclado en tu comunidad.
Soporte
Si tienes alguna dicultad en la
instalación o en la conexión del aparato,
ponte en contacto con nuestros servicios
de asistencia técnica. En nuestra página
web http://www.speedlink.com
encontrarás un formulario para soporte
técnico. Opcionalmente puedes acceder
al soporte técnico mandando un e-mail:
support@speedlink.com
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per
danni sul prodotto o per lesioni di
persone causate da un utilizzo del
prodotto sbadato, inappropriato, errato
o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie e gli accumulatori
lontano dalla portata dei bambini.
Questo set di batterie contiene
accumulatori NiMH. Smaltire il
dispositivo alla ne della sua durata
secondo le disposizioni regionali per
apparecchiature elettroniche.
Supporto
In caso di difcoltà nell‘installazione o
durante il collegamento del dispositivo,
rivolgersi al nostro supporto tecnico.
Sul nostro sito web
http://www.speedlink.com abbiamo
messo a disposizione un modulo di
supporto. In alternativa potete scrivere
un‘e-mail direttamente al
servizio di supporto:
support@speedlink.com
TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,
uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından
belirtilen amaca uygun olmayan şekilde
kullanılması sonucu üründe oluşan
hasarlar veya kişisel yaralanmalara
yönelik olarak hiçbir sorumluluk
üstlenmez.
Pil uyarıları
Pilleri ve aküleri çocukların
ulaşamayacakları bir yerde muhafaza
edin. Bu pil seti NiMH akümülatörler
içerir. Cihazı, kullanım süresinin
bitiminde elektronik aletlere ilişkin
bölgesel düzenlemelere uygun olarak
tasye edin.
Destek
Cihazın kurulumu veya bağlantısı
sırasında herhangi bir sorunla
karşılaşmanız durumunda lütfen teknik
destek ekibimize başvurunuz.
http://www.speedlink.com adresindeki
internet sitemizde sizin için bir destek
formu hazırladık. Alternatif olarak destek
ekibimize doğrudan e-posta göndererek
de ulaşabilirsiniz:
support@speedlink.com
RU
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за повреждения
изделия или травмы людей
вследствие неосторожной,
ненадлежащей, неправильной или
непредусмотренной производителем
эксплуатации устройства.
Указания по батарейкам
Храните батарейки и аккумуляторы в
недоступном для детей месте.
В этот комплект входят аккумуляторы
NiMH. Утилизировать устройство в
конце срока использования согласно
региональным указаниям касательно
электроприборов.
Поддержка
В случае трудностей с установкой или
подключением устройства следует
обратиться в службу технической
поддержки. На нашем сайте
http://www.speedlink.com имеется
формуляр для поддержки. В качестве
альтернативы за поддержкой можно
обратиться по адресу электронной
почты: support@speedlink.com
Connecting up the Charging System
Inserting the battery pack into the Wiimote
Charging the battery pack LED status
4
Fully loadedLoading