Owner manual

VERS. 1.1
QUICK INSTALL GUIDE
PARTHICA
CORE GAMING KEYBOARD
SL-6482-BK/ -CH/ -FR/ -NC/ -UK/ -US
1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The
operating system will detect and install the device automatically.
2. To use all the keyboard’s functions, insert the supplied CD into your CD
drive and install the driver.
3. Some keys are assigned additional functions. To use the additional
function, press and hold the ‘Fn’ key and then press the relevant F key.
4. Use the driver to confi gure the keyboard or restore it to its factory
settings. To do that, open the confi guration menu by double-clicking the
SPEEDLINK symbol in the Start menu or on the right-hand-side of the
taskbar.
5. Always use the latest driver version. To download it, visit:
www.speedlink.com/support. You will also nd detailed information there
on how to use the driver with your PARTHICA Core Gaming Keyboard.
1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und
installiert.
2. Um die Tastaturfunktionen in vollem Umfang zu nutzen, legen Sie die
mitgelieferte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk und installieren Sie den darauf
enthaltenen Treiber.
3. Einige Tasten sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie
„Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die gewünschte
Zusatzfunktion aufzurufen.
4. Zur Konfi guration oder zur Wiederherstellung der Ausgangsfunktionen
verwenden Sie bitte den Treiber. Öffnen Sie dazu das
Konfi gurationsmenü mit einem Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol
im Startmenü oder in der rechten Taskleiste der Benutzer-Oberfl äche.
5. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online
unter www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung
steht. Unter dieser Internet-Adresse nden Sie ebenfalls ausführliche
Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrem PARTHICA Core
Gaming Keyboard.
1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le
riphérique est automatiquement détecté par le système d‘exploitation
et installé.
2. Afi n de proter de toutes les fonctionnalis du clavier, insérez le CD
fourni dans votre lecteur de CD-ROM et installez le pilote qui gure sur
le CD.
3. Des fonctions supplémentaires sont attribuées à certaines touches.
Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la
fonction supplémentaire en question.
4. Pour confi gurer le clavier ou restaurer les fonctions d‘origine, utilisez le
pilote. Pour cela, ouvrez le menu de confi guration d‘un double-clic sur
le symbole SPEEDLINK dans le menu Démarrer ou dans la barre des
ches sur la droite.
5. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en
téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez
également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du
pilote avec votre clavier PARTHICA Core Gaming Keyboard.
1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het
besturingssysteem.
2. Als u de functionaliteit van het toetsenbord ten volle wilt benutten,
plaatst u de meegeleverde cd in het cd-romstation en installeert u het
stuurprogramma op de cd-rom.
3. Een paar toetsen hebben extra functies. Houd de toets „Fn” ingedrukt en
druk op de desbetreffende F-toets om de gewenste extra functie op te
roepen.
4. Gebruik het stuurprogramma voor confi guratie of het herstellen van de
beginfuncties. Dubbelklik daartoe op het pictogram SPEEDLINK in het
menu Start of in de rechter taakbalk van de gebruikersinterface om het
confi guratiemenu te openen.
5. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt
u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma
met uw PARTHICA Core Gaming Keyboard.
1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El programa de instalacn se activa, lo detecta y se instala
automáticamente.
2. Para disponer de todas las funciones inserta el CD en la unidad de
discos e instala el controlador.
3. Algunas teclas llevan asignadas funciones adicionales. Pulsando «F
y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de función, activas las
funciones adicionales.
4. Utiliza el controlador para confi gurar o restaurar las funciones de salida.
Abre el menú de confi guración haciendo doble click en elmbolo de
SPEEDLINK en el menú de inicio o en la barra de tareas de la derecha
de la superfi cie del usuario.
5. Utiliza siempre la última versn de controlador la cual puedes
descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta
página web también encontrarás informacn detallada sobre la
utilizacn del controlador con el teclado PARTHICA Core Gaming.
1. Collegare la tastiera a una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene
riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nell‘unità CD-Rom il
CD fornito in dotazione e installare il driver contenutovi.
3. Ad alcuni tasti sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere «F
contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla
funzione desiderata.
4. Per la confi gurazione o per il ripristino delle funzioni di default, utilizzare
il driver. Aprire il menu di confi gurazione con doppio click sul simbolo
SPEEDLINK nel menu di avvio o nella barra delle applicazioni a destra
dell‘interfaccia utente.
5. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il
download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo
internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del
driver con la tastiera PARTHICA Core Gaming Keyboard.
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim
sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.
2. Klavye fonksiyonlarını tam kapsamlı bir şekilde kullanmak için birlikte
verilen CD‘yi CD-Romnüze tan ve içinde bulunan sü
kurun.
3. Bazı tuşlar ek fonksiyonlar ile donatılmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak
için aynı anda “Fn” ve ilgili F tuşuna basın.
4. Ana fonksiyonlarını yapılandırmak veya tekrar oluşturmak için tfen
kullanın. Bunun için başlat menüsündeki SPEEDLINK
sembolüne çiftklayarak veya kullanıcı zeyine sağ tıklayarak
yapılanrma menüsünüın.
5. tfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online
olarak mevcut olan en güncel versiyonunu kullanın. Bu İnternet
adresinde de ayca PARTHICA Core Gaming Keyboard‘unuz ile
nün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера.
Операционная система автоматически обнаруживает и
инсталлирует устройство.
2. Чтобы пользоваться функциями клавиатуры в полном объеме,
вставьте компакт-диск из комплекта поставки в дисковод CD-Rom и
установите драйвер с него.
3. Некоторые клавиши имеют дополнительные функции. Нажмите
«Fn» и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать
нужную дополнительную функцию.
4. Используйте драйвер для конфигурирования или для
восстановления исходных функций. Для этого откройте
конфигурационное меню двойным щелчком по символу
SPEEDLINK в стартовом меню или в правой панели задач оболочки
пользователя.
5. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую
можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому
адресу можно ознакомиться с подробной информацией по
использованию драйвера с клавиатурой PARTHICA Core Gaming
Keyboard.
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner.
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
INTENDED USE
This product is only intended as an input device for connecting
to a computer. This product is sealed. Do not use it if damage
is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for
any damage to this product or injuries caused due to careless,
improper or incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
HEALTH RISKS
Extended use of input devices may cause health problems such
as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a
doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing the
interference.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not
dispose of this product together with general household waste;
instead, take it to a recycling point for electrical and electronic
equipment. For information about local recycling points, contact
your local authority, civic amenity site or the business where you
purchased this product. The separate collection and recycling of
used items of electrical and electronic equipment prevents any
harmful substances they contain from harming human health and
polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our
Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
GESUNDHEITSRISIKEN
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu
gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen
kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei
wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen.
Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
werden darf – Sie sind daher dazu verpfl ichtet, es an einer ofziell
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben.
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei
örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene
Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne requiert
pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages
extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le
fabricant.
RISQUES POUR LA SANTÉ
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie
peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes
ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et
consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle barrée signifi e que ce
produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous
êtes tenu de le déposer dans une borne offi cielle de collecte
d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte
proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre
commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez
acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques
usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et
l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de diffi cultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor
aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik
het product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH
is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk
letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik
van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het
door de fabrikant aangegeven doel van het product.
GEZONDHEIDSRISICO‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet
worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij
terugkerende problemen een arts.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan.
U bent verplicht het in te leveren bij een offi cieel inzamelpunt
voor elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij
u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid,
het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product
hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van
elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte
stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como
dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento.
No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no
asume la garantía por daños causados al producto o lesiones
de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especifi cada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por
el fabricante del mismo.
RIESGOS PARA LA SALUD
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de
datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o
dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse
los síntomas acude inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de
alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
El símbolo de un contenedor de basura tachado signifi ca que
en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho
- estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores
apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio
ofi cial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio
en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas
de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido
este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos
eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que contienen
perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
en la página web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input
su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non
utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
RISCHI PER LA SALUTE
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare
regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di
problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad
alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il
prodotto insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Siete quindi
tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di
raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per
informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona
contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali
o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che
le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e
l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak
uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa
kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
SAĞLIK RISKLERI
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda
rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu
nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir
doktora başvurun.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TASFIYE
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden
bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama
noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama
noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm
merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip
olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin
insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройство предназначено только для использования в
качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не
нуждается в техническом обслуживании. Не используйте
его, если на его наружной части имеются повреждения.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Крайне продолжительное использование устройств ввода
данных может привести к возникновению жалоб, связанных со
здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно
делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Символ перечеркнутого контейнера для мусора
указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с
несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны
сдать его в официально назначенный пункт сбора старых
электроприборов. Информацию о специализированных
пунктах сбора старых электроприборов можно получить
в местных органах власти, местных предприятиях по
утилизации отходов или в магазине, где было куплено
это изделие. Отдельные сбор и утилизация старых
электроприборов предотвращают возникновение опасности
для здоровья человека и окружающей среды вследствие
веществ, которые в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
1
CONNECTING
2
DRIVER
3
KEY ASSIGNMENT
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
Cycle forwards between light effects
in the current profi le
(OFF50% – 100%pulsating)
Cycle backwards between light effects
in the current profi le
(pulsating100%50% – OFF)
Key lighting of the current profi le:
Volcano Red
Key lighting of the current profi le:
Midnight Blue
Key lighting of the current profi le:
Tyrian Purple
Record macros directly using the keyboard
without needing to switch to the driver menu:
Press Fn + F4, choose the key you want
to assign the macro to (M1-M5 und MM-keys)
and type the desired macro key sequence.
Complete the procedure
by pressing Fn + F4, again.
Key response time: 16ms
Key response time: 8ms
Key response time: 4ms
Key response time: 2ms
Activates/deactivates the Windows
®
key
in the current profi le.
The Caps Lock LED will glow blue
when the Windows
®
key is deactivated.
Toggle through profi les 1-5.
The PARTHICA logo lighting changes
with the respective profi le
in the order of Volcano Red,
Flash Yellow, Cobalt Green,
Midnight Blue, Tyrian Purple.
My Computer
Browser
E-mail
Search
Favourites
Start/Pause
Stop
Mute
Volume down
Volume up
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed: Multimedia keys

Summary of content (2 pages)