User Manual

WARNING: ALL INSTRUCTION AND PRECAUTIONS MUST BE READ AND FOLLOWED EXACTLY.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral
damage and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
Failure to exercise care while using this product and comply with the following conditions and guidelines could
result in product malfunction, excessive heat, fire, property damage, and ultimately injury.
Lithium Ion batteries are not toys. For the purposes of this document Li-Ion, Li-Po or Li-Fe batteries will be described
as “Batteries.”
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNUNG: SIE MÜSSEN ALLE INSTRUKTIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN UND IHNEN FOLGE LEISTEN.
WARNUNG: Tätigkeiten die nicht wie beschrieben ausgeführt werden, können zu Beschädigungen an
eigenem und fremden Eigentum führen sowie zu schweren Verletzungen.
Falscher, nicht sachgemäßer Umgang oder das Nichtbefolgen oder nicht lesen dieser Anweisungen, kann
Fehlfunktionen, extreme Hitze, Feuer, Sachbeschädigung oder Verletzungen zur Folge haben.
Lithium Ionen Akkus sind keine Spielzeuge. Begriffs/Wortwahl: In diesem Dokument werden Li-Ion, Li-Po Akkus und
Li-Fe Akkus als Akkus bezeichnet.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
© 2017 Horizon Hobby, LLC. Dynamite, E-flite, Thrust, Losi, EC2, EC3, EC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Created 06/2017 | 54892
HANDLING AND STORAGE
• Never alter, puncture or impact Batteries or related components.
• Do not directly connect the terminals with metal or other conductive objects. This will short-circuit Batteries,
resulting in heat and electrical discharge.
• Never store loose Batteries together, the Batteries’ terminals may contact one another causing a short circuit.
• Never expose Batteries to extreme temperatures or direct sunlight. For example, never store Batteries in cars. The
temperature range for battery storage must be between 40–120°F (4–49°C).
• Always verify voltage of Batteries that have been out of service for greater than six months. Ensure your Batteries’
voltage is at least 3V before attempting to charge or use.
• Always disconnect Batteries when not in use and store Batteries in a non-conductive and fireproof container.
• For best results, store Batteries at approximately 1/2 of the capacity listed on the Batteries’ label.
BEFORE THE FIRST CHARGE
• Make a physical inspection of Batteries for any damaged or loose leads or connectors, damaged packaging, or
other irregularities which may cause a short circuit and potential fire.
• Verify that the positive terminal of the Batteries are connected to the positive terminal of the charger. Confirm
polarity with a voltmeter if unsure.
• Check the voltage of Batteries using a voltmeter to make sure Batteries have a voltage consistent with the voltage
listed on Batteries’ label.
CHARGING / DISCHARGING
Refer to your charger’s manual for complete charging / discharging guidelines. The warnings and guidelines listed
below must be followed to avoid property damage and injury.
• Always use a compatible charger with cell balancing, specifically designed for lithium batteries.
• Always charge Batteries in a fireproof or fire-retardant container, such as a LiPo bag, in an open area away from
flammable materials, liquids and surfaces.
• Never charge Batteries inside of the model.
• Never charge Batteries that are hot to the touch (above 100°F). DO NOT handle Batteries until they are cool.
• Never charge Batteries that are below 40°F (4°C). The internal Battery temperature must be at least 40°F (4°C) before
charging is attempted.
• Never leave charging or discharging Batteries unattended.
• Never leave batteries charging or discharging overnight.
• Always set the charger to the proper chemistry, cell count and voltage listed on Batteries’ labels.
• Always set the charger to the charge current rate as listed on Batteries’ labels. The charger should never be set to charge
Batteries at a rate greater than 1C (One (1) times the capacity of Batteries in amp hours) unless another C rate is specified
in the manufacturer’s product documentation or the rate is preset as part of a specific battery and charger combination.
• Always check the voltage of Batteries before each charge session in order to ensure they are at or above the minimum
safe starting voltage. If starting voltage is below recommended levels then Batteries have been over discharged or have
experienced a failure and should NOT be charged.
• Never overcharge Batteries beyond the capacity listed on Batteries’ labels.
• If your battery has a cell balance lead, ensure that it is inserted in the correct port of your charger before charging.
• If you are using a multi-port charger, always connect the battery power lead and the battery cell balance lead to the
same channel. Refer to the specific instructions for your charger for more information about proper connections.
• Never discharge Batteries at amperage rates higher than specified on Batteries’ labels.
• Never allow the temperature of Batteries to exceed 160°F during discharge. Adequate cooling for Batteries is
required, especially when discharging at or near maximum rates.
• Never discharge Batteries to voltage below which they are rated by the manufacturer when measured under load
(connected to the vehicle or a charger capable of discharge). Batteries discharged to a voltage lower than the lowest
approved voltage may be damaged, resulting in loss of performance and potential fire when Batteries are charged.
The preinstalled 2-pin JST, EC3™ or EC5™ connectors and wire gauges on your batteries have been tested and matched to
typical usage in radio control applications. These connectors do have power limitations. Your battery may produce more power
under certain circumstances than what the connector is able to withstand. If you will be using a Horizon Hobby battery in any
application that will exceed the connector’s power capabilities, it is your responsibility to ensure that you replace the connector
with a product better suited to the higher ratings you are using.
ADDITIONAL GUIDELINES AND WARNINGS
• Damaged or swollen Batteries can be unstable and very hot. DO NOT touch Batteries until they have cooled.
• If at any time Batteries become damaged, hot, or begin to balloon or swell, discontinue charging (or discharging) immediately.
Quickly and safely disconnect the charger from its power source. DO NOT continue to handle, or attempt to use the Batteries.
Discontinue use and dispose of damaged or swollen batteries immediately. Failure to follow these procedures can cause
damage to Batteries, personal property or cause serious injury.
• Dispose of Batteries in the manner required by your local, state, and national laws. In the event of fire, immediatley call
emergency services as only a Class D, dry chemical fire extinguisher must be used.
• In the event of a crash, always quickly and safely disconnect and remove Batteries from the model. Then follow the
previously listed safety procedures.
• If the internal contents of Batteries come into contact with your skin, wash the affected area(s) with soap and
water immediately. If it comes into contact with your eye(s), flush them with generous amounts of water for 15
minutes and seek immediate medical attention.
HANDHABUNG UND LAGERUNG
• Akkus oder zugehörige Komponenten nie manipulieren, durchstechen oder Stoßkräften aussetzen.
• Anschlussklemmen nie direkt mit Metall oder anderen leitfähigen Objekten verbinden. Hierdurch kommt es bei Akkus zu
Kurzschlüssen, wodurch Wärme und elektrische Entladungen entstehen.
• Einzelne Akkus niemals zusammen lagern; die Anschlussklemmen der Akkus könnten in Kontakt kommen und einen
Kurzschluss verursachen.
• Akkus niemals übermäßigen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Akkus beispielsweise niemals in
PKWs aufbewahren. Der Temperaturbereich zur Lagerung von Akkus liegt zwischen 4 und 49 °C (40–120°F).
• Immer die Spannung von Akkus überprüfen, die länger als sechs Monate nicht in Betrieb waren. Immer vor Ladevorgängen
oder der Verwendung sicherstellen, dass die Spannung von Akkus bei mindestens 3 V liegt.
• Akkus immer von Anschlüssen trennen, wenn sie nicht verwendet werden; in nicht leitfähigen und feuerfesten Behältern lagern.
• Akkus für optimale Ergebnisse mit ungefähr 50 % des auf dem Etikett angegebenen maximalen Ladestands lagern.
VOR DEM ERSTEN AUFLADEN
• Akkus auf beschädigte oder lockere Anschlüsse oder Drähte, beschädigte Verpackungen oder andere Unregelmäßigkeiten,
die zu Kurzschlüssen und möglicherweise Bränden führen können, prüfen.
• Sicherstellen, dass die positive Anschlussklemme des Akkus mit der positiven Anschlussklemme des Ladegeräts verbunden
ist. Die Polarität im Zweifelsfall mit einem Spannungsmesser ermitteln.
• Die Spannung von Akkus mit einem Spannungsmesser prüfen, um sicherzustellen, dass die Spannung der Akkus den
Angaben auf dem jeweiligen Etikett entspricht.
AUFLADEN/ENTLADEN
Vollständige Anweisungen zum Aufladen/Entladen finden sich im Handbuch des Ladegeräts. Die folgenden Warnhinweise und
Richtlinien müssen befolgt werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
• Stets ein kompatibles Ladegerät mit Zellausgleich verwenden, das speziell auf Lithium-Akkus ausgelegt ist.
• Akkus stets in einem feuerfesten oder feuerhemmenden Behälter wie einem LiPo-Beutel und in einem offenen Bereich, in
dem keine brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Oberflächen vorliegen, laden.
• Akkus niemals in ein Modell eingesetzt laden.
• Heiße Akkus (über 100 °F) niemals laden. Heiße Akkus NIEMALS anfassen oder anderweitig handhaben.
• Stellen Sie immer das Ladegerät auf die korrekte Zellenzahl und/oder Voltzahl ein, die auf dem Akkuetikett beschrieben ist.
• Akkus unter 4 °C (40 °F) niemals laden. Der Akku muss eine Innentemperatur von mindestens 4 °C (40 °F) aufweisen, bevor
ein Ladevorgang durchgeführt wird.
• Auf- oder entladende Akkus niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Akkus niemals zum Auf- oder Entladen über Nacht unbeaufsichtigt lassen.
• Das Ladegerät stets auf die korrekte chemische Zusammensetzung, Zellenanzahl und Spannung gemäß dem Etikett des
jeweiligen Akkus einstellen.
• Das Ladegerät stets auf den korrekten Ladestrom gemäß dem Etikett des jeweiligen Akkus einstellen. Das Ladegerät sollte
niemals auf eine Laderate von über 1C (ein Mal die Kapazität des Akkus in Amperestunden) eingestellt werden, wenn keine
andere C-Rate in der Produktdokumentation des Herstellers angegeben oder eine andere Rate im Rahmen einer bestimmten
Akku-Ladegerät-Kombination voreingestellt ist.
• Die Akkuspannung vor jedem Ladevorgang prüfen, um sicherzustellen, dass der Akku mindestens die sichere Mindest-
Startspannung aufweist. Falls die Startspannung unter den empfohlenen Werten liegt, wurden die Akkus übermäßig
entladen oder unterliegen einem Defekt und dürfen NICHT geladen werden.
• Akkus nicht über die auf dem Etikett des jeweiligen Akkus angegebene Kapazität hinaus laden.
• Falls der Akku über eine Leitung zum Zellenausgleich verfügt, sicherstellen, dass diese vor dem Ladevorgang mit dem
korrekten Anschluss des Ladegeräts verbunden ist.
• Bei Verwendung eines Mehrkanal-Ladegeräts stets die Akkustrom-Leitung und die Akku-Zellenausgleich-Leitung
an denselben Kanal anschließen. Weitere Informationen hinsichtlich der korrekten Anschlüsse finden sich in der
Gebrauchsanweisung des Ladegeräts.
• Akkus niemals mit höheren Ampere-Raten als auf dem Etikett des jeweiligen Akkus angegeben entladen.
• Die Akkutemperatur beim Entladen nicht über 160 °F steigen lassen. Eine angemessene Kühlung für Akkus ist erforderlich,
insbesondere beim Entladen im Bereich der Höchstrate.
• Akkus niemals auf niedrigere Spannungen als vom Hersteller angegeben entladen (bei Messung unter Last, also mit einem
Fahrzeug oder einem entladefähigen Ladegerät verbunden). Akkus, die auf eine niedrigere Spannung als die niedrigste
zugelassene Spannung entladen werden, können beschädigt werden und so zu Leistungsverlusten und möglichen Bränden
beim Laden der Akkus führen.
Die vormontierten 2-Pin JST-, EC3™- oder EC5™-Anschlüsse und Drahtlehren auf den Akkus wurden geprüft und
sind für die normale Nutzung in Funksteuerungs-Anwendungen geeignet. Diese Anschlüsse unterliegen gewissen
Leistungsbeschränkungen. Der Akku kann unter Umständen mehr Strom abgeben, als der Anschluss führen kann. Wird
ein Horizon Hobby-Akku in einer Anwendung genutzt, die die Leistungsfähigkeit des Anschlusses übersteigt, liegt es in der
Verantwortung des Nutzers, den Anschluss durch ein Produkt zu ersetzen, das für die höhere Leistung geeignet ist.
WEITERE WARNHINWEISE UND RICHTLINIEN
• Beschädigte oder verformte Akkus können instabil und sehr heiß werden. Heiße Akkus NIEMALS anfassen.
• Falls Akkus beschädigt oder heiß werden oder sich verformen, den Ladevorgang (oder Entladevorgang) sofort abbrechen.
Das Ladegerät schnell und sicher von der Stromquelle trennen. Die Akkus NICHT weiter handhaben oder verwenden. Den
Gebrauch einstellen und beschädigte oder verformte Akkus unverzüglich entsorgen. Werden diese Verfahren nicht befolgt,
kann es zu Schäden an Akkus, Sachschäden oder ernsthaften Verletzungen kommen.
• Akkus gemäß der relevanten lokalen, regionalen und bundesweiten Vorschriften entsorgen. Bei Bränden unverzüglich den
Notdienst rufen, da nur Feuerlöscher mit D-Pulver wendet werden dürfen.
• Bei einem Unfall stets die Akkus unverzüglich und sicher aus dem Modell nehmen. Daraufhin die oben angegebenen
Sicherheitsregeln befolgen.
• Falls der Inhalt von Akkus in Kontakt mit Haut kommt, die betroffenen Bereiche unverzüglich mit Seife und Wasser waschen.
Falls der Inhalt in Kontakt mit den Augen kommt, 15 Minuten lang mit reichlich Wasser spülen und unverzüglich einen Arzt
verständigen.
Lithium Ion Battery Safety Guidelines
Lithium Ionen Akku Sicherheitsrichtlinien | Directives de sécurité sur les accus lithium-ion | Indicazioni di sicurezza per la batteria agli ioni litio
Batteries are tested by continuous discharge of the battery to 3.0V at an appropriate minimum percentage of the batteries’ published C rating for typical
hobby use and continuous duty cycle discharge of the battery to 3.0V at the batteries’ published C rating for 3 seconds and an appropriate minimum
percentage of the batteries’ published C rating for 15 seconds.
Zu Test wurde die Akkus mit einer der Hobbyanwendung entsprechenden C Rate auf eine Spannung von 3 Volt entladen.
Dann mit der angebenden C Rate im Wechsel für 3 Sekunden und mit einer angemessenen Mindestrate für weitere 15 Sekunden.
AVERTISSEMENT: TOUTES LES INSTRUCTIONS ET PRECAUTIONS DOIVENT ETRE LUES ET
RESPECTEES SCRUPULEUSEMENT.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des procédures augmente le risque de dégâts materiels, de dégâts
indirects et de blessures graves ou supercifielles.
L’absence de précautions durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des conditions et directives suivantes peuvent
provoquer un dysfonctionnement du produit, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures.
Les accus lithium-ion ne sont pas des jouets. Pour les besoins de ce document, les accus Li-ion, Li-Po ou Li-Fe sont
regroupés sous l’expression « accus ».
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
MANIPULATION ET STOCKAGE
• N’altérez, percez ou percutez jamais les batteries ou composants associés.
• Ne branchez pas directement les bornes à des objets métalliques ou autres matériaux conducteurs, au risque de court-circuiter la
batterie et de provoquer une décharge thermique et électrique.
• Ne stockez jamais ensemble des batteries en vrac au risque de provoquer un court-circuit au cas où les bornes entraient en contact.
• N’exposez jamais les batteries à des températures extrêmes ou à l’ensoleillement direct. Par exemple, ne stockez jamais les
batteries dans une voiture. Les batteries doivent être stockées à des températures comprises entre 4 et 49°C.
• Vérifiez toujours la tension de la batterie après une durée d’inactivité supérieure à six mois. Assurez-vous que la tension de votre
batterie est au minimum de 3 V avant d’essayer de la charger ou de l’utiliser.
• Déconnectez toujours une batterie inutilisée et rangez-la dans un contenant non conducteur et résistant au feu.
• Pour des résultats optimaux, rangez vos batteries à environ la moitié de la capacité indiquée sur l’étiquette.
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN CHARGE
• Inspectez l’aspect de votre batterie pour vérifier que les fils ou connecteurs ne sont pas endommagés ou desserrés, que l’emballage
n’est pas endommagé, ou qu’il n’y a pas d’autres anomalies susceptibles de provoquer un court-circuit et un feu.
• Vérifiez que la borne positive de la batterie est connectée à la borne positive du chargeur. En cas de doute, vérifiez la polarité à l’aide
d’un voltmètre.
• Vérifiez la tension de la batterie à l’aide d’un voltmètre pour vous assurer que celle-ci est conforme à la tension indiquée sur
l’étiquette de la batterie.
MISE EN CHARGE / DÉCHARGE
Reportez-vous au manuel de votre chargeur pour obtenir les consignes complètes de mise en charge / décharge. Les avertissements et
consignes ci-dessous doivent être respectés pour éviter les blessures et les dommages matériels.
• Utilisez toujours un chargeur compatible doté d’une fonction d’équilibrage et spécialement conçu pour les batteries au lithium.
• Chargez toujours une batterie dans un contenant résistant au feu ou ignifugé tel qu’un sac pour batterie LiPo, dans un lieu ouvert et
éloigné de matières, liquides et surfaces inflammables.
• Ne chargez jamais une batterie à l’intérieur du modèle.
• Ne chargez jamais une batterie chaude au toucher (au-dessus de 38°C). NE manipulez PAS une batterie tant qu’elle n’a pas refroidi.
• Ne chargez jamais une batterie ayant une température inférieure à 4°C. La température interne de la batterie doit être au minimum
de 4°C avant toute tentative de mise en charge.
• Ne laissez jamais sans surveillance une batterie en charge ou décharge.
• Ne laissez jamais une batterie en charge ou décharge toute la nuit.
• Réglez toujours le chargeur sur la composition chimique, le nombre d’éléments et la tension appropriés indiqués sur l’étiquette
de la batterie.
• Réglez toujours le chargeur sur le courant de charge nominal indiqué sur l’étiquette de la batterie. Le chargeur ne doit jamais être
réglé pour charger une batterie à un taux supérieur à 1C (une (1) fois la capacité de la batterie en ampères-heure), à moins qu’un
autre taux C ne soit indiqué dans la documentation du fabricant ou que le taux ne soit préréglé en vue de l’utilisation associée d’une
batterie et d’un chargeur spécifiques.
• Vérifiez toujours la tension de la batterie avant chaque mise en charge pour vous assurer que celle-ci est égale ou supérieure à la
tension de démarrage minimale sécuritaire. Si la tension de démarrage est inférieure aux niveaux recommandés, c’est que la batterie
a été excessivement déchargée ou qu’elle a subi une défaillance, auquel cas elle ne doit PAS être chargée.
• Ne laissez jamais une batterie se décharger au-delà de la capacité indiquée sur son étiquette.
• Si vous utilisez un chargeur multiport, branchez toujours le fil d’alimentation et le fil d’équilibrage de la batterie sur le même
canal. Pour de plus amples informations sur les consignes de branchement à respecter, reportez-vous aux instructions propres à
votre chargeur.
• Ne déchargez jamais une batterie à une intensité supérieure à celle indiquée sur son étiquette.
• Ne laissez jamais la température d’une batterie en cours de décharge dépasser 71°C. Laissez la batterie refroidir suffisamment, en
particulier en cas de décharge à l’intensité maximale recommandée, ou à une valeur proche.
• Ne laissez jamais la batterie se décharger en dessous de la tension indiquée par le fabricant lorsque celle-ci est mesurée sous charge
(connectée à un véhicule ou à un chargeur équipé de capacités de décharge). Les batteries déchargées en dessous de la tension
minimale admise sont peut-être endommagées, ce qui peut nuire aux performances et présenter un risque de feu lorsqu’elles sont
remises en charge.
Votre batterie est équipée de connecteurs à 2 broches JST EC3™ ou EC5™ et de calibres de fil qui ont été testés et adaptés pour une
utilisation type dans un système radiocommandé. Ces connecteurs possèdent toutefois des limitations de puissance. Il est possible que,
sous certaines conditions, votre batterie produise un niveau de puissance supérieur à celui que le connecteur est capable de supporter. Si
vous avez l’intention d’utiliser une batterie Horizon Hobby dans une application où la puissance maximale supportable par le connecteur
sera dépassée, il est de votre responsabilité de veiller à remplacer ce connecteur par un produit mieux adapté aux valeurs nominales
supérieures que vous utilisez.
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
• Les batteries endommagées ou gonflées peuvent être instables et très chaudes. NE touchez PAS une batterie tant qu’elle n’a
pas refroidi.
• Si, à un moment donné, une batterie devient endommagée, chaude ou commence à gonfler, cessez immédiatement le processus
de charge (ou de décharge). Débranchez rapidement et en toute sécurité le chargeur de sa source d’alimentation. Cessez toute
manipulation de la batterie ou toute tentative d’utilisation. Cessez toute utilisation et éliminez immédiatement les batteries
• endommagées ou gonflées. Le non-respect de ces procédures pourrait endommager les batteries ou les biens personnels, ou causer
des blessures graves.
• Appliquez les consignes d’élimination des batteries prescrites par les lois locales et nationales. En cas de feu, appelez
immédiatement les services d’urgence car seul un extincteur à poudre sèche pour feux de classe D doit être utilisé.
• En cas de chute ou de collision, débranchez toujours rapidement et en toute sécurité les batteries du modèle. Suivez ensuite les
procédures de sécurité précédemment décrites.
• Si le contenu interne de la batterie entre en contact avec votre peau, nettoyez immédiatement la ou les zones concernées avec
de l’eau savonneuse. En cas de contact oculaire, rincez-vous les yeux abondamment à l’eau pendant 15 minutes et obtenez
immédiatement des soins médicaux.
Les batteries sont testées en décharge continue jusqu’à 3V sous le pourcentage minimum approprié du taux décharge C de la batterie d’une utilisation
typique en modèles réduits et en cycle forcé de charge et décharge en continu de la batterie jusqu’à 3V au taux de charge C durant 3 secondes et 3V sous le
pourcentage minimum approprié du taux décharge C durant 15 secondes.
AVVERTENZA: LEGGERE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E PRECAUZIONI.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle corrette procedure, rende probabili danni patrimoniali, danni
collaterali e gravi lesioni o rendono molto probabili lesioni superficiali.
Se non si ha cura durante l’utilizzo di questo prodotto e non ci si conforma alle mseguenti condizioni e linee guida potrebbero
verificarsi malfunzionamenti del prodotto, eccessivo sviluppo di calore, incendi, danni patrimoniali e in definitiva lesioni.
Le batterie al litio non sono giocattoli. Ai fini di questo documento le batterie ioni Li, Polimeri Litio o Fe-Li saranno
chiamate semplicemente “Batterie”.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
TRATTAMENTO E CONSERVAZIONE
• Non alterare, perforare o sottoporre le batterie o i loro componenti a urti.
• Non collegare direttamente i terminali con metallo o altri oggetti conduttori. Quest’azione provoca il cortocircuito delle batterie
che potrebbe causare la formazione di calore e una scarica elettrica.
• Non conservare mai le batterie prive d’imballaggio insieme ad altre. I terminali potrebbero entrare in contatto tra loro provocando
un cortocircuito.
• Non esporre mai le batterie a temperature estreme o alla luce diretta del sole. Per esempio, non conservare mai le batterie
all’interno di un’automobile. Le batterie devono essere conservate a una temperatura compresa tra 4 e 49 °C.
• Controllare sempre la tensione delle batterie che non sono state utilizzate per un periodo di tempo superiore a 6 mesi. Accertarsi
che la tensione delle batterie sia di almeno 3 V prima di caricarle o usarle.
• Scollegare sempre le batterie se inutilizzate per un periodo di tempo prolungato e conservarle in un contenitore non conduttivo e ignifugo.
• Per risultati ottimali, conservare le batterie a circa metà carica, secondo quanto riportato sull’etichetta della batteria.
PRIMA DELLA PRIMA CARICA
• Eseguire un’ispezione fisica delle batterie per individuare eventuali danni oppure elettrodi o connettori allentati, danni
all’imballaggio o altre irregolarità che potrebbero causare un cortocircuito e il rischio d’incendio.
• Controllare che il terminale positivo della batteria sia collegato a quello positivo del caricabatteria. In caso di dubbio, controllare
la polarità usando un voltmetro.
• Controllare la tensione delle batterie usando un voltmetro per accertarsi che corrisponda alla tensione riportata sull’etichetta
delle batterie.
CARICA/SCARICA
Consultare il manuale del caricabatteria per trovare le istruzioni complete sulla carica/scarica. È necessario seguire le avvertenze e
istruzioni riportate di seguito per evitare danni alle cose e lesioni alle persone.
• Usare sempre un caricabatteria compatibile, appositamente progettato per le batterie al litio, con bilanciamento delle celle.
• Caricare sempre le batterie in un contenitore ignifugo o ritardante di fiamma, ad es. una custodia per batterie LiPo, in uno spazio
all’aperto lontano da materiali, liquidi o superfici infiammabili.
• Non caricare mai le batterie all’interno del modello.
• Non caricare mai le batterie se risultano calde al tatto (oltre i 37 °C). NON maneggiare le batterie prima che abbiano avuto il
tempo di raffreddarsi.
• Non caricare mai le batterie con una temperatura inferiore ai 4 °C. La temperatura interna della batteria deve essere di almeno 4
°C prima di procedere alla carica.
• Non lasciare mai le batterie incustodite durante la carica o scarica.
• Non caricare o scaricare mai le batterie durante la notte senza supervisione.
• Regolare il caricabatteria in base al tipo di batterie, al numero di celle e alla tensione appropriati, secondo quanto riportato sulle
etichette delle batterie.
• Regolare sempre il caricabatteria secondo il tasso di carica riportato sulle etichette delle batterie. Il caricabatteria non deve
mai essere regolato per caricare le batterie oltre 1C (una (1) volta la capacità delle batterie in amperora), salvo che nella
documentazione del produttore sia indicata una capacità diversa o che la capacità sia preimpostata in funzione di una specifica
combinazione di batteria e caricabatteria.
• Controllare sempre la tensione delle batterie prima di ogni processo di carica, in modo da accertarsi che le batterie abbiano
una tensione iniziale pari o inferiore al livello minimo di tensione sicuro. Una tensione iniziale inferiore ai livelli raccomandati di
seguito indica che le batterie sono state scaricate eccessivamente o hanno subito un guasto e NON devono essere caricate.
• Non sovraccaricare mai le batterie oltre la capacità riportata sulle etichette delle batterie.
• Se la batteria è munita di cavo per il bilanciamento delle celle, accertarsi che lo stesso sia inserito nella presa corretta sul
caricabatteria prima di procedere alla carica.
• Se si utilizza un caricabatteria multiporta, collegare sempre il cavo di alimentazione della batteria e il cavo per il bilanciamento
delle celle della batteria allo stesso canale. Consultare le istruzioni specifiche del caricabatteria per maggiori informazioni sui
collegamenti corretti.
• Non scaricare mai le batterie ad amperaggi superiori a quelli riportati sulle etichette delle batterie.
• Far sì che la temperatura delle batterie non superi mai i 71 °C durante la scarica. Le batterie devono raffreddarsi adeguatamente,
specialmente durante la scarica ad amperaggi massimi o prossimi ai valori massimi.
• Non scaricare mai le batterie a una tensione inferiore a quella specificata dal produttore, misurata sotto carico (batteria collegata
al veicolo oppure a un caricabatteria in grado di effettuare la scarica). Le batterie scaricate a una tensione inferiore a quella
minima approvata potrebbero subire danni con conseguente perdita di efficienza e rischio d’incendio al momento della carica.
I connettori preinstallati JST, EC3™ o EC5™ a 2 piedini e i conduttori sulle batterie sono stati collaudati e dimensionati per l’utilizzo
specifico in applicazioni radiocomandate. Questi connettori presentano limiti di potenza. In taluni casi la batteria usata potrebbe
generare una potenza maggiore rispetto a quella che il connettore è in grado di sopportare. Nel caso in cui si utilizzi una batteria
di Horizon Hobby in qualsiasi applicazione che superi la capacità di corrente del connettore, l’utente è tenuto ad assicurarsi che il
connettore venga sostituito con un prodotto più conforme alla destinazione d’uso.
ULTERIORI INDICAZIONI E AVVERTENZE
• Le batterie danneggiate o gonfie possono essere instabili e molto calde. NON toccare le batterie prima che abbiano avuto il
tempo di raffreddarsi.
• Qualora, e in qualsiasi momento, le batterie dovessero danneggiarsi, surriscaldarsi o iniziare a deformarsi o gonfiarsi,
interrompere immediatamente il processo di carica (o scarica). Scollegare il caricabatteria velocemente e in modo sicuro
dall’alimentazione. NON continuare a maneggiare e non utilizzare le batterie. Interromperne l’uso e smaltire immediatamente
le batterie danneggiate o gonfie. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni alle batterie, ai beni personali
oppure provocare gravi lesioni alle persone.
• Smaltire le batterie nei modi previsti dalle leggi locali e nazionali. In caso d’incendio, chiamare immediatamente i servizi di pronto
intervento, in quanto è necessario impiegare solo estintori a polvere chimica secca (di classe D).
• In caso d’impatto, scollegare sempre le batterie e rimuoverle dal modello velocemente e in modo sicuro. Seguire quindi le
procedure di sicurezza riportate sopra.
• Se il contenuto interno delle batterie viene a contatto con la pelle, lavare le aree interessate con sapone e risciacquare
immediatamente. In caso di contatto con gli occhi, lavarli abbondantemente con acqua per 15 minuti e rivolgersi
immediatamente a un medico.
Le batterie sono testate con la scarica continua a 3.0V ad una percentuale minima appropriata del fattore di scarica C pubblicato per le batterie per l’uso
tipico per l’hobbistica come anche la continua scarica del ciclo di lavoro della batteria a 3.0V con il fattore di scarica C pubblicato delle batterie per 3 secondi
e ad una percentuale minima appropriata del fattore di scarica C pubblicato per le batterie per 15 secondi.

Summary of content (2 pages)