User Manual

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS
Thank you for purchasing a genuine Spektrum product. Always purchase from a Horizon
Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon
Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility
and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or
Spektrum.
NOTICE: This product is only intended for use with unmanned, hobby-grade, remote-controlled
vehicles and aircraft. Horizon Hobby disclaims all liability outside of the intended purpose and will not
provide warranty service related thereto.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.spektrumrc.com/registration today to register your product.
Input power: 5–13V
Imager: 1/4" VGA CMOS
Camera Lens: 0.95mm IR cut
Field of view: 115°diagonal (90°horizontal)
Operating temp: -10º to 60ºC
Square: 13.2 X 17.6 X 9mm
Lens dimensions: 9mm X 10mm diameter
Antenna dimensions: 20mm X 25mm diameter
Video output: Analog NTSC video out
Frequency: 5.8GHz (7 channels available)
Weight: 4.5 g (with case)
NOTICE: The downlink kit included with the Spektrum™
Parkflyer FPV system is designed for parkflyer airplanes,
helicopters and multi-rotors. Do not attempt to use this
camera/transmitter system with larger or faster aircraft. This
FPV camera system is a low power, line of sight system.
1. Select a mounting location on your aircraft that will provide a
point of reference, such as the landing gear or motor mount.
2. Apply double-sided foam tape to the FPV camera.
3. Secure the downlink kit to the fuselage. Keep the FPV camera
as far away from the aircraft receiver as possible.
4. Make sure your FPV camera has a clean line of sight from the
aircraft. Position the antenna away from the fuselage.
REMARQUE: Le module de liaison FPV inclus dans le
système Spektrum FPV pour parkflyer est conçu pour une
utilisation sur les avions, hélicoptères et multi-rotors de
catégorie Parkflyer. N'utilisez pas ce module sur un appareil
d'échelle et de vitesse supérieures. Ce système FPV a une
portée réduite, l'appareil doit toujours rester à vue.
1. Choisissez un emplacement sur votre appareil vous offrant un
point de référence comme le train d'atterrissage ou le support
moteur.
2. Appliquez de la mousse adhésive double-face sous le module.
3. Fixez le module au fuselage. Éloignez le plus possible le
module FPV du récepteur de l'appareil.
4. Assurez-vous que l'émetteur vidéo est bien aligné par rapport
à la ligne centrale de l'appareil. Positionnez l'antenne à l'écart
du fuselage.
HINWEIS: Der Downlink Kit im Lieferumfang des Spektrum
Parkflyer FPV Systems wurde für den Einsatz in Parkflieger-
Flugzeugen Hubschraubern und Multi-Rotorcopter entwickelt.
Bitte versuchen Sie nicht den Sender und die Kamera in
größeren und schnelleren Fluggeräten einzubauen. Das FPV
System besitzt eine geringe Sendeleistung die für Flüge in
Sichtweite mit den genannten kleinen Modellen ausgelegt ist.
1. Wählen Sie auf dem Luftfahrzeug einen Montageort der einen
Referenzpunkt bietet wie das Fahrwerk oder die Motorhaube /
Halter.
2. Kleben Sie doppelseitiges Schaumklebeband auf die FPV
Kamera.
3. Befestigen Sie den Downlinkkit am Rumpf. Halten Sie dabei
mit der Kamera den größtmöglichen Abstand zum Empfänger.
4. Stellen Sie bitte sicher, dass zur FPV Kamera auf dem
Luftfahrzeug eine klare Sichtverbindung möglich ist.
Positionieren Sie die Antenne vom Luftfahrzeug weg.
AVVISO: Il kit downlink incluso con il sistema Spektrum
Parkflyer FPV è stato concepito per aeromodelli parkflyer,
elicotteri e modelli multirotore. Non provare a usare questo
sistema videocamera/trasmittente con aerei più grandi o più
veloci. Questo sistema FPV è a bassa potenza e necessità che
il modello sia sempre a portata visiva.
1. Selezionare una posizione per il montaggio sul vostro modello
che possa servirvi come punto di riferimento, come il carrello
d’atterraggio o il supporto motore.
2. Mettere del nastro biadesivo sulla videocamera FPV.
3. Fissare il kit downlink alla fusoliera. Montare la videocamera
FPV il più lontano possibile dalla ricevente dell’aereo.
4. Assicurarsi che la linea di veduta della vostra videocamera
FPV dal modello sia chiara. Posizionare l’antenna lontano dalla
fusoliera.
Product Specications • Produktspezikationen • Caractéristiques du produit •
Caratteristiche del prodotto
Mounting the Downlink Kit • Monate des Downlink Kits • Installation du module •
Montare il kit Downlink
Box Contents • Lieferumfang • Eléments inclus •
Contenuto della scatola
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN
Bitte kaufen sicher zu stellen Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler
um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt
gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von
gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit
Spektrum oder DSM zu sein.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utili-
sation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de
mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Signication de certains termes spéciques
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS
Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits
authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits
radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le
produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre produit.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule
discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour
sur http://www.horizonhobby.com.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali
Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non
limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM
o Spektrum.
AVVISO: questo prodotto è inteso per un uso su veicoli o aerei senza pilota, radiocomandati
e di livello hobbistico. La Horizon Hobby declina ogni responsabilità al di fuori di queste
specifiche e di conseguenza non fornirà alcuna garanzia in merito.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitate www.spektrumrc.com/registration oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
Eingangsspannung: 5–13V
Bildwandler: 1/4" VGA CMOS
Kameralinse: 0.95mm IR cut
Sichtfeld: 115° Diagonal (90° Horizontal)
Betriebstemperatur: -10º to 60ºC
Quadrat: 13.2 X 17.6 X 9mm
Maße Linse: 9mm X 10mm Durchmesser
Maße Antenne: 20mm x 25mm Durchmesser
Videoausgang: Analog NTSC Videoausgang
Frequenz: 5.8 Ghz (7 Kanäle wählbar)
Gewicht: 4.5g (mit Gehäuse)
Tension d’alimentation: 5 à 13V
Capteur: CMOS 1/4" VGA
Lentille: 0.95mm avec filtre coupure infra-rouge
Angle de vision: 115° en diagonale (90° à l’horizontal)
Température d’utilisation: de -10°c à 60°c
Dimensions du boitier: 13.2x17.6x9mm
Dimensions de la lentille: Diamètre 10mm x 9mm
Dimensions de l’antenne: Diamètre 25mm x 20mm
Sortie vidéo: NTSC analogique
Fréquence du signal: 5.8Ghz (7 fréquences disponibles)
Masse: 4.5g (avec boitier)
Alimentazione: 5–13V
Immagine: 1/4" VGA CMOS
Lenti fotocamera: 0,95mm taglio IR
Campo di ripresa: 115° diagonale (90° orizzontale)
Temperatura di funzionamento: -10° a +60° C
Quadro: 13,2x17,6x9mm
Dimensioni lente: 9mm x 10mm (diametro)
Dimensioni antenna: 20mm x 25mm (diametro)
Uscita video: video analogico NTSC
Frequenza: 5,8GHz (7 canali disponibili)
Peso: 4,5g (con il contenitore)
EN
EN
FR
EN
FR
FR
DE
DE
IT
DE
IT
IT
EN Turn to Focus
DE Drehen um zu fokussieren
FR Faire tourner pour effectuer la mise au point
IT Messa a fuoco
EN Channel Select
DE Kanalauswahl
FR Sélection de la fréquence
IT Scelta canale
EN Antenna
DE Antenne
FR Antenne
IT Antenna
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and
click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of
potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property
damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical
property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features
of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in
damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense
and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and
responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This
product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt
disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without
the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the
manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or
serious injury.
SPMVA2500 Parkyer FPV System
SPMVA2500 Parkyer FPV System
Module FPV pour Parkyer
SPMVA2500 Sistema Parkyer FPV
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann
dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen
verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Men-
schenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung
eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das
Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche
Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb
und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwend-
ung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit
es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf
unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und andere zugehörige Dokumente können im eigenen Ermessen
von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a
totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i
vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio
di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio
di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratter-
istiche del prodotto prima di farlo funzionare. L’uso improprio del prodotto può
causare danni al prodotto stesso e ad altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questa ricevente è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere
utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.
L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o a proprietà. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare mai di smontare, utilizzare
componenti incompatibili o modificare il prodotto senza previa approvazione di Horizon
Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed
evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Powering the Downlink Kit • Einschalten des Downlink Kit • Alimentation du module FPV • Alimentare il kit Downlink
Flying with the Ultra Micro FPV System • Fliegen mit dem Ultra Micro FPV System • Pilotez avec l’Ultra Micro système FPV • Volare con il sistema FPV Ultra Micro
EN
EN
EN
DE
DE
DE
FR
FR
FR
IT
IT
IT
• Connect the downlink kit to an open port on the receiver for the model.
• If you do not plan to use the frequency selection from the servo connection,
connect the downlink kit to a servo extension and disconnect the signal
wire on the extension so only the red and black wires are connected to the
downlink kit.
• Schließen Sie den Downlink Kit an einen freien Anschluss des Empfängers an.
• Sollten Sie nicht vorhaben die Frequenzwahl über die Servoverlängerung vor
zu nehmen, trennen Sie die Signalleitung der Servoverlängerung, so dass nur
die roten und schwarzen Kabel mit dem Downlink Kit verbunden sind.
• Connectez le module à un port libre du récepteur du modèle.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la sélection de fréquence via le récepteur,
veuillez connecter une rallonge de servo entre le récepteur et le module FPV,
le fil de signal de cette rallonge devra être retiré du connecteur, le module
FPV sera donc uniquement relié par le fil rouge + et le fil noir -.
• Connettere il kit downlink con una porta libera della ricevente del modello.
• Se non volete usare il cavo della trasmissione del segnale attraverso la
connessione con il servocomando, connettere il kit downlink con una
prolunga servocomando e interrompere la linea del segnale della prolunga in
modo che solamente i cavi rossi e neri siano collegati al kit downlink.
Consult local laws and ordinances before operating FPV (first person view)
equipment. In some areas, FPV operation may be limited or prohibited. You are
responsible for operating this product in a legal and responsible manner.
1. Power on the headset to make sure the channel is clear.
2. Power on your radio transmitter, then power on the aircraft and the video
transmitter.
3. Perform a range test before flying.
4. Fly in open areas, away from people, trees, cars, and buildings. The range
of the system can be impacted by any obstructions blocking your signal. It is
normal to see break up in the video going behind trees, etc.
Consultez les réglementations locales avant d’effectuer un vol en immersion
(FPV). Dans certaines zones, le vol en immersion est limité ou interdit. Vous êtes
entièrement responsable de l’utilisation de ce produit et vous devez respecter
les législations en vigueur.
1. Mettez les lunettes sous tension pour contrôler que la fréquence est libre.
2. Mettez votre émetteur sous tension, puis votre appareil et le module FPV.
3. Effectuez un test de portée avant d’effectuer le vol.
4. Volez dans des zones dégagées, à l’écart de la foule, des arbres, des voitures
et des bâtiments La portée du système peut être réduite par la présence
d’obstacles. Il est normal d’avoir une dégradation de la vidéo quand vous passez
derrière des arbres, etc.
Prima di operare con l’attrezzatura FPV (visualizzazione diretta), consultare le
leggi e le ordinanze locali. In alcune zone, l’uso del sistema FPV, potrebbe es-
sere limitato o proibito. L’utilizzatore è responsabile dell’uso di questo prodotto in
maniera legale e responsabile.
1. Accendere gli occhiali e assicurarsi che il canale sia libero.
2. Accendere la trasmittente, poi accendere l’aereo e il trasmettitore video.
3. Eseguire una prova di portata prima di volare.
4. Volare in aree aperte, lontano da gente, alberi, auto ed edifici. La portata del
sistema può essere limitata da ostacoli che bloccano il segnale. È normale
vedere delle interruzioni nel video quando si va dietro ad alberi o altro.
Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze bevor Sie FPV (First Person
View) Ausrüstung in Betrieb nehmen. Bitte beachten Sie, dass in/an bestimmten
Bereichen / Orten ein FPV Betrieb eingeschränkt oder verboten ist. Sie sind
alleine dafür verantwortlich das Produkt legal und in verantwortlicher Weise zu
betreiben.
1. Schalten Sie das Headset ein und überprüfen ob der Kanal frei ist.
2. Schalten Sie den Sender ein, dann das Luftfahrzeug und den Videosender.
3. Führen Sie vor dem Flug einen Reichweitentest durch.
4. Fliegen Sie in weiten offenen Gegenden ohne Menschen, Bäume, Autos
und Gebäude. Die Reichweite des Systems kann durch Objekte die das
Signal behindern beeinflusst werden. So ist es normal dass das Videosignal
unterbrochen wird wenn Sie sich hinter Bäumen befinden.
Problem Possible Cause Solution
No image, display is
completely dark
No power supplied to
the video transmitter or
headset
Check the power connections
Make sure the battery is fully charged
No image, display is
glowing dark gray
Video source switch is set
to external receiver mode
Ensure the video source switch is switched to headset mode
Static on all channels
Video transmitter power
is off
Make sure the video transmitter LED is on
Horizontal lines in the
headset display
Digital interference on the
selected channel
Choose a cleaner channel
Blurry Image Image is out of focus Rotate the lens slowly to focus the camera
Spektrum Ultra Micro FPV Troubleshooting • FPV Problemlösung • Guide de dépannage de l’Ultra Micro système FPV Spektrum
Soluzione dei problemi per lo Spektrum FPV Ultra Micro
Caring for the Video Transmitter Antenna • Richten der Antenne • Maintenance de l’antenne • Sistemare l’antenna del trasmettitore video
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
45°
45°
If your video transmitter antenna gets bent or flattened as a consequence of a
hard landing, bend the antenna so the lobes are at a 45° angle to the bottom
plane of the antenna, as shown at the right.
Si l’antenne du module FPV est tordue ou aplatie suite à un atterrissage difficile,
repliez les lobes de l’antenne de manière qu’ils soient à 45° au dessus de la
base, comme indiqué sur le schéma de droite.
Sollte die Videoantenne nach einer harten Landung flach gedrückt oder
verbogen sein, biegen Sie die Antenne so, dass die Antennenflügel wie auf der
rechten Seite abgebildet im 45° Winkel nach oben stehen.
In caso le antenne della vostra trasmittente si siano appiattite o piegate come
conseguenza di un atterraggio un po più duro del previsto, riportare le antenne
nella posizione dimostrata nella foto, dovrebbero formare un angolo di 45° con il
piatto dell’antenna.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Bild, Display ist
komplett dunkel
Stromversorgung am
Videosender oder Headset
nicht angeschlossen
Prüfen Sie die Stromanschlüsse
Stellen Sie sicher dass der Akku voll geladen ist
Kein Bild, Display ist grau
Videoschalter steht auf
externen Empfänger
Prüfen Sie ob die Videoquelle auf Headset Mode steht
Rauschen auf allen
Kanälen
Videosender ist
ausgeschaltet
Prüfen Sie ob die Sender LED eingeschaltet ist
Horizontale Linien auf dem
Headsetdisplay
Digitale Interferenzen auf
dem gewählten Kanal
Wählen Sie einen freien Kanal
Verschwommenes Bild Bild ist nicht fokussiert Drehen Sie langsam die Linse um das Bild zu fokussieren
Problème Cause possible Solution
Pas d’image, l’affichage
est totalement noir
Le module FPV ou les
lunettes ne sont pas
alimentés
Contrôlez les connexions
Assurez-vous que la batterie est totalement chargée
Pas d’image, l’affichage
est gris
L’interrupteur de source
vidéo est en position
récepteur externe
Contrôlez que l’interrupteur de source vidéo est en position
lunettes
Figé sur toutes les
fréquences
Le module FPV est hors
tension
Assurez-vous que la DEL du module FPV est allumée
L’écran des lunettes affiche
des lignes horizontales
Interférences sur la
fréquence sélectionnée
Sélectionnez une fréquence libre
Image flouet L’image n’est pas nette
Faites tourner lentement la lentille de la caméra pour
effectuer la mise au point
Problema Possibile Causa Soluzione
Nessuna immagine,
visione oscurata
Mancata alimentazione
della trasmittente o del
ricevitore
Controllare l’alimentazione
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica
Nessuna immagine, il
display è grigio scuro
Il selettore del segnale in
entrata è posizionato su
ricevitore esterno
Assicurarsi che il selettore del segnale in entrata sia
posizionato su headset mode
Disturbi su tutti i canali
Il trasmettitore è in
posizione off
Assicurarsi che il LED del trasmettitore video sia sulla
posizione ON
Linee orizzontali nel
display
Interferenze nel canale
selezionato
Selezionare un canale diverso
Immagine sfuocata L’immagine è sfocata
Ruotare lentamente la lente per mettere a fuoco la
videocamera
EN DE
FR IT
HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in unbemanten, ferngesteuerten
Fahrzeugen und Fluggeräten im Hobbybereich vorgese-hen. Horizon Hobby lehnt jede Haftung
und Garantieleistung ausserhalb der vorgesehen Verwendung ab.
GARANTIE REGISTRIERUNG
Registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.spektrumrc.com/registration.
If you are operating this product in North America, you are required to have
an Amateur Radio (HAM) license.
Frequency Selection • Frequenzauswahl • Sélection de la fréquence • Selezione frequenza
EN
DE
FR IT
The Spektrum Parkflyer FPV Camera system can change the
operating frequency from a servo signal. For simple operation
use a servo extension to the camera with the signal line clipped
and utilize the button on the camera for channel changes. The
assignable frequency system is intended to pair with certain
products such as the Mach 25™ quad racer, which has special
provisions in the flight controller to facilitate changing the
frequency. Please see the Mach 25 manual for more details on
how to change frequencies on the Mach 25 quad racer.
Le module Spektrum FPV pour parkflyer vous offre la possibilité
d'effectuer le changement de fréquence depuis une voie
du récepteur. Pour une utilisation simple du module sans
changement de fréquence via le récepteur de l'appareil,
veuillez connecter une rallonge de servo entre le récepteur et
le module FPV, le fil de signal de cette rallonge devra être retiré
du connecteur, le module FPV sera donc uniquement relié par
le fil rouge + et le fil noir -. Utilisez le bouton présent sur le
module pour changer la fréquence. La fonction de changement
de fréquence via le récepteur est conçue pour certains produits
comme par exemple le FPV racer Mach 25, qui nécessite le
changement de fréquence à distance pour son utilisation. Veuillez
consulter le manuel du Mach 25 pour sélectionner la fréquence
sur le Mach 25.
Die Sendefrequenz des Spektrum Parkflyer FPV Kamera
System kann über einen Servokanal geändert werden. Für
einen einfachen Betrieb ohne Umschaltung nutzen Sie eine
Servoverlängerung zur Kamera mit durchgetrennter Signalleitung.
Das Umschalten der Frequenzen erfolgt dann über den
Kamerabutton. Das Frequenzwechselsystem ist ist für den Einsatz
in bestimmten Produkten wie zum Beispiel dem Mach 25 Quad
Racer vorgesehen.
Lesen Sie für weitere Informationen über den Wechsel der
Sendekanäle die Bedienungsanleitung des Mach 25 Quad Racer.
Il sistema videocamera Spektrum Parkflyer FPV può cambiare
la frequenza d’uso attraverso un segnale proveniente dal
servocomando. Per un utilizzo semplice, usare una prolunga
per collegare il servocomando con la videocamera con la linea
del segnale interrotta e usare il tasto della videocamera per il
cambiamento del canale. Il sistema di assegnazione frequenza
è stato sviluppato per essere usato insieme a certi prodotti,
come per esempio il Mach 25 quad racer, il che è dotato di un
radiocomando con cui la frequenza può essere cambiata più
facilmente. Fare riferimento al manuale del Mach 25 per ulteriori
informazioni su come cambiare la frequenza con il Mach 25 quad
racer.
NOTICE: After mounting the camera, ensure the center of
gravity on the aircraft is correct. Never fly with an incorrect
center of gravity, even if it means adding weight to the aircraft.
REMARQUE: Contrôlez que le centre de gravité de l'appareil
est correct après avoir installé le module. Ne jamais faire voler
un avion incorrectement centré, si besoin, ajoutez du lest pour
ajuster le centre de gravité.
AVVISO: Dopo il montaggio della videocamera, assicurarsi
che il baricentro dell’aereo sia corretto. Non volare mai con
un baricentro non corretto, anche se questo significa che
dovreste aggiungere del peso all’aeromodello.
HINWEIS: Stellen Sie bitte nach der Montage sicher, dass der
Schwerpunkt des Modells korrekt ist. Fliegen Sie niemals mit
einem falschen Schwerpunkt, auch wenn Sie dafür Gewicht
hinzufügen müssen.

Summary of content (2 pages)