Bedienungsanleitung
HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www. horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.
SICHERHEITSHINWEISE • Zielen Sie niemals mit der Antenne direkt • Bitte stellen Sie vor der Nutzung des Modells sicher, dass alle Akkus vollständig geladen sind. auf das Modell. Die Abstrahlung von der Antennenspitze ist gering. • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb • Sollten Sie zu irgendeinem beliebigen Zeitpunkt eines Modells, dass alle Servos, Gestänge eine falsche oder abnormale Reaktion des und elektrischen Kabel ordnungsgemäß Modells beobachten, beenden Sie sofort den verbunden sind.
AKKU-WARNHINWEISE ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise müssen genau befolgt werden. Falsche Handhabung von Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder Sachwertschäden führen. • LADEN SIE NIEMALS AKKUS UNBEAUFSICHTIGT. • Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort. •LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät das speziell für das Laden von LiPo Akku geeignet ist. Das Laden mit einem nicht geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder Sachbeschädigung zur Folge haben. • Überwachen Sie ständig die Temperatur des Akkupacks während des Ladens. • Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden und lassen das Ladegerät abkühlen. • Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro Zelle unter Last. • Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.
INHALTSVERZEICHNIS So sollte die Bedienungsanleitung verwendet werden Anpassung der Steuerhebellänge Steuerung der Seiten Android-Betriebssystem Zur Spektrum AirWare-App zurückgehen Android-Navigationssymbole Nutzung des Inhaltsverzeichnisses Elemente des Android-Startbildschirms Verpackungsinhalt Benachrichtigungs-Bildschirm Grundlegendes zur Bedienung Spektrum AirWare-Navigation Ein neues Modell einrichten Lautstärkeregler Zurücksetzen der Telemetrie Senderfunktionen Auswahl des Modellbilds Spektrum-LED M
Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] Ein anderes Modell auswählen Ein neues Modell hinzufügen Modelle importieren Modelle exportieren Modell-Liste zu sortieren Modellliste durchsuchen Modellinformationen Modellname Modellbild Verwendung der integrierten Kamera Monitor Channel Count [Monitorkanalanzahl] Model Category [Modellkategorie] Erweiterte Modellinformationen Reset Model Timer [Modelltimer zurücksetzen] Duplicate Model [Modell duplizieren] Reset Model [Modell zurücksetzen] Delete Model [Modell lö
Rückwärts Zurücksetzen einer programmierbaren Mischung Verfahrweg Versatz Ersatztrimmung Trimmung Geschwindigkeit Kombinationsmischen Absoluter Verfahrweg Mischen verstehen Balance Trimmungsfunktionen On The Fly (OTF) (spontane Anpassung) 0,5 %-Mischwerte Rückmischen Duale Raten und Exponential Vorkonfigurierte Segelflugzeugmischungen Throttle Cut [Gasabschaltung] Forward Programming Throttle Curve [Gaskurve] Hinzufügen und Löschen von Kurvenpunkten [Vorwärtsprogrammierung] Sequencer [Sequenzer] Heli-, Sail
Flap System [Klappensystem] Pitch Curve [Pitchkurve] ACRO-Pitchkurve Taumelscheibe Elektronischer E-Ring Elevator Compensation [Höhenruderausgleich] Kreisel Heli-Gyro Acro-Gyro 3-Axis Gyro [3-Achsen-Gyro] Single Axis Gyro [Einfacher Achsen-Gyro] Drehzahlregler Heckkurve Kammervoreinstellung Kammersystem Steuerung der Kammer während des Flugs Bremsen während des Flugs Kammersystemprogrammierung MODEL SETUP [MODELL-SETUP] Bind [Binden] Timers [Uhren] Frame Rate [Bildfrequenz] Spektrum-Telemetrie Einsatz der
Schalterbelegungen Audio Events [Audiovorgänge] Schalterwechselmeldungen Benutzerdefinierte Meldungen Meldungen zum Touch-Schalter Anpassen der Berühungsempfindlichkeit der Touch-Schalter Trimmmeldungen Trimmauslösemeldungen Telemetriewarnungen Maßnahmenmeldungen Trainerstatusmeldungen Zentrierungston Modellstartalarme Checkliste vor dem Flug Systemtöne Gesprochener Flugzustand Bindungsalarme Timermeldungen Channel Assign [Kanal zuordnen] Kanaleingabekonfiguration Empfängeranschlusszuweisungen Trainer Wire
Leitlinien für DSMX-Installationen Montage des Empfängers Model Start Warnings [Modellstartwarnungen] Serial Port Setup [Setup des seriellen Anschlusses] Protokoll für den seriellen Anschluss Spektrum-HF Stromzufuhr über seriellen Anschluss (9,5 V) Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp] Taumelscheibentyp (Hubschrauber) Segelflugzeugtyp (Segelflugzeug) Luftfahrzeugtyp (Multirotor) Flight Mode Setup [Flugmodus-Setup] Beispiele von Flugmodus-Anwendungen Verwendung des Flugmodus-Setup Hold [Halten] (Hubschrauber) Tri
SO SOLLTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN Die Bedienungsanleitung des iX20 ist ein interaktives .pdf-Dokument, das am besten mit der PDF Viewer-App auf einem Android-Gerät angezeigt werden sollte. So kann auf die Bedienungsanleitung von der Spektrum AirWare aus zugegriffen werden: 1. Auf die Schaltfläche System Settings [Systemeinstellungen] auf dem Startbildschirm tippen. 2. Lange auf die Schaltfläche Manual [Bedienungsanleitung] drücken.
STEUERUNG DER SEITEN 1. Einmal auf die Mitte des Bildschirms tippen, um zu den Toolbars der Reader-App zu gelangen.
2. Das Seitensymbol ( ) zum Einstellen des Anzeigemodus drücken. 3. Single Page [Einzelseite] ( ) für die besten Anzeigeergebnisse drücken. 4. Nachdem der Anzeigemodus eingestellt wurde, auf die Mittel des Bildschirms tippen, um den Vollbildmodus aufzurufen.
5. Auf die ganz rechte Seite des Bildschirms tippen oder nach links wischen, um zur nächsten Seite zu gelangen. Auf die ganz linke Seite des Bildschirms tippen oder nach rechts wischen, um zur vorherigen Seite zu gelangen.
ZUR SPEKTRUM AIRWARE-APP ZURÜCKGEHEN So gelangt man zur Spektrum AirWare-App zurück: 1. Vom unteren Seitenrand des Bildschirms wischen, um zu den Android-Navigationstools zu gelangen. 2. Auf das Symbol Overview [Überblick] tippen. 3. Auf die Spektrum AirWare-App in der Liste der ausführten Apps tippen.
NUTZUNG DES INHALTSVERZEICHNISSES Das Inhaltsverzeichnis ist vollständig interaktiv. Auf einen Eintrag tippen, um direkt zu dieser Seite zu gelangen.
Zum Inhaltsverzeichnis zurückgehen Am Ende jedes Abschnitts der Bedienungsanleitung die Schaltfläche TOC [Inhaltsverzeichnis] berühren, um zum Inhaltsverzeichnis zurückzukehren.
VERPACKUNGSINHALT Das iX20-Funksystem wird mit Folgendem geliefert: • Spektrum iX20-Sender • 10.
GRUNDLEGENDES ZUR BEDIENUNG Der iX20-Sender arbeitet auf Grundlage des Android-Betriebssystems. Alle Funktionen im Zusammenhang mit Funkfernsteuerung (RC) erfolgen über die Spektrum AirWare-Anwendung. • Einschalten: Die Ein-/Aus-Taste für mehrere Sekunden gedrückt halten, um den iX20-Sender einzuschalten. Das Senderdesign ist darauf ausgelegt, ein versehentliches Einschalten durch Berühren des Ein-/Ausschalters zu verhindern.
App führt auch Updates durch und Firmware-Updates für die Funkausrüstung ist in Google Play Store verfügbar. Internetzugang durch einen WLAN-Zugangspunkt ist erforderlich. Nach der Anmeldung im Google Play Store werden möglicherweise verfügbare Updates automatisch heruntergeladen. • Systemkonfiguration: Auf die Schaltfläche System Settings [Systemeinstellungen] unten rechts auf dem Startbildschirm drücken.
WICHTIG: Wenn der Bildschirm SLEEP MODE [Ruhemodus] zum ersten Mal durch doppeltes Tippen eingestellt wird, fragt der iX20 den Bediener ggf. nach Administratorenrechten. Auf Annehmen drücken, um der Spektrum AirWare-App die Erlaubnis zum Schalten in den Ruhemodus zu schalten. WARNUNG: Nach dem Ausschalten der HF sendet der iX20 nicht länger Steuersignale. Die HF nicht ausschalten, wenn ein Modell eingeschaltet und mit dem Sender verbunden ist.
EIN NEUES MODELL EINRICHTEN Jeder Modelltyp hat seine eigene Reihe an Standardeinstellungen, um mit der Anwendung übereinzustimmen. Siehe dazu den nachstehenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung zu den Modelltypen zu den Standardbelegungen für jeden Modelltyp. Zu den Standardeinstellungen gehören die Schalterbelegungen für Auxiliary Channels (Aux-Kanäle) und Flugmodi, Sprachalarme, Timer und Kanalausgangsbelegungen am Empfänger.
Die wichtigste Einstellungsoption ist Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp], mit der viele vorkonfigurierte Optionen, wie beispielsweise ein spezielles Mischen für Multiservo-Flügel, Taumelscheiben für Hubschrauber und spezifische Optionen für andere Luftfahrzeugtypen definiert werden. Diese Optionen variieren je nach Luftfahrzeugtyp erheblich und sollten vor dem Binden eingestellt werden. Schalter und Funktionen gemäß den für das Luftfahrzeug erforderlichen Einstellungen belegen.
SENDERFUNKTIONEN 20 21 22 23 24 25 26 11 27* 12 28* 29 13 11 30 31 32 1 41 3 43 44 42 5 9 10 11 12* 13 14 15* 16* 11 17 18 19 2 4 6 7 8 21 23 25 24 33 38 34 35 36 37 39 40
Funktion 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Antenne LCD-Touchscreen Schalter E2 Rechter Knopf Schalter E Trimmer oben rechts Schalter H Schalter G Schalter F Gasriemenanpassung (Modus 1, 3) Abdeckungen des Gimbal-Verfahrwegsbegrenzers Spannungseinstellung hinterer Hebel* Modusänderung Gimbal-Zentrierschraube 14 15 16 17 18 19 20 21 Funktion Gas/Querruder (Modus 1) Höhenruder/Querruder (Modus 2) Gas/Seitenruder (Modus 3) Höhenruder/Seitenruder (Modus 4) Auf/Ab-Spannungseinstellung für Gimbalhebel* Links/Rechts
Funktion 22 23 24 25 26 27 28 Schalter D Trimmung oben links Schalter A Schalter B Schalter C Auf/Ab-Spannungseinstellung für Gimbalhebel* Links/Rechts Gimbalhebel-Spannungseinstellung* Höhenruder/Querruder (Modus 1) Gas/Seitenruder (Modus 2) 29 Gas/Querruder (Modus 3) Gas/Querruder (Modus 4) Seitenrudertrimmung (Modus 1, 2) 30 Querrudertrimmung (Modus 3, 4) 31 Gasriemenanpassung (Modus 2, 4) 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Funktion Höhentrimmung (Modus 1, 3) Gastrimmung (Modus 2, 4) Hebel rechts
* HINWEIS: Stets einen Hebelspannungstest durchführen, während die Schrauben gedreht werden, um zu gewährleisten, dass die Hebelspannung weder zu locker noch zu eng ist. Das Überdrehen einer Schraube kann die Feder beschädigen. Ein zu weites Lösen der einer Schraube kann zum Herausfallen einer Feder im Sender und damit zu potenziellen Schäden an der Schaltung im Inneren führen.
SPEKTRUM-LED Die LED mit 5 Leuchtbalken an der Vorderseite des iX20 zeigt verschiedene Senderfunktionen an. • Die LED leuchtet stabil orange, wenn der iX20 eingeschaltet ist und aktiv sendet. • Die LED ist aus, wenn entweder der iX20 ausgeschaltet ist oder die HF sich im Ruhemodus mit einem aktiven Bildschirm befindet. • Die LED blinkt kurzzeitig langsam orange, wenn sowohl die HF als auch der Bildschirm in den Ruhemodus versetzt sind.
LADEN Für optimale Ladeergebnisse benötigt das integrierte Ladegerät ein USB-Netzteil mit einer Mindestleistung von 2-3 A. Wird ein Netzteil mit geringerer Leistung verwendet, führt dies zu sehr langen Ladezeiten oder der Sender lädt nicht, wenn er während des Ladeversuchs eingeschaltet wird. Das erste Laden des Senders kann bis zu 6–7 Stunden dauern. Der Sender muss geladen werden, der Alarm für einen niedrigen Akkustand ertönt.
1. Das USB-Netzteil von 2–3 A (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer Gleichstromsteckdose verbinden. 2. Das mitgelieferte magnetische USB-Ladekabel an die Stromversorgung anschließen. 3. Den mitgelieferten Mikro-USB-Magnetadapter am USBAnschluss auf der Rückseite des Senders anschließen. 4. Das USB-Ladekabel mit dem Magnetadapter verbinden. 5. Die LED wird während des Ladens blau blinken. Durch ein rasches Drücken der Ein-/Austaste wird das Symbol des Akkuladegeräts auf dem FarbTouchscreen angezeigt.
EINSTELLUNGEN AM EIGENTLICHEN SENDER Die Einstellungspunkte für den iX20 befinden sich um die Oberseite jedes Gimbals herum.* Dieses Arrangement erlaubt eine schnelle und unkomplizierte Einstellung, ohne dass die Rückseitenabdeckung abgenommen werden muss.
SENDERMODUSÄNDERUNG Modus 2 ist der standardmäßige Sendersteuermodus für den iX20. Der Sender ist ebenfalls fähig in die Modi 1, 3 oder 4 zu wechseln. Die Konversion erfordert sowohl eine Programmierung als auch mechanische Einstellung. Die Konversion besteht aus den folgenden Schritten: • Die Konversion programmieren • Die Throttle Ratchet [Gassperrvorrichtung] ändern.
DIE KONVERSION PROGRAMMIEREN Siehe den Abschnitt System-Setup, Systemkonfiguration zur Auswahl des Steuerungsaufbaumodus. Wenn der Wechsel zwischen den Modi 2 und 4 oder aber 1 und 3 erfolgt, sind keine physikalischen Änderungen am eigentlichen Gimbal notwendig.
DIE THROTTLE RATCHET [GASSPERRVORRICHTUNG] ÄNDERN. 1. Die Schrauben zur Gasriemenanpassung an beiden Gimbals lokalisieren. Die Schaltradstellschraube rastet in einen gezahnten Abschnitt auf dem Gimbal für eine Gassperrvorrichtung ein, während die Spann-Stellschraube in einen Riemen für eine gleichmäßige Spannung am Gimbal einrastet. 2.
DIE GIMBAL-ZENTRIERSCHRAUBE ANPASSEN Wenn zwischen den Modi 1 und 2 oder zwischen Modi 3 und 4 gewechselt wird, muss die Gimbal-Zentrierschraube an beide Gimbals angepasst werden, um die Zentrierschraube des Höhenruders zu aktivieren und sie am Gasgimbal zu deaktivieren. 1. Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Gimbal-Zentrierschraube festziehen. Mit dem Festziehen der Schraube rastet die Zentralfeder aus. 2.
DIE GASBEGRENZUNGSSCHALTER BEWEGEN Gasbegrenzung wird an dem Gasgimbal zum Begrenzen der maximalen Verfahrwegs verwendet. Wenn zwischen den Modi 1 und 2 oder zwischen Modi 3 und 4 gewechselt wird, sind die Begrenzungen das Gasgimbal. 1. Um die Gasbegrenzungen zu lösen, beide auf die entgegengesetzte Seite der Spur schieben. 2. Um die Gasbegrenzungen einzurasten, beide auf die entgegengesetzte Seite der Spur schieben.
CALIBRATION [KALIBRIERUNG] Nach Änderung des Modus den iX20 einmal aus- und dann wieder einschalten. Wenn eingeschaltet wird ein Kalibrierungsbildschirm angezeigt. Jede Steuerung bis zum Anschlag bewegen und sie dann zurück zur Mitte zu bewegen. Die Anzeige schaltet sich auf Grün, wenn der Bereich jeder Steuerung akzeptiert wurde; die Steuerung muss zentriert sein, damit die Anzeige grün bleibt. Save [Speichern] auswählen, wenn alle Anzeigen grün sind.
HEBELSPANNUNG Die Schrauben im Uhrzeigersinn leicht mithilfe eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers drehen, um die Hebelspannung zu vergrößern und gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu lösen. HINWEIS: Stets einen Hebelspannungstest durchführen, während die Schrauben gedreht werden, um zu gewährleisten, dass die Hebelspannung weder zu locker noch zu eng ist. Das Überdrehen einer Schraube kann die Feder beschädigen.
GASRIEMENANPASSUNG Die Gimbals am iX20 können für eine gleichmäßige Spannung oder Gassperrvorrichtung konfiguriert werden GLEICHMÄSSIGE GASSPANNUNG 1. Die Schrauben zur Gasriemenanpassung am Gas-Gimbal lokalisieren. 2. Die Gasspannung anpassen, indem durch Drehen der Spann-Stellschraube im Uhrzeigersinn mithilfe eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers diese angezogen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn diese gelockert wird.
GASSPERRVORRICHTUNG Wenn gewünscht, mithilfe eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers den glatten Gasriemen ablösen und die Gassperrvorrichtung einrasten. 1. Die Stellschrauben aus dem glatten Spannungsriemen zurückziehen, um die Drosselklappe sich frei bewegt. 2. Die Stellschraube an der Sperrvorrichtung festziehen, bis diese in das Gimbal einrastet. 3.
STEUERHEBEL Zum Änderung der Steuerhebelenden: 1. Den unteren gerändelten Teil des Hebels greifen und den oberen gerändelten Teil des Hebels loslassen. 2. Den Hebel herausdrehen und mit optionalen Hebelenden ersetzen. 3. Befindet sich das neue Hebelende in der richtigen Höhe, erfolgt die Sicherung. Dazu den oberen gerändelten Teil des Hebels halten und den unteren gerändelten Teil des Hebels daran befestigen.
ANPASSUNG DER STEUERHEBELLÄNGE Die Steuerhebel bestehen aus zwei bearbeiteten Aluminium-Stücken, die auf die das Gestänge geschraubt werden. Zum Anpassen der Steuerhebellänge: 1. Den unteren gerändelten Teil des Hebels greifen und den oberen gerändelten Teil des Hebels loslassen. 2. Den Hebel durch Drehen der beiden Hebelteile im Uhrzeigersinn verkürzen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verlängern. 3. Die Hebellänge sichern.
ANDROID-BETRIEBSSYSTEM Der iX20-Sender wurde auf Grundlage des Android-Betriebssystems entwickelt und besitzt eine große farbige Touchscreen-Anzeige. Zur Navigation werden für den iX20 die gleichen Vorgänge und Gesten verwendet, die auch für den Betrieb anderer Android-Geräte genutzt werden. Zur Navigation die Finger verwenden, um auf der Anzeige zu findende Symbole und Menüs anzutippen, zu streichen und zu verschieben.
ANDROID-NAVIGATIONSSYMBOLE Die Spektrum AirWare-Anwendung blendet die Auf das Kreissymbol drücken, um zum AndroidNavigationssymbole des Android-Startbildschirms Startbildschirm zu gelangen. aus. Durch Streichen vom unteren Rand des Bildschirms nach oben, wie gezeigt, die AndroidNavigationssymbole aufrufen.
ELEMENTE DES ANDROID-STARTBILDSCHIRMS 1 2 3 4 1. Alle Apps: Enthält alle in den iX20 geladene Anwendungen. 2. Zurück: Zurück zum vorherigen Bildschirm. 3. Home: Zurück zum Startbildschirm. 4. Überblick: Ermöglicht den Wechsel zwischen den jeweils aktiven Anwendungen. Zum Entfernen einer App aus der Liste aktiver Apps nach links oder rechts wischen oder auf „X“ drücken.
BENACHRICHTIGUNGS-BILDSCHIRM 1. Von oben nach unten streichen, um den Vollbildmodus zu verlassen und die Navigationssymbole des Startbildschirms nach vorn zu bringen. 2.
SPEKTRUM AIRWARE-NAVIGATION Die iX20 Spektrum AirWare-Anwendung verfügt über vier Hauptbildschirme, auf die durch Wischen nach links oder rechts auf der Touchscreen-Anzeige schnell zugegriffen werden kann. Die Dashboardund Monitor-Bildschirme sind immer verfügbar. Das Telemetrie-Dashboard und Telemetrie Min/Max sind nur verfügbar, wenn Telemetrieinformationen verfügbar sind. • Dashboard: Der Hauptbildschirm, auf dem Trimmungen und Timer sowie Modellname und dessen Bild angezeigt werden.
Das Dashboard und die anderen Hauptbildschirme enthalten allgemeine Informationen und Navigationsoptionen für den Zugriff auf verschiedene Funktionen des iX20-Senders.
• Monitor: Zeigt in grafischer Form alle aktuellen Steuereingaben in Echtzeit an.
• Telemetrie-Dashbord*: Zeigt Telemetrieinformationen für jeden Sensor an. Anwender wählen im Telemetrie-Setupmenü die gewünschten Elemente zur Anzeige auf dieser Seite aus. Weitere Telemetrieseiten sind im aktivierten Telemetrie-Setupmenü verfügbar.
• Telemetrie Min/Max*: Protokolliert die von jedem Telemetriesensor erfassten Mindest- und Höchstwerte. * Nur verfügbar, wenn Telemetrie aktiviert ist und der Sender an einen Telemetrie-Empfänger gebunden ist.
LAUTSTÄRKEREGLER • Auf das Lautstärkesymbol ( ) oben in der Ecke rechts auf einem beliebigen der Hauptbildschirme tippen, um auf das Lautstärke-Menü des iX20 zuzugreifen. • Den Schieber nach oben und unten bewegen, um die Lautstärke zu regulieren. • Die Stumm-Schaltfläche ( ), um alle Töne innerhalb der Spektrum AirWare-Anwendung auszuschalten.
ZURÜCKSETZEN DER TELEMETRIE Ist der Sender an einen Telemetrie-Empfänger gebunden, so erscheinen Balken für die ). Durch langes Drücken Telemetriesignalstärke in der oberen Leiste des Hauptbildschirms ( der Signalstärke-Balken können die Telemetrie-Flugdaten zurücksetzt und die Daten für Min/Max gelöscht werden.
AUSWAHL DES MODELLBILDS Ändern des Modellbilds vom Dashboard-Bildschirm: 1. Modellbild angetippt halten. 2. Ein vorhandenes Archivbild auswählen, PICK AN IMAGE FROM THE GALLERY [Ein Bild aus der Galerie aussuchen] auswählen, um eine Datei aus dem Android-Galerieordner auszusuchen, oder TAKE PICTURE [Bild aufnehmen] auswählen, um die integrierte Kamera zu verwenden. TIPP: Bilddateien sollten 266 x 164 Pixel haben, jedoch kann das System die Bilder strecken, damit diese passen. Bilddateien sollten im .
MODELLTYPSTANDARDEINSTELLUNGEN: Wenn ein neues Modell erstellt wird, weist der iX20 diesem eine Basiskonfiguration zu, die Warnhinweise, Timer, Kanaleingabekonfiguration (Schalterbelegungen), Empfängeranschlussbelegungen (Kanalbelegungen), Flugmodi und Menüoptionen, alle jeweils auf dem ausgewählten Modelltyp basierend, einschließt.
ACRO-STANDARDEINSTELLUNGEN: • Gaspositionswarnung bei 10 %. • Timereinstellung von 5:00 Minuten für Countdown bei Gashebelbewegung von über 25 %. Kanalbelegungen Schalterbelegungen R Knopf – Aux 3 A- Getriebe 7. Aux 2 1. Throttle [Gas] Schieber links – Aux 4 2. Querruder B- N/A 8. Aux 3 Schieber rechts – Aux 3. Höhenruder C- N/A 9. Aux 4 5 D- Aux 1 10. Aux 5 4. Seitenruder Linker Trimmer – N/A D2- N/A 11. Aux 6 5. Fahrwerk Rechter Trimmer – N/A E- Aux 2 12. Aux 7 6.
HELI-STANDARDEINSTELLUNGEN • Gaspositionswarnung bei 10 %. • Timereinstellung von 5:00 Minuten für Countdown bei Gasabgabe von über 25 %. • Die Flugmodi werden beim Heli als Stunt Modes bezeichnet. Flugmodus 0 ist Normal, Flugmodus 1 ist Stunt 1 und Flugmodus 2 ist Stunt 2. Kanalbelegungen Schalterbelegungen R Knopf – Aux 3 A- N/A 7. Aux 2 1. Throttle [Gas] Schieber links – Aux 4 2. Querruder B- Flugmodus: 8. Aux 3 Schieber rechts – Aux 3. Höhenruder C- N/A 9. Aux 4 5 D- Getriebe 10. Aux 5 4.
SAIL-STANDARDEINSTELLUNGEN • Gaspositionswarnung bei 10 %, wenn die Motoroption im Menü Sailplane Type [Segelflugzeugtyp] in Model Setup [Modell-Setup] aktiviert ist. • Ein Timer von 5:00 Minuten ist zur Aktivierung mit Schalter I eingestellt. • Die Flugmodi werden Launch [Start], Cruise [Fliegen] und Land [Landen] genannt, wenn Flugmodi zugewiesen sind. Keine standardmäßige Flugmodizuweisung. Schalterbelegungen Kanalbelegungen A- Getriebe R Knopf – Aux 3 7. Aux 2 1. Sperren B- N/A Schieber links – Aux 4 2.
MULTI-STANDARDEINSTELLUNGEN • Gaspositionswarnung bei 10 %. • Timereinstellung von 5:00 Minuten für Countdown bei Gashebelbewegung von über 25 %. Schalterbelegungen Kanalbelegungen R Knopf – Aux 3 A- Getriebe 7. Aux 2 1. Höhe Schieber links – Aux 4 2. Wanken B- N/A 8. Aux 3 Schieber rechts – Aux 5 3. Steigung C- N/A 9. Aux 4 Linker Trimmer – N/A D- Aux 1 10. Aux 5 4. Gier Rechter Trimmer – N/A D2- N/A 11. Aux 6 5. Fahrwerk Trimmer oben links – N/A E- Aux 2 12. Aux 7 6.
MODEL UTILITIES [MODELL-DIENSTPROGRAMME] Der Zugriff auf die Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] erfolgt durch Berühren des Modellnamens in der oberen linken Ecke der Startbildschirme der Spektrum AirWare-App. Wenn die HF eingeschaltet ist, erscheint ein Dialogfenster zum Ausschalten der HF. PROCEED [Fortfahren] gedrückt halten, um mit dem Menü Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] fortzufahren.
Der Bildschirm mit den Model Utilities [Modell-Dienstprogrammen] wird für Folgendes verwendet: • Ein anderes Modell auswählen • Modelle exportieren • Ein neues Modell hinzufügen • Modell-Liste zu sortieren • Modelle importieren Erweiterte Menüoptionen TOC
EIN ANDERES MODELL AUSWÄHLEN Das aktive Modell erscheint in der Modellliste mit einer orangefarbenen Umrandung. Zur Änderung des aktiven Modells in der Menüliste Model Utilities [Modell-Dienstprogramme]: 1. Das zu aktivierende Modell auf der Menüliste berühren. Der Bildschirm Model Details [Modellinformationen] für das ausgewählte Modell wird angezeigt. 2. Auf SELECT/ACTIVATE MODEL [Modell auswählen/aktivieren] tippen, um das Modell zu aktivieren.
EIN NEUES MODELL HINZUFÜGEN 1. Auf das Erweiterungssymbol ( ) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] tippen. 2. Add a New Model [Ein neues Modell hinzufügen] aus dem Dropdown-Menü auswählen. 3. Default [Standard] oder Template [Vorlage] aus dem Popup-Menü auswählen. Default [Standard] zur Erstellung eines Modells mithilfe von Standardwerten für alle Modell-Setups nutzen.
TIPP: Es sollte für jeden Modelltyp ein generisches Modell mit den gewünschten Schalterbelegungen, Raten, Kurven und weiteren Einzelheiten eingerichtet werden; das Modell benannt und als eine Vorlage gespeichert werden. Spätere Einrichtungsschritte können erfolgen, indem die gespeicherte Vorlage aus Template [Vorlage] während des Vorgangs zum Hinzufügen eines neuen Modells ausgewählt wird.
MODELLE IMPORTIEREN Für den Import von Modellen: 1. Auf das Erweiterungssymbol ( ) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] tippen. 2. Import Models [Modelle importieren] aus dem Dropdown-Menü auswählen. 3. Die gewünschte(n) Datei(en) öffnen.
MODELLE EXPORTIEREN Für den Export mehrerer Modelle: 1. Auf das Erweiterungssymbol ( ) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] tippen. 2. Export Models [Modelle exportieren] aus dem Dropdown-Menü auswählen. 3. Der Dateierweiterungstyp wird auf .ispm festgelegt. Die exportierten Modelle sind nur mit anderen Android-basierten, mit Spektrum AirWare ausgestatteten Sendern kompatibel. 4. Das zu exportierende Modell auswählen oder Select All [Alle auswählen] antippen.
MODELL-LISTE ZU SORTIEREN Zur Sortierung der Reihenfolge, mit der die Modelle in der Modellliste erscheinen: 1. Auf das Erweiterungssymbol ( ) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] tippen. 2. Auf Sort Model List [Modell-Liste sortieren] tippen. 3. Entweder die Option A-Z oder die Option Z-A zur alphabetischen Sortierung der gesamten Modellliste auswählen oder ein Modell auswählen, das verschoben werden soll.
MODELLLISTE DURCHSUCHEN Eine Liste der auf dem Sender gespeicherten Modelle kann durch eine Textfolge in den Menüs Model Utilities [Modell-Dienstprogramme] oder Model Select [Modellauswahl] durchsucht werden. Durchsuchen der Modellliste: 1. Bei aktivem Menü Model Utilities [ModellDienstprogramme] oder Model Select [Modellauswahl] von der Mitte des Bildschirms nach unten streichen. Eine Texteingabezeile erscheint. 2. Auf die Texteingabezeile tippen, um die Tastatur aufzurufen. 3.
MODELLINFORMATIONEN Der Zugriff auf die Modellinformationen erfolgt durch das Antippen eines ausgewählten Modells in der Menüliste Model Utilities [Modell-Dienstprogramme]. Das ausgewählte Modell muss ein aktives Modell sein, damit sich das volle Menü öffnet. Wenn es kein aktives Modell ist, auf SELECT/ACTIVATE MODEL [Modell auswählen/aktivieren] tippen, um das Modell zu aktivieren.
MODELLNAME Das ausgewählte Modell muss das aktive Modell sein, damit die Option zur Änderung des Modellnamens aktiviert ist. Für die Änderung des Namens eines ausgewählten Modells: 1. In das Namensfeld des Modells tippen. Der Texteingabebildschirm erscheint. 2. Geben Sie bis zu 20 Zeichen ein. 3. Auf DONE [Fertig] tippen, um zum Menü Model Details [Modellinformationen] zurückzukehren.
MODELLBILD Das Modellbild kann für jedes Modell in der Model Utilities-Liste geändert werden, das gilt auch für nicht aktive Modelle. Zur Änderung des Modellbilds: 1. Das Modellbild antippen. 2. Ein vorhandenes Archivbild auswählen, PICK AN IMAGE FROM THE GALLERY [Ein Bild aus der Galerie aussuchen] auswählen, um eine Datei aus dem AndroidGalerieordner auszusuchen, oder TAKE PICTURE [Bild aufnehmen] auswählen, um die integrierte Kamera zu verwenden.
VERWENDUNG DER INTEGRIERTEN KAMERA Zur Aufnahme eines Bildes mit der integrierten Kamera für das Modellbild: 1. Das Modellbild antippen. 2. TAKE PICTURE [Bild aufnehmen] auswählen. 3. Die Kamera auf das Objekt richten und das Bild am Bildschirm einrichten. 4. Das Kamerasymbol zur Aufnahme des Bildes berühren. 5. Das Häkchen ( ) auswählen, um das Bild zu akzeptieren und zum Menü Model Details [Modellinformationen] zurückkehren. Den Zurück-Pfeil ( ) auswählen, um das Bild erneut aufzunehmen.
MONITOR CHANNEL COUNT [MONITORKANALANZAHL] Zur Festlegung der auf dem Hauptmonitorschirm angezeigten Anzahl an Kanälen.
MODEL CATEGORY [MODELLKATEGORIE] Die gewünschte Modellkategorie auswählen.
ERWEITERTE MODELLINFORMATIONEN Auf das Erweiterungssymbol ( ) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms Model Details [Modellinformationen] tippen, um auf die scrollbare Liste zusätzlicher Optionen zu gelangen. Diese Optionen betreffen das ausgewählte Modell und variieren je nachdem, ob das Modell aktiv ist oder nicht.
RESET MODEL TIMER [MODELLTIMER ZURÜCKSETZEN] Auf Reset Model Timer [Modelltimer zurücksetzen] tippen, um den Timer für das ausgewählte Modell zurückzusetzen. DUPLICATE MODEL [MODELL DUPLIZIEREN] Auf Duplicate Model [Modell duplizieren] tippen, um eine Kopie des ausgewählten Modells als ein neues Modell abzuspeichern. RESET MODEL [MODELL ZURÜCKSETZEN] Auf Reset Model [Modell zurücksetzen] tippen, um alle Werte des ausgewählten Modells auf die Standardwerte zurückzusetzen.
EXPORT MODEL [MODELL EXPORTIEREN] Für den Export der ausgewählten Modelldateieinstellungen, wenn diese mit einem anderen Sender verwendet werden sollen: 1. Auf Export Model [Modell exportieren] tippen, um die Modelldatei auszuwählen. 2. Die .ispm-Dateierweiterung wurde ausgewählt. Das Dateiformat ist mit anderen Androidbasierten, mit Spektrum AirWare ausgestatteten Sendern kompatibel. In diesem Format werden mit Ausnahme des Modellbilds alle Einstellungen der Datei kopiert. 3. EXPORT antippen.
SAVE AS TEMPLATE [ALS VORLAGE SPEICHERN] Save As Template [Als Vorlage speichern] auswählen, um das ausgewählte Modell als eine Standardmodellvorlage zu speichern, auf die jederzeit bei der Erstellung eines neuen Modells zugegriffen werden kann. TIPP: Es sollte ein Standard für jeden Modelltyp etabliert werden, um Schalterpositionen, Textzu-Sprache-Funktionen, Telemetriekonfigurationen, Raten und Kurven sowie alle sonstigen, allgemein für einen beliebigen Modelltyp genutzten Funktionen zu definieren.
MODEL NOTE [ANMERKUNG ZUM MODELL] Nutzen Sie diese Funktion, um Notizen für die Optimierung der Modellnutzung hinzuzufügen. Dazu können Angaben zur Einstellung, Flugprotokolle, Kraftstoffgemische usw. gehören. Zur Hinzufügung von Anmerkungen: 1. Die erweiterte Liste Model Details [Modellinformationen] antippen und nach unten ziehen, um bis zum Ende der Liste zu scrollen. 2. Auf Model Note [Anmerkung zum Modell] tippen. 3. Auf das Textfeld tippen, um zum Texteingabebildschirm zu gelangen. 4.
BINDEN Bindung bezeichnet den Vorgang zum Verknüpfen des iX20 mit einem Luftfahrzeugempfänger. Der iX20 ist mit originalen DSM2® und DSMX® Spektrum-Empfängerprodukten kompatibel. Die EU-Version des iX20 unterstützt keine DSM2-Empfängerprodukte. Der Zugang zum Menü „Bind“ [Binden] erfolgt über das Menü „Model Setup“ [Modell-Setup] oder durch direktes Antippen der Schaltfläche BIND [Binden] auf dem Dashboard-Bildschirm.
SPEKTRUM-FAILSAFETYPEN Spektrum-Empfänger verwenden zwei Typen von Failsafe-Modi: Smartsafe, das den letzten Befehl aufrecht erhält, und Preset. Diese werden für den Empfänger während des Bindungsprozesses eingestellt.
BINDUNG UND FAILSAFE PROGRAMMIEREN Failsafe wird konfiguriert, wenn der Sender und Empfänger den Bindungsprozess durchlaufen. Bei der Bindung eines Luftfahrzeugs immer diese Schritte einhalten sodass Failsafe im unwahrscheinlichen Falle des Abbruchs der Funkverbindung, wie erwartet, funktioniert: 1. Den Gashebel auf die Position Low [niedrig] oder Off [aus] bringen. 2. Alle anderen Steuerungen in die gewünschte Failsafe-Position stellen. 3.
FAILSAFE TESTEN ACHTUNG: Es muss sichergestellt, dass das Luftfahrzeug umfassend am Boden sicher befestigt ist. Sollte der Failsafe nicht ordnungsgemäß eingestellt worden sein, kann das Luftfahrzeug sich mit mittlerer oder voller Kraft vorwärtsbewegen. Für die Durchführung von Failsafe-Test, müssen stets die Propeller abgenommen bzw. die Motoren vom Antriebssystem getrennt werden. HINWEIS: Failsafe-Funktionen variieren je nach Empfänger.
2. Das HF-Signal am Sender durch Doppelklicken der Ein-/Aus-Schaltfläche ausschalten, die RF [HF] abschalten und OK gedrückt halten. Die Gas- und Steueroberflächen sollten unverzüglich in die erwarteten Failsafe-Positionen geschoben werden oder die Position gemäß dem während der Bindung eingestellten Failsafe-Typ halten. Gas sollte immer so eingestellt werden, dass auf wenig Gas zurückgeschaltet wird. 3.
AUTOMATISCHE SCHALTERWAHL Schalter, Schieber, Trimmungen und der Drehregler am iX20 können alle nach Wunsch belegt werden. Schaltern können verschiedene Funktionen zugewiesen werden, beispielsweise Dualer Ratenschalter und Aktivierung der Gasabschaltung (unten gezeigt). Für die Belegung eines Schalters mit einer Funktion: 1. Auf das Auswahlkästchen „Switch [Schalter]“ tippen.
2. Den gewünschten Schalter aus dem Popup-Menü auswählen. Eine schnellere Alternative zur Auswahl des Schalters aus dem Popup-Menü ist das Umschalten des gewünschten tatsächlichen Schalters, wenn das Popup-Menü aktiv ist. Der Schalter wird mit der ausgewählten Funktion belegt.
AKTIVE FELDER Zahlreiche iX20-Menüs enthalten aktive Felder. Diese Felder repräsentieren Schalterpositionen, wenn der angezeigte Wert bzw. die angezeigte Bedingung aktiv oder inaktiv ist. Das aktive Feld erscheint standardmäßig grau und zeigt an, dass die Kurve oder Bedingung bei dieser Schalterposition aktiv ist. Die Schalterposition entspricht direkt der Kurve oder Bedingung. Bei Schalterposition 0 ist Kurve 0 aktiv. Bei Schalterposition 1 ist Kurve 1 aktiv usw.
AKTIVES FELD CUSTOM SETUP [BENUTZERDEFINIERTE KONFIGURATION] Custom Setup [Benutzerdefinierte Konfiguration] auswählen, um die Schalterposition auf aktive Kurveneinrichtung anzupassen. Benutzerdefinierte Konfiguration Wurde Custom Setup [Benutzerdefinierte Konfiguration] ausgewählt, erscheint das aktive Feld jeder Kurve orangefarben. Mithilfe von Custom Setup [Benutzerdefinierte Konfiguration] lässt sich auszuwählen, welche Schalterposition für die einzelnen Kurven/Bedingungen zu verwenden ist.
verwendenden Schalterpositionen der ausgewählten Kurve zuzuweisen. Jede der Kurven allen oder keiner der Schalterpositionen zugewiesen werden, aber jede Schalterposition kann mit nur einer Kurve belegt werden.
Kurve Eine Kurve auswählen, um die am Bildschirm angezeigte Kurve zu ändern. Durch die Auswahl der Kurve wird die aktive Schalterposition für diese Kurve angezeigt. Dies lässt sich durch Auswahl oder Aufhebung der Auswahl des aktiven Schalterfelds ändern. Die Kurvenform durch Erhöhen oder Verringern der Prozentwerte jedes Punktes entlang der Kurve ändern oder Kurvenpunkte hinzufügen und löschen, wie im Abschnitt Mixing [Mischen] beschrieben.
MY LIST [MEINE LISTE] Mit My List [Meine Liste] kann der Nutzer eine Liste mit Verknüpfungen erstellen, um zu den am häufigsten verwendeten Funktionen zu gelangen. Zum Erstellen einer Liste mit Verknüpfungen: 1. In Model Setup [Modell-Setup] die Schaltfläche Menu Setup [Menü-Setup] antippen. 2. Die Option My List [Meine Liste] aktivieren. 3. Auf den Dashboard-Hauptbildschirm zurückkehren.
4. Auf den Reiter My List [Meine Liste] auf dem Hauptbildschirm tippen. 5. Die Schaltfläche „Configure“ [Konfigurieren] tippen und wählen, welche Funktion zu „My List“ [Meine Liste] hinzugefügt werden soll. Die Funktionen werden bei Auswahl ein Häkchen neben dem Namen aufweisen. 6. Zum Speichern der Liste die Schaltfläche „Save“ [Speichern] tippen. Die ausgewählten Funktionen sind nun direkt auf dem Bildschirm My List [Meine Liste] verfügbar.
TIPP: Die Funktionen im Reitermenü My List [Meine Liste] können den Anforderungen entsprechend neu geordnet werden. 1. Den zu verschiebenden Menüpunkt bei geöffnetem Menü My List [Meine Liste] gedrückt halten. 2. Der Sender vibriert, um die Auswahl anzuzeigen. 3. Den Menüpunkt in die gewünschte Position verschieben. Das Reitermenü My List [Meine Liste] kann für jedes Modell konfiguriert und über Model Setup [Modell-Setup] im Menü Menu Setup“ [Menü-Setup] ein- oder ausgeschaltet werden.
MODEL ADJUST [MODELL ANPASSEN] Das Menü „Model Adjust“ [Modell anpassen] enthält Funktionen und Anpassungen, die für die Fertigstellung der Einstellungen für eine Modell-Konfiguration verwendet werden. Die Optionen im Menü „Model Adjust“ [Modell anpassen] variieren je nach dem während des erstmaligen Modell-Setups ausgewählten Modelltyp sowie entsprechend dem im Menü „Model Setup“ [Modell-Setup] ausgewählten Luftfahrzeugtyp.
Zu den spezifischen Menüoptionen in Model Adjust [Modell anpassen] bestimmter Modelltypen gehören u. a.
SERVO SETUP [SERVO-SETUP] Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Servo Setup [Servo-Setup] tippen. Die folgenden Setup-Untermenüs sind verfügbar: • Rückwärts • Geschwindigkeit • Verfahrweg • Absoluter Verfahrweg • Ersatztrimmung • Balance Auf die gewünschte Funktion im Menüband oben auf dem Bildschirm tippen, um das entsprechende Setup-Untermenü aufzurufen. Eines der Untermenüs antippen und nach unten ziehen, um durch die Kanallisten zu scrollen.
RÜCKWÄRTS Mithilfe des Menü Reverse [Umkehren] lässt sich die Verfahrwegsrichtung jedes Kanals ändern. Wenn beispielsweise sich das Höhenruder nach oben bewegt und es sich nach unten bewegen soll, muss die Verfahrwegsrichtung des Höhenruderkanals umgekehrt werden. Zum Umkehren der Verfahrwegsrichtung eines Kanals: 1. Im Menüband Servo Setup [Servo-Setup] Reverse [Umkehren] auswählen. 2. Die Schaltfläche neben dem Kanal berühren, den Sie umkehren möchten.
VERFAHRWEG Das Menü Travel [Verfahrweg] legt den Weg oder die Endpunkte der Servoarmbewegung fest.
Zum Anpassen der Verfahrwegswerte: 1. Im Menüband oben im Menü Servo Setup [Servo-Setup] auf TRAVEL [Verfahrweg] tippen. 2. Die hohe oder niedrige Kanalseite auswählen. 3. Auf das Schlosssymbol ( ) tippen, um, wenn gewünscht, beide Richtungen gleichzeitig anzupassen, oder aber niedrige und hohe Werte unabhängig voneinander anpassen. 4. Anpassungen durch Schieben der markierten Kreise und Berühren der Schaltflächen + oder – vornehmen. 5. Auf OK tippen, um zum Hauptmenü Travel [Verfahrweg] zurückzukehren.
ERSATZTRIMMUNG Das Menü Sub Trim [Subtrim] passt den Mittelpunkt des Servo-Verfahrwegs an. Für die Anpassung der Subtrim-Werte: 1. Im Menüband oben im Menü Servo Setup [Servoeinstellung] auf SUB TRIM [Subtrim] tippen. 2. Die Zahl rechts neben dem gewünschten Kanal antippen, um das Subtrim-Menü des Kanals zu öffnen. Änderungen können durch Schieben der markierten Kreise oder Berühren der Schaltflächen + oder – vorgenommen werden.
GESCHWINDIGKEIT Das Menü Speed [Geschwindigkeit] verlangsamt die Reaktionszeit auf jedem Kanal, wie beispielsweise Fahrwerk oder Klappen.
Zum Anpassen der Geschwindigkeitswerte: 1. Im Menüband oben im Menü Servo Setup [Servo-Setup] auf SPEED [Geschwindigkeit] tippen. 2. Auf den Wert entweder auf der rechten oder linken Seite des gewünschten Kanals tippen, um das Menü Speed [Geschwindigkeit] des Kanals zu öffnen. 3. Die Kanalreaktion durch Schieben der markierten Kreise oder Berühren der Schaltflächen + oder – zur Änderung des Zeitwerts verlangsamen. Jede Seite des Servo-Verfahrwegs hat TOC unabhängige Geschwindigkeitsanpassungen.
ABSOLUTER VERFAHRWEG Das Menü Absolute Travel [Absoluter Verfahrweg] begrenzt die Wegstrecke auf einen Kanal unter Berücksichtigung aller Kombinationen an Einstellungen: Verfahrweg, Trimmung, Raten usw. Der iX20 wird mit seinen Ausgabewerten nicht über das absolute Verfahrwegslimit hinausgehen. Den Wert für den absoluten Verfahrweg anpassen, um die Servosbindung bzw. eine Übersteuerung der Steueroberfläche zu verhindern.
Zum Anpassen des absoluten Verfahrwegslimits: 1. Im Menüband oben im Menü Servo Setup [Servo-Setup] auf ABSOLUTE TRAVEL [Absoluter Verfahrweg] tippen. 2. Die niedrigen oder hohen Werte antippen, um die Grenzwerte in dem gewünschten Kanal anzupassen. Der niedrige Wert kann auf 1 bis 2048 und der hohe Wert kann auf 2049 bis 4096 angepasst werden. Die Werte unabhängig voneinander anpassen oder auf das Schlosssymbol ( ) tippen, um beide Werte zusammen anzupassen. 3.
BALANCE Balance ist eine anpassbare Kurve in allen Kanälen zur Feineinstellung der Servoposition an bis zu 7 Punkten entlang der Kurve. Balance wird für Folgendes verwendet: • Zur Reduzierung der Effekte runder Servohörner, sodass die Bewegung stärker linear ausgerichtet ist. • Verhindert Bindung, wenn mehrere Servos auf einer einzelnen Steueroberfläche verwendet werden. • Angleichung der Gasreaktion bei zweimotorigem Luftfahrzeug.
Zur Balancierung der Servoausgabe in einem bestimmten Kanal: 1. Im Menüband oben im Menü Servo Setup [Servo-Setup] auf BALANCE Ausgewählter tippen. Kanal 2. Den gewünschten Kanal für die Kurve Anpassung auswählen. Punktwerte 3. Auf einen der sieben, unterhalb der Kurve angezeigten Werte tippen. Der Zahlenwert wird zusammen mit dem dazugehörigen Punkt auf der Kurve hervorgehoben. 4. Den Wert mithilfe der + oder –-Schaltflächen anpassen.
TRIMMUNGSFUNKTIONEN ON THE FLY (OTF) (SPONTANE ANPASSUNG) Für viele Funktionen des iX20 sind beim Fliegen Feineinstellungen möglich.
Zur Aktivierung der OTF-Funktion für eine bestimmte Funktion: 1. Zum gewünschten Funktionsbildschirm navigieren. Der Bildschirm Dual Rate [Duale Rate] und Expo [Exponential] wird angezeigt.
2. Inhibit [Sperren] antippen, um den Bildschirm OTF Configuration [OTF-Konfiguration] aktivieren.
3. Inhibit [Sperren] antippen, um das Popup-Fenster Switch Selection [Schalterauswahl] auszuwählen. 4. Den gewünschten Trimmschalter auswählen, der dem Trimmwert zugeordnet werden soll. Jeder Trimmschalter kann nur jeweils einer einzigen Funktion zugeordnet werden. Wird ein Trimmschalter bereits anderweitig verwendet, erscheint eine Warnmeldung, die dazu auffordert, den Wechsel zur neuen Funktion zu bestätigen.
5. Auf die Min/Max-Werte tippen, um dem Trimmer einen Mindest- und einen Höchstwert zuzuweisen. Der Minimalwert ist der niedrigste Wert, auf den sich der Trimmschalter einstellen lässt. Der Maximalwert ist der höchste Wert. Auf OK tippen, wenn die Min/Max-Werte eingestellt sind. ACHTUNG: Niemals einen Mindest- oder Höchstwert zuweisen, der den Verfahrweg einer Steueroberfläche blockiert, wie beispielsweise bei dualen Raten.
DUALE RATEN UND EXPONENTIAL Duale Raten und Exponentiale sind in den Querruder-, Höhenruder- und Seitenruderkanälen verfügbar.
Duale Raten werden in der Regel zur Einrichtung von Modellen für verschiedene Flugleistungen verwendet. Duale Raten können nicht den Oberflächenverfahrweg vergrößern. Sie reduzieren nur den Verfahrweg. Eine Rateneinstellung für eine Steueroberfläche ermöglicht in der Regel den vollen Verfahrweg. Andere Rateneinstellungen für diese Oberfläche reduzieren den verfügbaren Verfahrweg.
Duale Raten und Expo programmieren: 1. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Dual Rates and Expo [Duale Raten und Expo] tippen. 2. Auf die Schaltfläche Channel [Kanal] tippen, um die gewünschte Steuerung für die Anpassung auszuwählen. 3. Zum Ende des Menüs scrollen und auf die Schaltfläche Switch [Schalter] tippen, um den gewünschten Schalter auszuwählen On [Ein] für die Schalterauswahl auswählen, um nur eine Raten- und Expo-Einstellung für die ausgewählte Steuerung zu definieren.
4. Die Dual Rates [Duale Raten]-Werte antippen, um zu den Werteschiebern zu gelangen. 5. Die Verfahrwegsraten für jede Schalterposition anzupassen. Jeder Ratenwert wirkt auf eine Seite des Verfahrwegs jeweils ab Mittelpunkt. 100% haben einen kompletten Verfahrweg zur Folge. Eine Rate von 50% haben 50% des kompletten Verfahrwegs zur Folge. Auf das Schlosssymbol ( ) tippen, um beide Werte zusammen oder unabhängig voneinander anzupassen. 6. Zum Speichern der Werte auf OK tippen.
7. Die Expo-Werte für jede Schalterposition anzupassen. Auf das Schlosssymbol ( ) tippen, um beide Werte zusammen oder unabhängig voneinander anzupassen. Die Hinzugabe von positivem Expo verringert die Empfindlichkeit der Steuerung um den Mittelpunkt herum. Die Hinzugabe von negativem Expo erhöht die Empfindlichkeit der Steuerung um den Mittelpunkt herum. 8. Zum Speichern der Werte auf OK tippen. 9.
THROTTLE CUT [GASABSCHALTUNG] Die Funktion Throttle Cut [Gasabschaltung] programmieren, um sicherzustellen, dass der Motor ausgeschaltet ist, wenn die Gasabschaltung aktiviert wird.
Zur Programmierung der Gasdrosselung: 1. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Throttle Cut [Gasabschaltung] tippen. 2. Einem Schalter die Gasabschaltung als Belegung zuweisen, indem der Schalter aus dem Popup-Menü ausgewählt oder die automatische Schalterauswahl genutzt wird. Die nummerierten Kästchen bilden eine visuelle Repräsentation davon, welche Schalterposition die Gasabschaltung aktivieren wird. Das schattierte Kästchen zeigt an, dass die Gasabschaltung aktiv ist.
3. Die Gasabschaltungsposition zuweisen. Die Standardeinstellung ist -130. 4. Den Verzögerungswert zuweisen. Die Standardzeit beträgt 0,00 s, sodass bei Aktivierung eine unmittelbare Gasabschaltung erfolgt. 5. Die Funktionalität der Gasabschaltung überprüfen durch Beobachtung des Gaskanals auf dem Monitor links auf dem Bildschirm überprüfen.
THROTTLE CURVE [GASKURVE] Die Erstellung und Feineinstellung einer Gaskurve ist einer der letzten Schritte in der Flugvorbereitung für ein neues Luftfahrzeug. Es ist darauf zu achten, dass alle anderen Steuerungen eingerichtet sind und korrekt funktionieren und dass das Modell ausreichend gesichert ist, bevor der Motor gestartet wird.
Zur Erstellung einer Gaskurve: 1. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Throttle Curve [Gaskurve] tippen. 2. Einen Schalter antippen oder On [Ein] auswählen, um Kurvenanpassungen zu ermöglichen. Es können an einem Schalter mehrere Gaskurven konfiguriert werden, um verschiedene Gaskurvenoptionen bereitzustellen. On [Ein] auswählen, um nur eine Kurve auszuwählen. In dem Diagramm repräsentiert die Horizontalachse die Bewegung des Gashebels. Die Vertikalachse repräsentiert die Gasabgabe.
3. Auf die rechte Bildschirmseite tippen und nach unten ziehen, um den Wert für jeden Punkt auf der Kurve anzuzeigen. Die Punktwerte erscheinen nicht, bis die Kurve in Schritt 2 aktiviert wurde. 4. Gashebel nach oben und nach unten bewegen. Eine graue Leiste erscheint links neben dem Punktwert, der zur Gashebelposition gehört.
5. Das Kästchen jedes Punktwerts berühren, der einer Anpassung bedarf. Ein Schieber und + bzw. - erscheinen zum Anpassen der Punktposition nach oben bzw. nach unten im Diagramm. 6. OK antippen, wenn der ausgewählte Kurvenpunkt sich in der gewünschten Position befindet. 7. Expo einschalten, um die Kurve zwischen den Punkten zu glätten.
HINZUFÜGEN UND LÖSCHEN VON KURVENPUNKTEN Für die Gaskurve sind maximal 7 Punkte mit einem Mindestabstand von jeweils 10 % verfügbar. Zur Hinzufügung von Kurvenpunkten: 1. Den Gashebel in die gewünschte Position für einen neuen Punkt bringen. 2. Die rechte Seite des Bildschirms antippen und nach unten ziehen, um bis zum Ende der Kurvenpunkteliste zu scrollen. 3. Die Schaltfläche Add Pt [Punkte hinzufügen] gedrückt halten, bis diese orangefarben wird, dann loslassen.
Zur Löschung eines Kurvenpunkts: 1. Den Gashebel in die Position des zu löschenden Punkts bringen. 2. Die rechte Seite des Bildschirms antippen und nach unten ziehen, um bis zum Ende der Kurvenpunkteliste zu scrollen. 3. Die Schaltfläche Add Pt [Punkte hinzufügen] gedrückt halten, bis diese orangefarben wird, dann loslassen.
HELI-, SAIL- UND MULTIROTOR-GASKURVE Im Heli Modelltyp sind Gaskurven an bestimmte Flugmodi gebunden. Jeder Flugmodus verfügt über eine andere Gaskurve, die jeweils individuell eingestellt werden muss. Gaskurven werden in Segelflugzeug- und Multirotormenüs als Motor Curves [Motorkurven] bezeichnet. Im Falle des Modelltyps Segelflugzeug muss der Motor einem Hebel oder Schalter für das Menü Motor Curve [Motorkurve] zugewiesen worden sein, um in Model Adjust [Modell anpassen] zu erscheinen.
GAS HALTEN Throttle Hold [Gas halten] muss in Model Setup [Modell-Setup], Flight Mode Setup [Flugmodus einrichten] durch Auswahl eines Hold Switch [Halte-Schalters] aktiviert werden. Nach der Aktivierung erscheint Hold [Halten] als eine der Flugmodusoptionen in den Menüs Throttle Curve [Gaskurve] und Pitch Curve [Pitchkurve]. Der „Gas halten“-Flugmodus besitzt zwei Hauptkomponenten, die Gaskurve und die Pitchkurve.
Die Einstellung Throttle Hold [Gas halten] sollte auf kein Gas für elektrische Hubschrauber und Motor im Leerlauf für mit Kraftstoff betriebene Modelle programmiert werden. Throttle Hold [Gas halten] dient Heli-Piloten für drei Zwecke: 1. Modellhubschrauber können extrem gefährlich sein, wenn die Gaszufuhr unbeabsichtigt erhöht wird. Throttle Hold [Gas halten] wird während der Flugvorbereitung angewendet.
TIPP: Fliegen Sie immer mit einem Finger am Throttle Hold-Schalter und seien Sie darauf vorbereitet, diesen jederzeit zu aktivieren, wenn ein Modell außer Kontrolle gerät und ein unerwartetes Hindernis die Flugbahn kreuzt. Die Aktivierung von Throttle Hold stoppt augenblicklich die Energieversorgung der Rotorblätter. Aktivieren Sie Throttle Hold stets vor einem Absturz, um die durch die Komponenten des Luftfahrzeugs verursachten Schäden zu minimieren.
PRAKTISCHES BEISPIEL FÜR EINE GASKURVE Im Folgenden findet sich ein detailliertes Beispiel für die Erstellung einer Gaskurve für ein mit Gas betriebenes Flugzeug. Für deren Einrichtung in anderen Luftfahrzeugen sind vergleichbare Schritte auszuführen. 1. Den Motor starten. 2. Mithilfe eines Tachometers den U/min-Bereich finden. Den U/min-Wert im Leerlauf vom U/ min-Wert bei Vollgas abziehen, um den U/min-Bereich zu ermitteln. 3. Den U/min-Bereich durch zwei dividieren.
VIDEO TX Spektrum-Steuersignale schließen ein spezielles Befehlssystem zur Regelung von Frequenzen und Ausgangsleistung bei Videosendern ein. Kompatible Videosender können von diesem Menü aus gesteuert werden, indem Flugzeugempfänger und Videosender über ein Signalkabel verbunden werden. Weitere Informationen finden Sie in der Videosender-Betriebsanleitung.
Für die Anwendung von in iX20 vorgenommenen Änderungen auf den Videosender: 1. Den Videosender einschalten und sicherstellen, dass dieser ordnungsgemäß mit dem Flugzeugempfänger verbunden ist. 2. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Video Tx tippen. 3. Band, Kanalfrequenz, Leistungsstärke und Modus auf die gewünschten Werte einstellen. Der Pit-Modus stellt die Videosenderleistung auf eine sehr niedrige Stufe zum Testen in den Pits ein. Versuchen Sie nicht, das Flugzeug im Pit-Modus fliegen zu lassen.
MIXING [MISCHEN] Für die Verknüpfung der beiden Steuerausgänge mit einem Steuereingang eine der verschiedenen vorkonfigurierten Mischungen verwenden oder eine offene, programmierbare Mischung, P-Mix genannt auswählen. Mischfunktionen unterstützen: • Mischen eines Kanals mit einem anderen Kanal. • Verknüpfen der Hauptkanaltrimmung mit sekundärer Kanaltrimmung. • Mischen eines Kanals mit sich selber. • Versatz einem Kanal zuweisen.
Diese vorkonfigurierten Mischungen sind für jeden Modellspeicher verfügbar: • Seitenruder zu Querruder/Höhenruder (ACRO) • Querruder>Seitenruder (SAIL)* • Querruder>Klappe (SAIL)* • Querruder zu Seitenruder (ACRO)* • Höhenruder>Klappe (SAIL)* • Höhenruder zu Klappe (ACRO)* • Klappe>Elevator (SAIL) • Taumelscheibe (HELI) • Steuerknüppel zu Gas (HELI) Zusätzlich den vorkonfigurierten Mischungen sind 24 programmierbare Kombinationen verfügbar.
Zur Aktivierung einer vorkonfigurierten Mischung: 1. Aus dem Menü Mixing [Mischen] die gewünschte vorkonfigurierte Mischung auswählen. 2. Einen Schalter und eine aktive Position zur Steuerung der Mischung auswählen oder die Option On [Ein] auswählen, sodass die Mischung immer aktiv ist. 3. Eines der Wertfelder antippen, um die Optionen zu öffnen. 4. Die Mischungswerte durch Schieben des Kreises nach rechts oder links auf der Leiste bzw. durch Tippen auf + oder – anpassen.
Zum Aktivierung eines P-Mix: 1. Aus dem Menü Mixing [Mischen] den gewünschten verfügbaren P-Mix auswählen. 2. Entweder den Mischungstyp Normal oder Curved [Kurvenförmig] auswählen. Die Normal-Mischung verwendet einen Ratenwert zur Definition einer linearen, proportionalen Mischung. Die Curved [kurvenförmige] Mischung ist ein Verhältnis, das auf einer flexiblen Kurve mit durch den Nutzer zugewiesenen Punkten basiert.
3. Einen Kanal für Eingabe und Ziel auswählen. Mit THR > ELE beispielsweise wird Gas zum Eingabe- und Höhenruder zum Zielkanal. Eingang Ziel 4. Einen Schalter antippen oder On [Ein] zur Aktivierung der Mischung auswählen. Nach der Auswahl des Schalters erscheinen die Ratenwerte.
5. Wenn der Normal-Mischungstyp verwendet wird, die Ratenwerte eingeben (d. h. die vorkonfigurierten Mischungen). Wenn der Curved [kurvenförmige] Mischungstyp verwendet wird, auf das Wertefeld jedes Punkts tippen, um die Kurvenpunktposition zu ändern. 6. Den Kreis den Balken entlang auf den gewünschten Wert schieben. 7. Zum Speichern der Einstellungen für jeden Punkt auf OK tippen.
Um auf der Kurve mehr Punkte hinzuzufügen: 1. Zum unteren Teil der Optionen auf der rechten Bildschirmseite wischen. 2. Die Eingabeachse verschieben, bis das schwarze + sich im Diagramm in der gewünschten Punktposition auf der Horizontalachse befindet. 3. Auf die Schaltfläche Add Pt [Punkt hinzufügen] tippen. Der Mischungstyp Curved [Kurvenförmig] unterstützt bis zu sieben Punkte auf der Mischungskurve.
ZURÜCKSETZEN EINER PROGRAMMIERBAREN MISCHUNG Schnelles Zurücksetzen einer programmierbaren Mischung auf die Standardwerte: 1. Nach unten auf dem Bildschirm der programmierbare Mischungen scrollen. 2. Auf die Schaltfläche RESET [Zurücksetzen] tippen 3. OK antippen, um das Zurücksetzen der Mischung zu bestätigen, oder CANCEL [Abbrechen] antippen, um zum Menü Mix [Mischung] zurückzukehren.
VERSATZ Den Wert Offset [Versatz] ändern, um die effektive Mittelpositionen des Zielkanals zu verschieben. Ein positiver oder negativer Wert legt die Versatzrichtung fest. Versatz ist für Kurvenmischungen nicht verfügbar. TRIMMUNG Trim [Trimmung einschalten, um den Trimmungswert des Zielkanals mit der Trimmungseingabe des Eingangskanals zu steuern.
KOMBINATIONSMISCHEN Schemakombination erzeugt UND/ODER-Kombinationen. UND-Mischen erfolgt, wenn zwei Bedingungen zur Aktivierung der Mischung erfüllt sein müssen. ODER-Mischen erfolgt, wenn zur Aktivierung jeweils eine von zwei Bedingungen erfüllt sein muss. Zur Programmierung des Kombinationsmischens: 1. Eine programmierbare Mischung aktivieren. 2. Combo Sw. [Kombinationsschalter] im Popup-Menü Switch Selection [Schalterauswahl] auswählen. Die Combo-Optionen erscheinen.
4. Die Relation [Beziehung] (ODER, UND) auswählen 5. Den gewünschten Schalter und die aktive Schalterposition für Schalter 2 auswählen. Die Mischung ist aktiv, wenn das Schalterpositionsfeld ausgefüllt ist. Der Statusschalter unten im Bildschirm bietet eine visuelle Methode, um den Mischungsstatus mit verschiedenen Schalterpositionen auszuprobieren. 6. Auf den Zurück-Pfeil ( ) drücken, um die Kombinationsmischung zu speichern.
MISCHEN VERSTEHEN 0,5 %-Mischwerte und Rückmischen sind in die Programmierung des Mischens integrierte Funktionen und können nahtlos für die verschiedenen Typen verfügbarer Mischvorgänge verwendet werden. 0,5 %-MISCHWERTE WICHTIG: Diese Funktion ist nur in der Standardmischung RUD > AIL/ELE im LuftfahrzeugModelltyp verfügbar. Wenn die Mischungswerte nahe am Mittelpunkt angepasst werden (zwischen 10 und -10) sind 0,5%-Mischwerte für die Feineinstellungsfunktion verfügbar.
RÜCKMISCHEN Rückmischen findet für alle dazugehörigen Servos in einem Multiservo-Querruder/Flügel mit Wölbklappen oder einem geteilten Multiservo-Höhenruder Anwendung. Die Erstellung einer Mischung für RAL (Rechtes Querruder) oder LAL (Linkes Querruder) führt zu unterschiedlichen Ergebnissen, und Sie müssen weniger Mischungen zum Erreichen der gewünschten Reaktion einsetzen. Beispiel 1: Die Erstellung eine Mischung AIL > RAL bewegt die Querruder in zueinander entgegengesetzte Richtungen.
VORKONFIGURIERTE SEGELFLUGZEUGMISCHUNGEN Wenn Segelflugzeug als Modelltyp ausgewählt wurde, konfiguriert der iX20 vier allgemein verwendete Mischungen vor. Für die folgenden Mischungen ist es bedingt durch die Geometrie der Servogestänge an den Segelflugzeugklappen normal, den Versatz nahe zum oder am Endpunkt einzustellen. Es ist ebenfalls normal, Trimmung in erheblichem Umfang an den Klappenkanälen nutzen, um die Steueroberflächen mit diesen Konfigurationen zu zentrieren.
Querruder zu Klappe (AIL > FLP) Die Mischung Querruder zu Klappe ermöglicht den Einsatz der gesamten Flügelhinterkante (Querruder und Klappe) als Querruder. Wenn sie aktiv ist, bewegen sich bei angelegtem Querruder auch die Klappen. Dabei müssen die Klappen immer so programmiert werden, dass sie sich bei einer Wendung in die gleiche Richtung bewegen (Eingabe beim rechten Querruder bewegt die Klappen als rechte Querruder).
Klappe zu Höhenruder (FLP > ELE) Die Mischung Klappe zu Höhenruder verhindert tendenzielles nach oben gerichtete Nicken, das auftreten, wenn die Crow- oder Butterfly-Mischung angewendet wird. Diese Mischung wird in Regel nur mit dem Kammersystem verwendet. Die Mischung Klappe zu Höhenruder fungiert als eine Kurve, sodass die Höhenruderreaktion mit spezifischen Punkten des Verfahrwegs des Landeklappenhebels in Übereinstimmung gebracht wird.
FORWARD PROGRAMMING [VORWÄRTSPROGRAMMIERUNG] Vorwärtsprogrammierung ist nur mit spezifischen Spektrum-Produkten kompatibel. Funktionen und Verwendung sind produktspezifisch. Siehe das Handbuch des verbundenen Geräts für weitere Informationen zur Programmierung. Das Menü Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] wird auf dem Bildschirm Model Setup [Modell-Setup], Menu Setup [Menü-Setup] aktiviert.
SEQUENCER [SEQUENZER] Der Sequenzer kann zwei voneinander unabhängige, durch einen einzelnen Schalter aktivierten Funktionen regulieren. Beispielsweise kann dem Getriebeschalter als Belegung der Betrieb der Fahrwerkklappen und des einziehbaren Fahrwerks zugewiesen werden. Zeitverzögerungen können innerhalb einer Sequenz hinzugefügt werden, um beide anzupassen, wenn ein bestimmter Vorgang und dieser in einer bestimmten Geschwindigkeit stattfindet.
Zwei eingebaute Sequenzer sind für zwei verschiedene Stile an Getriebeklappen eingerichtet. Ein dritter Sequenzer ist für die Nutzung mit einer beliebigen Anwendung vorhanden. • Türzyklus/Räder: für Getriebeklappen im P-51-Stil, bei denen die Getriebeklappen sich zuerst öffnen, fährt das einziehbare Fahrwerk ein oder aus und die Klappe schließt. • Einfache Klappe/Räder: Getriebeklappensysteme, bei denen die Klappen mit dem Fahrwerk offenbleiben muss.
Zur Einstellung eines Sequenzers: 1. Festlegen der Gesamtzeit für die Getriebesequenz, vorwärts und rückwärts. 2. Weisen Sie einen Schalter zu, um die Sequenz zu aktivieren. 3. Sequenzzeiten dafür zuweisen, wie lange die Sequenz vorwärts und rückwärts dauern soll.
4. Nach oben wischen und relevante Kanäle zuweisen. Die Namen der Kanäle können geändert werden. Diese zugewiesenen Namen erscheinen in dem Menüs Servo Setup [Servo-Setup] und Channel Assign [Kanal zuweisen]. 5. Jeden Kanal entweder auf Proportional oder Step [Schrittweise] einstellen. Proportional ermöglicht einen glatten Übergang zwischen den Punkten. Bei Step kommt es zum augenblicklichen Wechsel von einem Punkt zum nächsten.
6. Nach oben wischen, um die Zeitachse anzuzeigen. 7. Auf die Prozentwerte oberhalb der Zeitachse entlang tippen, um die Ausgabepositionen entlang der Zeitachse für jeden Kanal einzustellen.
Sequenzer können auch zur Regulierung einer Mischung konfiguriert werden. Zum Beispiel kann bei Anwendungen mit einziehbarer Bugfahrwerkslenkung die Lenkungsmischung deaktiviert werden, wenn die Räder eingezogen sind, und wieder aktiviert werden, wenn die Räder ausgefahren sind. Während des Übergangs sollten, wenn die Räder ausgefahren werden, sollte die Bugfahrwerklenkung deaktiviert sein, bis das Getriebe vollständig ausgefahren ist. Weisen Sie zuerst die entsprechende Sequenz zu.
AS3X Zur Nutzung dieser Funktion muss das Menü Telemetry [Telemetrie] zuerst für die Verwendung mit der AS3X Technologie in Model Setup konfiguriert werden und der iX20 an einen kompatiblen AS3X-Empfänger gebunden sein, der für Remote-Gain konfiguriert ist. Die Empfängerkonfiguration erfolgt separat aus dem iX20-Setup. Siehe das Handbuch des Empfängers zu weiteren Informationen.
Das Menü AS3X Gains zeigt Folgendes für jeden Flugmodus an: Achse: Wanken, Pitch und Gier Geschwindigkeit: Werte der Ratenverstärkung Heading [Kurs]: Werte der Kursverstärkung Actual [Effektiv]: D er augenblickliche Gain-Wert unter Berücksichtigung der Prioritätsverstärkung und der Hebelposition dieses Kanals. Gain: Repräsentiert die Ausgabeposition des Gain-Kanals. Die Zahl ist der Prozentwert für den durch den Empfänger verwendeten, voreingestellten Gain.
Channel [Kanal]: M uss mit dem Kanal entsprechen, der in der AS3X Anwendung auf dem Bildschirm FM Channel Assignment [FM-Kanalbelegung] ausgewählt wurde Switch [Schalter]: Wählt den Schalter am Sender aus, der zur Auswahl der Flugmodi im AS3X-System verwendet. AS3X und Flugmodus teilen sich eine Schalterbelegung. Mit dem Zuweisen eines Schalters im AS3X Menü wird die Schalterbelegung für den Flugmodus eingestellt.
Zur Konfiguration des AS3X-Funktion: 1. Den Empfänger für Remote-Gain mithilfe der AS3X Anwendung konfigurieren. In der Empfängerkonfiguration muss jede Achse in jedem Flugmodus auf RELATIV (REL) eingestellt sein, um jenen Gain-Wert mit dem Remote Gain-Kanal zu verbinden. Wenn die Gain-Einstellungen als während des Setups als ABSOLUT (ABS) gelassen werden, bedeutet das, dass die Gain-Werte fest sind und nicht durch den Remote Gain-Kanal beeinflusst werden. 2.
7. Gain-Werte für jede Flugmodus-Schalterposition zuweisen. 8. Bestätigen, dass alle mit dem zugewiesenen Schalter vorgenommenen Änderungen zu Gain-Reduzierungen in den entsprechenden Feldern in der Anzeige Telemetry Feedback [Telemetrierückkopplung] führen. WARNUNG: Die Richtungen der Steueroberflächen und die Gyroreaktion nach der Vornahme von Änderungen an den AS3X-Empfängern stets bestätigen.
DIFFERENZIERUNG Das Differential-Menü lässt einen Zunahme oder Abnahme beim Betrag des Differentialverfahrwegs zwischen den Querruder-Steueroberflächen zu. Durch die Reduzierung beim Betrag des Differentialverfahrwegs für Querruder in eine Richtung hilft das Differential bei der Eliminierung störender Gierung durch die Anwendung Querrudersteuerung zu. Die Menüoption Differential erscheint nur, wenn ein Querruder-Multiservo-Flügeltyp als Luftfahrzeugtyp im Menü Model Setup [Modell-Setup] ausgewählt wurde.
Zum Anpassen des Differentials: 1. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Differential tippen. 2. Switch [Schalter] auf On [Ein] stellen, wenn ein Einzelwert als Differential verwendet werden soll, oder einen Schalter aus dem Popup-Menü zuweisen. 3. Das Wertefeld zum Anpassen des Differentialwerts antippen. Ein positiver Differentialwert senkt den Betrag des nach unten gerichteten Querruder-Verfahrwegs für beide Querruder.
4. Wenn der Wert eingestellt wurde, auf OK tippen. Die OTF-Einstellungen erlauben die Verwendung der verfügbaren Trimmschalter, um eine Feineinstellung der Differentialeinstellungen des Luftfahrzeugs beim Fliegen vorzunehmen. Weitere Informationen sind dem Abschnitt Trimmungsfunktionen On The Fly (OTF) zu entnehmen.
DIFFERENTIAL DES V-LEITWERKS (DES KOMBINIERTEN HÖHEN- UND SEITENRUDERS) Das Menü V-Tail Differential [V-Leitwerkdifferential] lässt eine Zunahme oder Abnahme beim Betrag des Differentials zwischen den Ausschlägen der Leitwerk-Steueroberflächen zu. Diese Menüoption erscheint nur, wenn V-Tail A [V-Leitwerk A] oder V-Tail B [V-Leitwerk B] im Menü Model Setup [Modell-Setup], Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp], ausgewählt wurde.
Zum Anpassen des V-Leitwerkdifferentials: 1. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf V-Tail Differential [V-Leitwerkdifferential] tippen. 2. Switch [Schalter] auf On [Ein] stellen, wenn ein Einzelwert als Differential verwendet werden soll, oder einen Schalter aus dem Popup-Menü zuweisen. 3. Das Wertefeld zum Anpassen des Differentialwerts antippen. Ein positiver Differentialwert senkt den Betrag des nach unten gerichteten Verfahrwegs für beide Leitwerkoberflächen.
4. Wenn der Wert eingestellt wurde, auf OK tippen. Die OTF-Einstellungen erlauben die Verwendung der verfügbaren Trimmschalter, um eine Feineinstellung der V-Leitwerk-Differentialeinstellungen beim Fliegen vorzunehmen. Weitere Informationen sind dem Abschnitt Trimmungsfunktionen On The Fly (OTF) zu entnehmen.
FLAP SYSTEM [KLAPPENSYSTEM] Das Menü Flap System [Klappensystem] ermöglicht die Programmierung der Klappen sowie die Mischung Klappe zu Höhenruder. Damit das Menü Flap System [Klappensystem] verfügbar wird, ist einen Flügel auszuwählen, dessen Luftfahrzeugtypdefinition im Menü Model Setup [Modell-Setup] Klappen einschließt. Zu den Einstellungen gehören: Schaltereingabe, Klappenposition, Höhenruder-Mischwert und Bewegungsgeschwindigkeit.
Zur Programmierung des Klappensystems 1. In Model Adjust [Modell anpassen] auf Flap System [Klappensystem] tippen. 2. Auf das Eingabefeld Switch [Schalter] tippen, um den gewünschten Schalter oder Flugmodus auszuwählen. TIPP: Wenn ein analoges Eingabegerät ausgewählt wird (Hebel, Schieber, Regelknopf) reagieren die Klappen nicht in direkter Reaktion auf die Eingabebewegung. Die Verwendung einer analogen Eingabe für das Klappensystem dem Setup eines analogen Schalters vergleichbar. 3.
4. Wenn erforderlich, eine etwaig erforderliche Höhenruder-Mischung für jede Schalterposition durch Antippen des Wertefelds Elev [Höhenruder] und Schieben des Kreises an der Leiste entlang hinzufügen. Diese vordefinierte Mischung gleicht Pitchänderungen aus, die beim Einsatz der Klappen auftreten. Der Höhenruderausgleich sollte so eingestellt sein, dass das Modell einen horizontalen Flug in jeder Klappenposition aufrechterhält. Zum Speichern des Werts auf OK tippen.
5. Die Klappengeschwindigkeit anpassen, um die Klappenbewegung für einen stärker den realen Bedingungen entsprechenden Betrieb oder einen schnellen Wechsel der Flugeigenschaften beim Einsatz der Klappen zu verlangsamen. Der Optionsbereich für die Klappengeschwindigkeit liegt zwischen 0,0 und 360 Sekunden. Der ausgewählte Wert die Zeit, die erforderlich ist, damit sich die Klappe von einer Schalterposition zur nächsten bewegt. Wenn die gewünschte Zeit eingegeben wurde, zum Speichern des Werts auf OK tippen.
PITCH CURVE [PITCHKURVE] Das Menü Pitch Curve [Pitchkurve] ist standardmäßig für die Hubschrauber-Modelltypen verfügbar. Pitchkurven sind an die Flugmodi geknüpft, da sie häufig an komplizierte Mischungen gebunden sind. Das Diagramm stellt dar, wie die Pitch-Ausgabebefehle auf die Bewegungen des Pitchhebels reagieren. In dem Diagramm repräsentiert die Horizontalachse die Bewegung des Gashebels und die Vertikalachse repräsentiert die Pitchbefehle.
Zum Einrichten einer Pitchkurve: 1. Im Model Adjust [Modell anpassen] auf Pitch Curve [Pitchkurve] tippen und so das scrollbare Menü öffnen 2. Das Wertefeld für jeden Punkt zum Anpassen des Werts antippen. Den Wert erhöhen oder reduzieren, um die gewünschte Pitchausgabe an dieser Hebelposition zu erreichen. 3. Nach dem Ändern jedes Punktwerts zum Speichern des Werts auf OK tippen.
4. Um Punkte zur Kurve hinzuzufügen, den Gashebel in die gewünschte Position entlang der Kurve schieben. Auf die Schaltfläche Add Pt [Punkt hinzufügen] unten im Menü tippen.
5. Um Punkte in der Kurve zu löschen, den Gashebel über die Position des zu löschenden Punkts bewegen. Auf die Schaltfläche Del Pt [Punkt löschen] unten im Menü tippen. Gasposition 6. Expo aktivieren, um, wenn gewünscht, die Kurve zu glätten und so abrupte Änderungen in der Pitchreaktion zu verhindern. 7. Den Zurück-Pfeil ( ) antippen, um zum Menü Model Adjust [Modell anpassen] zurückzukehren.
ACRO-PITCHKURVE Eine Pitchkurve ist auch für ACRO-Modelle verfügbar. Die ACRO-Pitchkurve funktioniert auf die gleiche Weise wie die Hubschrauber-Pitchkurve, kann jedoch jedem Hebel, Schalter oder Flugmodus zugewiesen werden. Zur Aktivierung des ACRO-Pitchkurve: 1. In Model Setup [Modell-Setup] auf Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp] tippen. 2. AIRCRAFT OPTIONS [Luftfahrzeugoptionen] in der oberen Menüleiste antippen. 3. Den Schalter hin- und herschalten, um Pitch Curve [Pitchkurve] zu aktivieren.
4. Den Zurück-Pfeil ( ) antippen, um zum Menü Model Setup [Modell-Setup] zurückzukehren. 5. Auf Channel Assign [Kanal zuweisen] tippen. 6. RX PORT ASSIGNMENT [Empfängeranschlusszuweisung] in der oberen Menüleiste antippen.
7. Die Pitchausgabe durch Auswahl eines offenen Empfängeranschlusses und die Wahl von Pitch auf der Popup-Liste zuweisen. 8. In Model Adjust [Modell anpassen] auf Pitch Curve [Pitchkurve] tippen. Mithilfe der gleichen Schritte wie in der vorstehenden Heli-Programmierung einen Schalter zuweisen und die Pitchkurve zuweisen.
TAUMELSCHEIBE Das Menü Swashplate [Taumelscheibe] betrifft Modelle, für die am Sender Taumelscheiben gemischt werden müssen. Swashplate [Taumelscheibe] ist verfügbar, wenn der Modelltyp Hubschrauber ist und der Taumelscheibentyp auf eine andere Option als Normal in Model Setup [Modell-Setup] eingestellt ist. Das Menü verwaltet die Taumelscheibenmischungen, die nicht allgemein mit Steuersystemen ohne Paddelstange verwendet werden, die das Mischen am Modell durchführen.
Unten findet sich ein übliches 3D-Taumelscheibensetup für Modelle die Taumelscheibenmischungen verwenden: 1. In Model Setup [Modell-Setup] auf Swashplate Type [Taumelscheibentyp] tippen, um den korrekten Taumelscheibentyp auszuwählen. 2. Die Servohornpositionen so anpassen, dass sie am Mittelhebel neutral sind (Null Pitch). 3. Das Gestänge mit dem gemeinsamen zentrierten Pitchhebel (Null Pitch) verbinden. 4. Den Servo an das Taumelscheibengestänge anpassen, sodass die Taumelscheibe waagerecht ist. 5.
6. Servoumkehr verwenden, um die korrekte Bewegung der Taumelscheibe für jede Steuereingabe zu gewährleisten. Bei diesem Schritt muss die Taumelscheibe nicht die richtige Richtung reagieren, aber es ist wichtig, dass sie sich in der korrekten Weise mit Pitch und Roll neigt sowie sich mit Pitch hoch und runter bewegt. 7. Die Werte in dem Taumelscheiben-Menü zur Regelung der Taumelscheibenrichtung ändern. Den Wert ins Negative ändern, um die Funktion umzukehren. Der Prozentwert repräsentiert den Verfahrweg.
ELEKTRONISCHER E-RING Electronic E-Ring [Elektronischer E-Ring] verhindert das Übersteuern der Servos durch die Begrenzung des Servoverfahrwegs, wenn die Summe Ihrer Steuer- und Pitcheingaben die Servobegrenzungen übersteigt.
ELEVATOR COMPENSATION [HÖHENRUDERAUSGLEICH] Die Einstellung Elevator Compensation [Höhenruderausgleich] ermöglicht das Anpassen der Reaktionszeit der Querruder- und Pitch-Servos in einem 120°-Taumelscheiben-Setup. Auf diese Weise können alle drei Servos gleichzeitig den vollen Verfahrweg erreichen. Eine Zahl aus dem Popup-Menü auswählen, um die Verzögerung der Querruder- und Pitch-Kanäle bei Höhenruderzugabe anzupassen.
KREISEL Die Gyrooptionen für Heli- und Acro-Modelltypen unterscheiden sich erheblich. HELI-GYRO Das Menü Gyro wird zur Regelung des Gains des Heckgyros, wenn als Modelltyp Hubschrauber eingestellt wurde. Auf Switch [Schalter] tippen, um einen Schalter oder On [Ein] auszuwählen. Die Anzahl der Gyroverstärkungspositionen korreliert mit dem gewählten Schalter. Wenn On [Ein] ausgewählt wurde, ist nur eine Position eingestellt.
ACRO-GYRO Anders als Heli-Konfigurationen verwenden die Acro-Gyro-Menüs eine Kurvenmischung, damit der Pilot die erwartete Flugreaktion erreichen kann. Es ist üblich, das Gyromenü zum Mischen von Gain-Werten zu nutzen, sodass das Ablenken des Steuerhebels den Gain reduziert und damit verhindert, dass das Gyro mit Flugbefehlen in Konflikt gerät.
3-AXIS GYRO [3-ACHSEN-GYRO] Ist die Funktion 3-Axis Gyro [3-Achsen-Gyro] in Model Setup [Modell-Setup], Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp], Aircraft Options [Luftfahrzeugoptionen] aktiviert, 3-Axis Gyro [3-Achsen-Gyro] in Model Adjust [Modell anpassen] antippen. Wählen Sie einen Schalter, um die Funktion Gyro zu aktivieren.
Wählen Sie einen Schalter, um die Funktion Gyro zu aktivieren. Den Prozentwert für die einzelnen Schalterpositionen auswählen, um die GyroverstärkungsWerte anzupassen.
Einen Trimmschalter hinzufügen, um eine Feineinstellung der Gyroverstärkung beim Fliegen zu ermöglichen. Einen offenen Channel [Kanal] für die Anpassung der Gyroverstärkung auswählen. Mit diesem Kanal sollte die Gyroverstärkung verbunden werden. Verbindungsinformationen sind der Anleitung Ihres Gyros zu entnehmen.
SINGLE AXIS GYRO [EINFACHER ACHSEN-GYRO] In Model Setup [Modell-Setup], Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp], Aircraft Options [Luftfahrzeugoptionen] [3-Achsen-Gyro] Gyro 1, 2 und/oder 3 auswählen, um die Funktion Single Axis Gyro [Einfacher Achsen-Gyro] zu aktivieren. In Model Adjust [Modell anpassen] auf Gyros tippen und so das Gyromenü öffnen.
Gyro Type [Gyrotyp] definiert, wie die Kurve in Abhängigkeit von der Gyrofunktionalität reagiert.
Der Heli-Gyrotyp wird verwendet, wenn als Steuereingabemethode ein Heading HoldGyro im Hubschrauberstil verwendet wird. Für diese Kurven liegen die Werte im Bereich zwischen -100 und 100. Dies wird in der Regel verwendet, um zwei Funktionen bereitzustellen (Rate oder Heading Hold). Mit der Auswahl eines positiven bzw. negativen Werts wird der Modus als Heading Hold oder Rate definiert. Der Wert dient als der Gain für die Einstellung der Gyroreaktion.
Der Typ Aircraft [Luftfahrzeug] ist für die Verwendung mit bestimmten Flugzeuggyros, die nur über den Rate-Modus verfügen, gedacht, welche den vollen Signalbereich von Null bis 100 ablesen. Diese Auswahl ändert den Kurvenverlauf im Untermenü CURVE [Kurve].
Zum Programmieren eines ACRO-Kreises des Typs Luftfahrzeug: 1. Auf CURVE [Kurve] tippen, um die benutzerdefinierte Kurvenmischung zu öffnen. 2. Den Eingangskanal für den Gyro zuweisen. Wenn beispielsweise der Gyro zur Unterstützung des Querruderkanals installiert ist, ist Aileron [Querruder] auszuwählen. 3. Den Ausgangskanal für den Gyro, beispielsweise, den Getriebekanal zuweisen.
Der Pilot wird häufig den Wert im Mittelpunkt der Kurve auf einen hohen Gain-Wert einstellen. Der Gain wird durch die vollständige Eingabe an beiden Enden des Verfahrwegs in der Regel auf Null reduziert. Mit der Verschiebung der Eingabe reduziert sich der Gain schnell. Auf diese Weise gewährt der Gyro Stabilität am Mittelhebel und nimmt weniger Korrekturen vor, wenn der Pilot Steuereingaben vornimmt. Dieses Konzept sorgt dafür, dass sich Gyrokorrekturen natürlicher und weniger roboterartig anfühlen.
DREHZAHLREGLER Das Menü Governor [Drehzahlregler] ist verfügbar, wenn als Modelltyp Hubschrauber eingestellt wurde. Drehzahlregler und Umkehrbegrenzer versuchen die Rotordrehzahl des Hubschraubers zu regulieren. Die Funktionsweise von Drehzahlreglern kann stark variieren. Weitere Informationen finden Sie in der Drehzahlregler-Betriebsanleitung. • Einige Drehzahlregler geben die Rotorkopfdrehzahl vor und nutzen dazu ausschließlich das Gassignal. Das ist allgemein üblich für elektrische Hubschrauber.
HECKKURVE Bei Hubschrauber ohne einen Heading Hold-Gyro ist Heckleitwerkfunktion oft unbeständig. Wenn Gas gegeben wird, schwingt das Heck mit reduzierter Energie in eine Richtung und dann in die andere. Heckkurven werden zur Reduzierung des Drehmoments an verschiedenen Punkten im Gaszufuhrbereich eingesetzt. Die Heckkurven sind im Allgemeinen an Flugmodi geknüpft und so eingestellt, dass sie mit jedem Modus übereinstimmen, nachdem Pitch und Gaskurven eingestellt worden sind.
KAMMERVOREINSTELLUNG Das Menü Camber Preset [Kammervoreinstellung] wird aktiviert, wenn Segelflugzeug als Modelltyp eingestellt ist und einer der Multiservo-Flügeltypen für den Segelflugzeugtyp im Menü Model Setup [Modell-Setup] ausgewählt wurde. Die Funktion Camber Preset [Kammervoreinstellung] erlaubt zudem das Programmieren der Querruder, Klappen (wenn zugewiesen), Flügelspitzen (wenn zugewiesen) und Höhenruder für eine spezifische Position in jedem Flugmodus.
Die OTF-Einstellungen erlauben die Verwendung eines Trimmschalters, um eine Feineinstellung sämtlicher Kammereinstellungen des Luftfahrzeugs beim Fliegen vorzunehmen. Weitere Informationen sind dem Abschnitt Trimmungsfunktionen On The Fly (OTF) zu entnehmen. Die Einstellung Speed [Geschwindigkeit] befähigt die Steueroberflächen zum Übergang innerhalb eines bestimmten Zeitraums, der bis zu 120 Sekunden dauern kann, wenn der Flugmodus geändert wird.
KAMMERSYSTEM Das Menü Camber System [Kammersystem] wird aktiviert, wenn Segelflugzeug als Modelltyp eingestellt ist und einer der Multiservo-Querruder-Flügeltypen für den Segelflugzeugtyp im Menü Model Setup [Modell-Setup] ausgewählt wurde. Das Kammersystem ermöglicht die Anpassung der Kammer während des Flugs und wird als das Bremssystem verwendet. Jeder Flugmodus kann eine andere Kammersystemzuweisung haben und unterschiedliche Eingabesteuerung für jede nutzen.
STEUERUNG DER KAMMER WÄHREND DES FLUGS Jeder Flugmodus kann eine unabhängige Konfiguration mit verschiedenen Versätzen und Verfahrwegen haben. Einige Flugmodi verfügen möglicherweise über einen kleinen Kammerbereich (herabhängende Flügelhinterkante) während andere einen kleinen Reflexbereich aufweisen (hochgezogene Flügelhinterkante).
BREMSEN WÄHREND DES FLUGS Das Bremsen während des Flugs erfordert den simultanen Einsatz von Klappen und Querruder, um einen Luftwiderstand zu erzeugen und das Luftfahrzeug zu verlangsamen. Diese komplizierten Mischfunktionen werden häufig als Crow oder Butterfly bezeichnet. Crow ist ein Flugmodus, bei dem die Klappen eingesetzt werden und die Querruder sich nach oben stellen.
Zum Beispiel kann ein einfaches 3-Flugmodi-Setup in einem elektrischen Segelflugzeug mit einem 4-Servo-Flügel so konfiguriert werden, dass: • Im Startmodus: Der Landeklappenhebel steuert den Motor als ein Gashebel für den Motor. Die Kammer wird über einen Schieber gesteuert und wird mit Querrudern gemischt, sodass die Klappen und Querruder zusammen als Klappen arbeiten. Der Bereich der Kammerbewegung wird von neutral auf wenige Grad der Kammer begrenzt.
• Im Landemodus: Der Motor wird mithilfe des Menüs Motor Cut [Motorabschaltung] deaktiviert. Der Landeklappenhebel setzt die Crow ein. – Bei hochgezogenem Hebel ist die Kammer neutral. – Wenn der Hebel nach unten bewegt wird, werden die Klappen abgesenkt und die Querruder nach oben gestellt. – Ein Klappe-zu-Höhenruder-Mischen sorgt für ein nach unten gerichtete Höhenruder, während die Crow zum Ausgleich von Pitchänderungen angewendet wird. – Bei heruntergezogenem Hebel befinden sich die Klappen ggf.
KAMMERSYSTEMPROGRAMMIERUNG Zur Programmierung des Kammersystems: 1. Alle der Flugmodi konfigurieren, bevor die Kammersystemprogrammierung begonnen wird. 2. Im Menü Model Adjust [Modell anpassen] auf Camber System [Kammersystem] tippen. 3. Den Flugmodus zum Programmieren auswählen. Das Bewegen des Flugmodusschalters ändert den oben im Menü angezeigten Flugmodus. 4. Eine Eingabe für den ausgewählten Flugmodus auswählen. 5. Falls gewünscht, eine Versatzwert einstellen.
6. Die Nach-oben- und Nach-unten-Werte für die Steueroberflächen festlegen. Der Nach-oben-Wert definiert die obere Seite des Oberflächenverfahrwegs. Der Nach-unten-Wert definiert das untere Ende des Oberflächenverfahrwegs. 7. Den nächsten Flugmodus auswählen und diesen gemäß den Schritten 4–6 programmieren, bis alle Flugmodi programmiert sind. 8. In den OTF-Einstellungen einen Trimmschalter programmieren, um beim Fliegen Feineinstellungen vorzunehmen.
MODEL SETUP [MODELL-SETUP] Die Funktionen im Menü Model Setup [Modell-Setup] werden zur Konfigurationen von einfachen Luftfahrzeug-Setups genutzt. Die Menüliste variiert je nach Modelltyp.
Die Menüliste Model Setup [Modell-Setup] umfasst: • Sleep Mode [Ruhemodus] • Frame Rate [Bildfrequenz] • Range Test [Reichweitentest] • Luftfahrzeugtyp (ACRO, MULTI) • Timers [Uhren] • Taumelscheibentyp (HELI) • Trainer • Segelflugzeugtyp (SEGELFLUGZEUG) • Trim Setup [Trimmungseinstellung] • Telemetrie • Channel Assign [Kanal zuordnen] • Audio Events [Audiovorgänge] • Digital Switch Setup [Digitalschalter-Setup] • Trimmungs-/Kanalkonfiguration (MULTI) • Serial Port Setup • Flight Mode Setup [Flugmodus-Setup
BIND [BINDEN] Bindung bezeichnet den Vorgang zum Verknüpfen des iX20 mit einem Luftfahrzeugempfänger. Der iX20 ist mit originalen DSM2® und DSMX® Spektrum-Empfängerprodukten kompatibel. Der Zugang zum Menü „Bind“ [Binden] erfolgt über das Menü „Model Setup“ [Modell-Setup] oder durch direktes Tippen der Schaltfläche BIND [Binden] auf dem Dashboard-Bildschirm.
Auf Alerts [Alarme] tippen, um einen Alarm, welcher während des Bindens auftreten könnte, zu konfigurieren.
TIMERS [UHREN] Das Timer-Menü bietet konfigurierbare Bildschirmtimer und den integrierten Timer am Menüband oben auf dem Bildschirm. Jeder Modelltyp hat seine eigenen StandardtimerZuweisungen. Weitere Informationen finden sich im Abschnitt Modelltypstandardeinstellungen. Timer 1 und 2 sind voneinander unabhängig und frei belegbar. Jeder Timer kann aktiviert und konfiguriert oder deaktiviert werden.
Der integrierte Timer zeichnet die Zeit auf, die das Modell gemessen hat, sowie die Gesamtzeit, die das iX20-System gemessen hat. Diese mit der Schaltfläche RESET [Zurücksetzen] zurücksetzen.
Zur Konfiguration eines Timers: 1. In Model Setup [Modell-Setup] auf Timers [Timer] tippen. 2. Auf TIMER 1 oder 2 am Menüband tippen. Die Menüoptionen für diese zwei Timer sind identisch. 3. Die Schaltfläche Enabled [Aktiviert] auf On [Ein] stellen, um den ausgewählten Timer zu aktivieren. 4. Falls gewünscht, den Timer benennen.
5. Stopwatch [Stoppuhr] oder Countdown auswählen. Stopwatch [Stoppuhr]: zählt von null an beim Starten. Countdown: zählt die Zeit von einem benutzerdefinierten Zeitpunkt bis zum Start herunter. 6. Wenn Countdown ausgewählt wurde, kann die Startzeit (Minuten und Sekunden) geändert werden. Die Standardeinstellung ist 5 Minuten. 7. Auf die Auswahlschaltfläche Switch [Schalter] tippen. Wenn ein analoges Eingabegerät ausgewählt wurde, auf die Auswahlschaltfläche Over Under [Über Unter] tippen.
8. One Time [Eine Zeit] kann ausgewählt werden, wenn der Timer, nachdem er gestartet wurde, ungeachtet der Eingabe weiterzählt. 9. Auf die Schaltfläche Timer Alerts [Timer-Alarme] zur Einstellung von Audio- und Vibrationsalarmen tippen.
Timer Control Alerts [Timersteuerungsalarme]: Teilt mit, wenn der Timer startet, stoppt oder sich zurücksetzt. Alerts [Alarme]: Kann so eingestellt werden, dass ein Bericht in festgelegten Intervallen erstellt wird. Diese Alarme sind mit Makros für grundlegendes Text-zu-Sprache-Berichten vorkonfiguriert. Die gesprochenen Alarme können an diesen Auslösepunkten durch Änderung des Texts verändert werden.
TIPP: Eines der Uhrensymbole ( ) in der Timeranzeige auf dem Dashboard antippen, um direkt ins Timermenü zu gelangen. Die Timeranzeige im Dashboard gedrückt halten, um den Timer zurückzusetzen.
FRAME RATE [BILDFREQUENZ] Das Menü Frame Rate [Paketfrequenz] bietet Optionen für Paketfrequenzen und DSM-Typen. Die Paketfrequenzoptionen sind entweder 22 ms oder 11 ms. Verwenden Sie immer 22 ms mit Analogservos. 11 ms mit Einstellungen, die digitale Servos oder Direktkommunikation mit dem seriellen Spektrum-Signal erfordern (z. B. ein Flight Controller).
Modus: Verwenden Sie immer DSMX, wenn der Empfänger mit der DSMX-Technologie kompatibel ist. DSM2 darf nur mit DSM2-Empfängern eingesetzt werden. DSM2-Technologie ist in der europäischen Version des iX20 nicht verfügbar. ACHTUNG: Niemals in einem Gebiet mit mehr als 40 aktiven 2,4-GHz-Sendern fliegen, wenn die DSM2-Technologie eingesetzt wird. DSMX-Technologie ist kann, wie auch getestet, mindestens 100 eingesetzte DSMXFunksteuerungssysteme gleichzeitig unterstützen.
SPEKTRUM-TELEMETRIE Die Telemetrieoptionen in iX20 erfordern kompatible Telemetriegeräte. Einige Telemetriegeräte bietet begrenzte Telemetrieoptionen. DSMX Ultra Micro Aircraft wird die Leistungen melden, verfügt aber über keine weiteren Telemetrieoptionen.
EINSATZ DER SPEKTRUM-TELEMETRIE Entweder den iX20 die Telemetriesensoren automatisch konfigurieren lassen oder jeden Sensor manuell einrichten. Der Empfängerspannung ist standardmäßig immer der elfte Slot und den Flugprotokolldaten immer der zwölfte Slot zugewiesen. Zur Konfiguration des Telemetriesystems: 1.
Zur manuellen Eingabe der angeschlossenen Sensoren: Den gewünschten TelemetrieSlot auswählen. Den relevanten Sensor aus der scrollbaren Popup-Liste auswählen. Nach der Auswahl eines Sensors öffnet sich das Untermenü für diesen Sensor. 4. Den Schwellenwert zur Auslösung der Warnung auswählen und die Sprachalarme sowie die Frequenz der Warnungen definieren. 5. Remove [Entfernen] auswählen, um den ausgewählten Sensor aus der Telemetrieliste zu löschen. 6.
TELEMETRIEBILDSCHIRM CONFIGURATION [KONFIGURATION] Setup Messgerättafel Die Schaltfläche Gauge Panel [Messgerättafel] oben in der Telemetrieliste antippen, um die Messgerätanzeige zu ändern. 1. Auf tippen, um eine neue Tafel hinzuzufügen. 2. Auf ( ) tippen, um das Konfigurationsmenü der Tafel zu öffnen. 3. Ein Layout auswählen und auf tippen, um einen aktiven Telemetriesensor hinzuzufügen.
Dashboard-Setup: Die Schaltfläche Dashboard Setup oben in der Telemetrieliste antippen, um die Anzeige des Telemetrie-Dashbords zu ändern. 1. Die aktuelle Tafel auswählen oder auf tippen, um eine neue Tafel hinzuzufügen. 2. Auf ( ) tippen, um das Konfigurationsmenü der Tafel zu öffnen. 3. Ein Layout auswählen. Sämtliche aktiven Sensoren werden unten am Bildschirm angezeigt. 4.
TELEMETRIESENSOREN Eine Vielzahl an Spektrum-Telemetriesensoren ist verfügbar. Diese können mit jedem kompatiblen Telemetriegerät verbunden werden. X-Bus-Sensoren können verkettet werden, um mehrere Sensoren mit X-Bus-Anschluss des Luftfahrzeugempfängers oder des Telemetriemodul anzuschließen.
TELEMETRIE BEI BINDUNG AUTOMATISCH KONFIGURIEREN Während des Bindens erscheint eine Option auf dem Bildschirm Bind [Binden], um die Funktion Telemetry Auto Config [Automatische Konfiguration Telemetrie] zu aktivieren oder zu deaktivieren.
ANALOG SWITCH SETUP [ANALOGSCHALTER-SETUP] Das Menü Analog Switch Setup [Analogschalter-Setup] erlaubt die Nutzung aller Hebel, Schieber und Knöpfe (analoge Eingabegeräte, die Potentiometer verwenden) als Kickpunkte zur Aktivierung von Funktionen, wie Mischungen oder duale Raten. Jede Eingabe hat zwei Kickpunkte zwischen -100% und 100%. Dieser Bereich repräsentiert den vollen Verfahrweg, wobei 0 % den Mittelpunkt bildet.
Im Standardzustand liegt der Kickpunkt für den Übergang zwischen den Positionen 0 und 1 bei 75 %. Der Kickpunkt für den Übergang zwischen den Positionen 1 und 2 liegt bei -75 Prozent. Die Eingabe liegt in Schalterposition 1 bei neutral (0%). Das Verschieben der Eingabe auf über 75 % ändert dies auf Position 0 und das Verschieben unter -75 % ändert es auf Position 2. Kickpunkte können jedem Werte zwischen -100 % und 100 % zugewiesen werden, wobei die Zuweisung von Kickpunkten so nahe bzw.
Zur Programmierung der Schalterkickpunkte: 1. Eine des Wertefelder für die analoge Steuerung antippen. 2. Die Anordnung der Kickpunkte durch Ziehen der markierten Kreise oder mithilfe der Schaltflächen + oder – anpassen. 3. Zum Speichern der Werte auf OK, zum Verlassen des Menüs Kickpoint Adjust [Kickpunkte anpassen] auf Cancel [Abbrechen] oder zur Rückkehr auf die Standardeinstellungen auf Reset [Zurücksetzen] tippen.
SLEEP MODE [RUHEMODUS] Das Menü Sleep Mode [Ruhemodus] erlaubt dem Nutzer die Änderung des HF- und des Bildschirmstatus. Auf das Menü entweder aus dem Menü Model Setup [Modell-Setup] herauszugreifen oder zweimal auf die Ein-/Aus-Schaltfläche tippen.
WARNUNG: Die HF niemals in den Ruhemodus versetzen, diese mit einem eingeschalteten Modell verbunden. Andernfalls kann es zu Kontrollverlust und/oder schweren Verletzungen kommen. Zum Versetzen des Senders oder Bildschirms in den Ruhemodus: 1. Entweder zweimal auf die Ein-/Aus-Schaltfläche tippen oder Sleep Mode [Ruhemodus] im Menü Model Setup [Modell-Setup] antippen. 2.
TIPPS: • Das einmalige Tippen auf die Ein-/Aus-Taste schaltet den Bildschirm in den Ruhemodus, wenn der iX20 eingeschaltet ist. Der Bildschirm kann während des Flugs in Ruhemodus geschaltet werden. • Wenn der Bildschirm sich im Ruhemodus befindet, einmal auf die Ein-/Aus-Taste tippen, um diesen zu aktivieren. • Die HF in den Ruhemodus schalten, um die Nutzungsdauer des iX20 zu verlängern, wenn dieser nicht mit einem Modell verbunden ist oder aufgeladen wird.
SPEKTRUM LED-ANZEIGE • Eine langsam orangefarben blinkende Spektrum-LED zeigt an, dass die HF ausgeschaltet und der Bildschirm im Ruhemodus ist. Das Betriebssystem bleibt eingeschaltet und bereit mit sich durch einmaliges Antippen der Ein-/Aus-Schaltfläche zu aktivieren. • Eine stabil orangefarben leuchtende Spektrum-LED zeigt an, dass die HF sendet.
DIGITAL SWITCH SETUP [DIGITALSCHALTER-SETUP] Digital Switch Setup [Digitalschalter-Setup] bietet flexible Ausgabeoptionen für einen Kanal, der durch einen Schalter oder Flugmodus angetrieben wird.
Zur Programmierung von Digitalschalter-Setup: 1. Kanalbelegungen können nicht Digitalschalter-Setupmenü vorgenommen werden. Den Schalter oder Flugmodus dem gewünschten Ausgangskanal im Menü Channel Assign [Kanal zuordnen]. 2. Im Menü Digital Switch Setup [Digitalschalter-Setup] die Schaltfläche Select [Auswählen] antippen, um das Menü Switch [Schalter] anzuzeigen. 3. Switch [Schalter] (oder Flight mode [Flugmodus]) aus der Liste auswählen oder den gewünschten Schalter kippen.
SCHALTERSTATUS Auf den Reiter Switch Status [Schalterstatus] im Menüband oben im Bildschirm tippen, um alle verfügbaren Schalter und ihre Positionen anzuzeigen.
SCHALTERBELEGUNGEN Auf den Reiter Switch Assignments [Schalterbelegungen] im Menüband oben im Bildschirm tippen, um alle verfügbaren Schalter und ihre Belegungen anzuzeigen.
AUDIO EVENTS [AUDIOVORGÄNGE] Audiovorgänge am iX20 können eingerichtet werden, um im Prinzip jeden Vorgang am Sender zu melden. Das Menü Audio Events [Audiovorgänge] soll als der eine Ort zum Auffinden etwaiger Audioberichte im System dienen. Berichte können auf Grundlage von Timern, Hebeln, Schaltern, Telemetriedaten usw. eingerichtet werden. Der iX20 verfügt über eine leistungsfähige Text-zuSprache-Engine im Android-Betriebssystem.
Allgemeine Menüelemente: • Schaltfläche Voice [Stimme]: Die SchaltflächeVoice [Stimme] antippen, um Tone [Ton], Voice [Stimme], Vibe [Schwingung], Tone/Vibe [Ton/Schwingung], Voice/Vibe [Stimme/Schwingung] oder None [Keine] auszuwählen. • Spoken text editor [Editor für gesprochenen Text]: Die Zeile mit dem Stiftsymbol ( ) antippen, um den gesprochenen Text zu bearbeiten. Mithilfe der Tastatur die gewünschten Änderungen vornehmen.
• MAKROS: Die Schaltfläche MACROS [MAKROS] antippen, um eine Liste zusätzlicher Makros für gesprochenen Text aufzurufen. Eine Option in diesem Menü zum Einfügung einer auswählen Textfolge auswählen, mit die ausgewählten Daten ausgesprochen werden. Zu den Makros gehört ein Dollarzeichen ($) und eine Beschreibung ohne Leerstellen. Die Makros sollten mit einem Leerzeichen auf beiden Seiten eingestellt werden, damit sie ordnungsgemäß funktionieren.
SCHALTERWECHSELMELDUNGEN Das Menü Switch Change Reports [Schalterwechselmeldungen] erstellt eine Audiomeldung, wenn ein Schalter verschoben wird. Auf das Plus (+) drücken, um eine Meldung hinzuzufügen. Der Schalter auf dem Bildschirm aktiviert oder deaktiviert die Meldung. Durch Tippen auf ( ) wird die Meldung gelöscht. Das ( ) antippen, um ein Untermenü zum Konfigurieren des Berichts zu öffnen. Den Schalter aus dem Popup-Menü auswählen.
BENUTZERDEFINIERTE MELDUNGEN Das Menü Custom Reports [Benutzerdefinierte Meldungen] erstellt einen Audiovorgang, das für eine Wiederholung in benutzerdefinierten Intervallen eingestellt werden kann. Die in Frequency [Frequenz] ausgewählte Zeitspanne legt fest, wie lange das System pausiert, bevor die Meldung wiederholt wird.
MELDUNGEN ZUM TOUCH-SCHALTER Das Menü Touch Switch Reports [Meldungen zum Touch-Schalter] erstellt Audio Events [Audiovorgänge], die den Kippschaltern A-H am Sender zugewiesen werden. Das Event [Vorgang] ermöglicht die Erstellung einer akustischen Kontrolle einer Schalterposition durch Antippen des Schalters. Zur Erstellung eines Touch Switch Reports [Meldung zum Touch-Schalter]: 1. Im Menü Audio Events [Audiovorgänge] auf Touch Switch Reports [Meldungen zum Touch-Schalter] tippen. 2.
6. Den gewünschten Text für die Schalterposition durch Antippen von ( ) eingeben. Zur Eingabe des Textes die Tastatur verwenden oder auf das Mikrofon ( ) auf der Tastatur tippen, um die Sprache-zu-Text-Funktion zu nutzen. 7. Auf ( ) tippen, um die Änderungen zu akzeptieren und zum Menü Report Details [DetailMeldungen] zurückkehren. 8. „On Release“ [An loslassen] oder „On Touch“ [An-Touch] auswählen, um festzulegen, wann eine Meldung ein Tonsignal abgibt. „On Touch“ [An-Touch] ist die Standardeinstellung. 9.
ANPASSEN DER BERÜHUNGSEMPFINDLICHKEIT DER TOUCH-SCHALTER Die Berühungsempfindlichkeit der verschiedenen Schalter kann über das Menü Calibration [Kalibrierung] unter System Settings [Systemeinstellungen] angepasst werden. 1. Auf dem Dashboard System Settings [Systemeinstellungen] antippen. 2. Die Menüoption Calibration [Kalibrierung] antippen. 3. PROCEED [Fortfahren] gedrückt halten, um zum Bildschirm Calibration [Kalibrierung] zu gelangen. 4.
5. Einen der Werte auswählen, um die Berührungsempfindlichkeit anzupassen. Die Berühungsempfindlichkeit der Tasten erhöht sich, wenn sich der numerische Wert erhöht. 6. Den Zurück-Pfeil ( ) antippen, um zum Menü Calibration [Kalibrierung] zurückzukehren, oder gedrückt halten, um zum Dashboard zurückzukehren.
TRIMMMELDUNGEN Im Menü Trim Reports [Trimmmeldungen] kann eingestellt werden, wie die Systemsignale Eingaben trimmen. Standardmäßig als Ton eingestellt, können Trimmmeldungen als Ton, Vibration, Ton und Vibration ohne keine eingestellt werden.
Für die Änderung der Trimmmeldungen: 1. Einen Kanal aus dem Menü Trim Reports [Trimmmeldungen] auswählen. 2. Die Schaltfläche für das Dropdown-Menü antippen, um den Meldungstyp auszuwählen: Tone [Ton], Vibe [Vibration], Tone/Vibe [Ton/Vibration] oder None [Keine]. 3. Wenn einer der Tonmeldungstypen ausgewählt wird, wird der Standardton verwendet. Alternative kann das Stiftsymbol ( ) angetippt werden, um eine externe Audiodatei auszuwählen. 4.
TRIMMAUSLÖSEMELDUNGEN Trim Release Reports [Trimmauslösemeldungen] informieren den Piloten, dass die Trimmung entfernt wurde. Normale Trimmmeldungen funktionieren nicht mit Sprachmeldungen, weil sie ein Tonsignal mit jeder Verschiebung des Trimmschalters abgeben. Die Trimmauslösemeldungen erfolgen nur, wenn die Verschiebung des Trimmschalters stoppt. Nur die primären Flugsteuerungskanäle mit verfügbaren Trimmanpassungen können auf Trimmauslösemeldungen eingestellt werden.
Zur Aktivierung einer Trimmauslösemeldung: 1. Im Menü Mixing [Menü Trim Reports [Trimmmeldungen]] den gewünschten Kanal auswählen. Zum unteren Seitenrand wischen, um auf Trim Release Report [Trimmauslösemeldung] zuzugreifen. 2. Den Typ der Meldung aus dem Dropdown-Menü auswählen. Nur die Optionen Voice [Stimme] und Voice/Vibe [Stimme/Vibration] sind verfügbar. 3. In das Text-zu-Sprache-Feld ist standardmäßig ein Makro eingefügt, dass die Trimmposition melden wird.
TELEMETRIEWARNUNGEN Telemetriefunktionen, die in dem Menü Model Setup, Telemetry [Modell-Setup, Telemetrie] aktiviert wurden, können verfeinert oder mit den Standardeinstellungen belassen werden.
MASSNAHMENMELDUNGEN Das Menü Stepping Reports [Maßnahmenmeldungen] ermöglicht die Verknüpfung verschiedener Alarme mit einem einzelnen Schalter. Eine Meldung wird zu den ausgewählten Schalterpositionen eingesprochen. Die Meldungen können jeden Schalter ungeachtet aller sonstigen Zuweisungen mit jedem Schalter verknüpft werden. Auto-Cycle? [automatischer Zyklus?] aktivieren, damit die Meldung nach der Ausführung des letzten Schritts wieder oben auf die Liste gesetzt wird.
TRAINERSTATUSMELDUNGEN Das Menü Trainer State Reports [Trainerstatusmeldungen] erlaubt die Änderung der Audiomeldungen, die den aktuellen Steuerungs- und Verbindungsstatus des Trainersystems anzeigen. Die Meldungen auswählen, welche bei der Übermittlung von Befehlen durch den Sender im Trainermodus oder dann zu aktivieren sind, wenn der Sender des Ausbilders das Signal des Schüler-Funkgeräts verliert.
ZENTRIERUNGSTON Das Menü Center Tone [Zentrierungston] erlaubt die Hinzufügung eines Audioalarms, um anzuzeigen, dass eine bestimmte analoge Steuereingabe zentriert ist. Auf die Schaltfläche des Dropdown-Menüs in jeder Steuerung für die verfügbaren Optionen tippen. Wenn Voice [Stimme] ausgewählt wurde, die Texteingabe antippen, um Text-zu-Sprache hinzuzufügen.
MODELLSTARTALARME Das Menü Model Start Alerts [Modellstartalarme] umfasst drei Optionen: STICK INPUT [Hebeleingabe], SERVO OUTPUT [Servoausgabe] und SWITCH [Schalter], welche im Menüband oben im Bildschirm erscheinen. Diese Optionen können zur Warnung in Bezug auf den Status spezifischer Modi oder Funktionen verwendet werden, die aktiv sind, wenn HF eingeschaltet ist, wie beispielsweise hohe Gaszufuhr oder eingezogenes Fahrwerk.
CHECKLISTE VOR DEM FLUG Piloten können eine Checkliste vor dem Flug auswählen, um sicherzugehen, dass kritische Aufgaben vor dem Flug auch wirklich ausgeführt werden. Unter Execute [Ausführen] kann der Pilot wählen, ob die Checkliste Every Flight [zu jedem Flug] oder Per Session [zu jeder Flugveranstaltung] abgearbeitet werden soll.
SYSTEMTÖNE Das Menü System Sounds [Systemtöne] gestattet die Änderung der während der Senderakkuwarnung und der Warnmeldungen bei Senderinaktivität gesprochenen Formulierungen.
GESPROCHENER FLUGZUSTAND Alle gewünschten Flugmodi sollten vor der Vornahme von Änderungen im Menü Spoken Flight [Gesprochener Flugmodus] mithilfe des Menüs Model Setup, Flight Mode Setup [Modell-Setup, Flugmodus-Setup] eingerichtet worden sein. Die Zahl der anzeigten verfügbaren Flugmodi stimmt mit den im Menü Flight Mode Setup [Flugmodus-Setup] erstellten Modi überein. Standardmäßig wird der ausgewählte Flugmodus mit einem Makro gemeldet. Der Text ist ebenfalls frei bearbeitbar.
BINDUNGSALARME Das Menü Binding Alerts [Bindungsalarme] ermöglicht Änderungen an den während der Bindung gegebenen Alarmen. Für die Änderung der Bindungsalarme: 1. Den zu bearbeitenden Bindungsalarm auswählen. 2. Den Alarmtyp ändern. 3. Den gesprochenen Text ändern. 4. Jeden Alarm durch Antippen des Schalters auf dem Bildschirm aktivieren/deaktivieren.
TIMERMELDUNGEN Der Menü Timer Reports [Timermeldungen] ermöglicht die Bearbeitung von in aller durch die Timer gegebenen Alarme. Einen der aufgelisteten Timer auswählen, um auf das Menü Timer Alerts [Timeralarme] für diesen Timer zuzugreifen.
Im Menü Timer Alerts [Timeralarme] einen der Timer Control Alerts [Timersteuerungsalarme] auswählen, um sowohl den Alarmtyp als auch die gesprochene Sprache für die Funktionen des ausgewählten Timers zu ändern. Einen der Alerts [Alarme] auswählen, um sowohl den Alarmtyp als auch die gesprochene Sprache für die Alarme mit festgelegten Intervallen des ausgewählten Timers zu ändern.
CHANNEL ASSIGN [KANAL ZUORDNEN] Das Menü Channel Assign [Kanal zuordnen] definiert, welcher Hebel oder Schalter jede Funktion steuert. Kanaleingaben und Zuweisungen von Empfängeranschlüssen könne beide über dieses Menü aufgerufen werden. • Kanaleingabekonfiguration: Gestattet die Belegung jedes Kanals mit dem gewünschten Hebel, Schalter, der Taste bzw. dem Schieber. Kanäle können entsprechend ihrer Funktion benannt werden. Beispielsweise sind Gas, Seitenruder, Höhenruder und Querruder Kanäle.
KANALEINGABEKONFIGURATION Im Menü Channel Input Configuration [Kanaleingabekonfiguration] sind alle mit Ausnahme der Hauptflugsteuerungen für eine Zuweisung verfügbar und mit einer Dropdown-Menü-Schaltfläche neben jedem Kanal gekennzeichnet.* 1. Auf die Dropdown-Schaltfläche neben dem Kanal zu tippen, um das Menü für die Schalterauswahl zu öffnen. 2. Das gewünschte Eingabegerät auswählen. Ein einzelnes Eingabegerät kann mehreren Kanälen zugewiesen werden.
EMPFÄNGERANSCHLUSSZUWEISUNGEN Kanäle können jedem Empfängeranschluss neu zugewiesen werden. Empfängeranschlüsse verfügen Standardbelegungen in einer vertrauten Anordnung, jedoch können diese neu konfiguriert werden, sodass jeder der Kanäle mit jedem der Empfängeranschlüsse verbunden werden kann. Mehrere Empfängeranschlüsse können dem gleichen Kanal zugewiesen werden. Zum Ändern von Empfängeranschlusszuweisungen: 1.
TRAINER Alle Optionen im Zusammenhang mit der Programmierung und Nutzung der Trainerfunktionen werden mit dem Trainer-Menü gesteuert. Drei Optionen sind im Trainermenü verfügbar: • Wired Trainer • Wireless Trainer • Traineralarme Wired Trainer und Wireless Trainer haben ähnliche Optionen, wenn zwei Sender zur Ausbildung eines Flugschülers miteinander verbunden werden.
WIRED TRAINER Wired Trainer ermöglicht die Zusammenarbeit von Schüler und Ausbilder durch die physikalische Verbindung von zwei Sendern mithilfe eines Kabels. Der optionale Spektrum Wired Trainer-Adapter (SPMA3091, nicht im Lieferumfang enthalten) und ein Trainerkabel (SPM6805, nicht im Lieferumfang enthalten) sind für den Betrieb des Wired Trainer erforderlich. Der Wired Trainer-Adapter wird an den seriellen Anschluss an der Senderrückseite angeschlossen. Das Trainerkabel wird in den Adapter eingesteckt.
Wenn der Wired Trainer-Modus ausgewählt wurde, erscheint ein Dropdown-Menü. Eine Auswahl ist unter den folgenden Traineroptionen zu treffen: • Programmierbarer Ausbilder: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Ausbilder aus und erfordert, dass der Sender des Schülers, einschließlich von Umkehr, Verfahrweg, Mischungen usw. vollständig konfiguriert ist. Dieser Modus ist hilfreich, wenn der Schüler das Modell-Setup vollständig abgeschlossen hat.
• Pilot Link Instructor: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Ausbilder aus und erfordert, dass am Sender des Schülers noch keine Einstellungen erfolgt sind, dass alle Umkehreinstellungen normal sind und Verfahrwegseinstellungen bei 100 % sind. Diese Option soll die Verbindung von Schülersender mit einem Flugzeug so einfach wie möglich machen.
• FPV: Der Modus ist für die Verbindung eines Headtrackingsystems mit dem iX20 zum FPVEinsatz vorgesehen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Headtracking FPV-Setup“. • P-Link Student: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Sender des Schülers aus. Diese Option verwenden, wenn der Ausbildersender mit Wired Pilot Link Instructor eingerichtet wird. Eine Schaltfläche Start Student Mode [Schülermodus starten] erscheint, welche die Schüler-Funktionen für Wired Trainer aktiviert bzw.
• Normale Schüler: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Sender des Schülers aus. Diese Option verwenden, wenn der Ausbildersender mit Wired Programmable Instructor eingerichtet wird. Eine Schaltfläche Start Student Mode [Schülermodus starten] erscheint, welche die Schüler-Funktionen für Wired Trainer aktiviert bzw. deaktiviert. In dieser Auswahl muss der iX20 vollständig für den Betrieb des Luftfahrzeugs konfiguriert sein.
WIRELESS TRAINER Wireless Trainer ermöglicht die Zusammenarbeit von Schüler und Ausbilder, ohne dass die Sender über Kabel verbunden sind. Wireless Trainer unterstützt bis zu 20 Eingabekanäle in Abhängigkeit von der Zahl auf dem Sender des Schülers verfügbaren Kanälen oder drahtlosen Headtracker. Es ist lediglich erforderlich, den Sender des Ausbilders in speziellen Bindungsmodus des Wireless Trainer zu versetzten. Der Schülersender nutzt den normalen Bindungsprozess.
Wenn der Wireless Trainer-Modus ausgewählt wurde, erscheint ein Dropdown-Menü mit den folgenden Optionen: • Programmierbarer Ausbilder: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Ausbilder aus und erfordert, dass der Sender des Schülers, einschließlich von Umkehr, Verfahrweg, Mischungen usw. vollständig konfiguriert ist. Dieser Modus ist hilfreich, wenn der Schüler das Modell-Setup vollständig abgeschlossen hat.
• Pilot Link Instructor: Dieser Ausbildungsmodus weist den iX20 als den Ausbilder aus und erfordert, dass am Sender des Schülers noch keine Einstellungen erfolgt sind, dass alle Umkehreinstellungen normal sind und Verfahrwegseinstellungen bei 100 % sind. Diese Option soll die Verbindung von Schülersender mit einem Flugzeug so einfach wie möglich machen. • FPV: Der Modus ist für die Verbindung eines Headtrackingsystems mit dem iX20 zum FPVEinsatz vorgesehen.
TRAINERALARME Das Menü Trainer State Reports [Trainerstatusmeldungen] erlaubt dem Nutzer die Änderung der Audiomeldungen, die den aktuellen Steuerungs- und Verbindungsstatus des Trainersystems anzeigen. Die Meldung auswählen, welche bei der Übermittlung von Befehlen zwischen Ausbilder und Sender oder dann zu aktivieren sind, wenn der Sender des Ausbilders das Signal des Schüler-Funkgeräts verliert.
KONFIGURATION DES AUSBILDERSENDERS 1. Den Ausbildermodustyp für die Anwendung auswählen (Wired oder Wireless, Programmierbarer Ausbilder oder Pilot Link Instructor). 2. Festlegen, ob die Überbrückungsfunktion Instructor Over-Ride aktiviert werden soll oder nicht. Diese Einstellung legt fest, wie der Ausbilder die Kontrolle über die Steuerung von Schüler wiedererlangen kann. Wenn aktiviert, darf der Ausbilder nicht die Hebel bewegen, während der Schüler die Steuerung innehat. Mit der Bewegung von Hebeln bzw.
BINDUNG BEI WIRELESS TRAINER Die Bindung der iX20 Wireless Trainer-Funktion als ein Ausbildersender unterscheidet sich von der Bindung des iX20 an das Luftfahrzeug. Der iX20 verfügt über einen eingebauten Empfänger, der ausschließlich für den Wireless Trainer bestimmt ist. Der Wireless Trainer-Menübildschirm schließt innerhalb des Menüs eine Schaltfläche Bind [Binden] ein. 5. Auf die Schaltfläche Bind [Binden] auf dem Wireless Trainer-Bildschirm tippen, um den Trainer-Bindemodus aufzurufen. 6.
HEAD TRACKING FPV SETUP Wired FPV-Modus: Die Nutzung eines Headsets mit Hacktracking oder einem anderen Sender zur Steuerung des eingebauten Kamera-Gimbal nutzen, indem dieser physisch mit einem Kabel an den iX20 angeschlossen wird. Der optionale Spektrum Wired TrainerAdapter (SPMA3091, nicht im Lieferumfang enthalten) und ein Trainerkabel (SPM6805, nicht im Lieferumfang enthalten) sind für den Betrieb des Wired FPV erforderlich.
Wireless FPV-Modus: Die Nutzung eines Spektrum Focal-Headsets mit Hacktracking oder einem anderen DSMX- bzw. DSM2-Sender zur Steuerung des in der Luft befindlichen Kamera-Gimbal nutzen, ohne dass dieser mit einem Kabel an den iX20 angeschlossen wird.
Jeder einzelne Ausgangskanal kann vom Trainersignal aus jedem beliebigen Eingangskanal zugeordnet werden, wobei alle anderen Steuerungen auf dem Ausbildersender verbleiben. Die primären Flugsteuerungskanäle werden standardmäßig durch den Ausbilder gesteuert. Alle Kanäle, mit den als Ausbilder eingestellten Flugsteuerungen verbunden sind, als diese belassen, wenn ein Headtracker verwendet wird. Zur Konfigurierung von FPV-Headtracking: 1. Entweder Wired oder Wireless Trainer aus dem Trainermenü auswählen. 2.
Beispiel haben den Pan auf Kanal 18; mit diesen Headsets wählt der Pilot Kanal 18 als den Eingangskanal für die Pan-Steuerung aus. Weitere Informationen finden sich in der Tabelle zu de Focal-Kanalbelegungen mit einer Liste von Kanalfunktionen. 7. Eingabekanäle können in diesem Menü für die Konfiguration der Schülerkontrolle umgekehrt oder skaliert werden, um eine korrekte Reaktion des Ausgangskanals zu gewährleisten.
FOCAL-KANALBELEGUNGEN Kanal 17 18 19 20 Funktion Frequenzsteuerung (kompatible mit SPMVA2500 und SPMVA2510) Pan Neigung Roll (nur Focal DVR) TOC
RANGE TEST [REICHWEITENTEST] Das Menü Range Test [Reichweitentest] wird verwendet, um die Betriebsfähigkeit der Empfängerinstallation zu überprüfen. In Model Setup [Modell-Setup] auf Range Test [Reichweitentest] tippen. Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um einen Reichweitentest durchzuführen. Dieser Test sollte mehrere Male für verschiedene Modellausrichtungen durchgeführt werden, um die Installation der Funkkomponenten zu überprüfen.
FLUGSCHREIBER DATEN Zusätzlich zur Beobachtung in Bezug auf einen möglichen Kontrollverlust über das Modell sind spezifischere Daten vom Empfänger verfügbar, die eine Beurteilung der allgemeinen Betriebsfähigkeit der Installation ermöglicht. Telemetrieempfänger melden die Empfängerleistung direkt an dieses Menü sowie an einen Telemetriebildschirm im Spektrum Airware-Dashboard; Empfänger ohne Telemetrie können das Spektrum-Flugprotokoll (SPM9540) verwenden.
Die folgenden Informationen werden angezeigt: • A: An der Antenne von Empfänger A treten Schwankungen der Empfangsfeldstärke auf (Fading) • B: An der Antenne von Empfänger B treten Schwankungen der Empfangsfeldstärke auf (Fading) • L: An der Antenne des linken Empfängers treten Schwankungen der Empfangsfeldstärke auf (Fading) • R: An der Antenne des rechten Empfängers treten Schwankungen der Empfangsfeldstärke auf (Fading) • F: Gesamtzahl von Paketverlusten • H: Zahl von Holds [Verweilzeiten] Fade [Schwund]
Hold: tritt auf, wenn 45 aufeinanderfolgende Paketverluste auftreten. Wenn ein Hold während des Fliegens oder eines Reichweitentests auftritt, muss das System erneut überprüft werden. Den Empfänger an eine andere Stelle bringen und/oder kontrollieren, um sicherzugehen, dass der Sender und Empfänger störungsfrei funktionieren. TIPP: Es muss unbedingt beachtet werden, dass die Flugprotokolldaten die Empfangsqualität des am Modell empfangenden Spektrum-Signals melden.
LEITLINIEN FÜR DSM2-INSTALLATIONEN • Es ist normal, wenn bei einem Flug zwischen 50 und 100 Antennen-Fadings auftreten. • Bei optimaler Leistung des HF-Links sollten bei einem Flug weniger als 20 Paketverluste erfolgten. • Holds sind nicht akzeptabel. Falls es zu einem Hold kommt, muss das Problem vor dem nächsten Flug untersucht und behoben werden.
LEITLINIEN FÜR DSMX-INSTALLATIONEN • Fading wird nur zur Vergleichszwecken verwendet. Alle angeschlossenen Empfänger sollten ähnliches Fading aufweisen. Wenn dies nicht der Fall ist, sind Empfänger mit schlechter Leistung zu überprüfen (Standort, Antennenausrichtung usw.) und die Probleme zu beheben. • In konventionellen Modelle während eines normalen Flugs sollten weniger als 100 Paketverluste für alle Empfänger insgesamt auftreten. • Holds sind nicht akzeptabel.
MONTAGE DES EMPFÄNGERS Sie Empfänger stets so installieren, dass die Antennen so weit wie möglich von Metall, Akkus, Kabeln, Kraftstofftanks und anderen Objekten entfernt sind. Empfänger mit integrierter Telemetrie sollten mit einem besonderen Augenmerk darauf installiert werden, dass die am Hauptteil des Empfängers befestigte Antenne sich an einer optimalen Stelle befindet, da dies die einzige Antenne ist, die Telemetrieinformationen übermittelt.
MODEL START WARNINGS [MODELLSTARTWARNUNGEN] Modellstartwarnungen werden zur Warnung in Bezug auf den Status spezifischer Modi oder Funktionen verwendet werden, die aktiv sind, wenn HF eingeschaltet ist. Drei Triggeroptionen sind verfügbar: • STICK INPUT [Hebeleingabe]: Löst den Alarm basierend auf Verschiebungen bei der einer analogen Steuereingaben aus. • SERVO OUTPUT [Servoausgabe]: Löst den Alarm basierend auf dem an den Empfänger gesendeten Signalausgabebefehl aus.
Standardmäßig warnt das System, wenn der Versuch unternommen wird, das HF-Signal mit dem Gashebel über 10 % einzuschalten, indem es auf „Throttle High [Gas Hoch]“ hinweist. Es können mehrere Modellstartwarnungen konfiguriert werden. Wenn der Versuch unternommen wird, das HF-Signal einzuschalten, listet das System alle festgestellten Probleme auf. Das System wird das HF-Signal nicht einschalten, bis alle Probleme, zu denen eine Warnung gegeben wurde, behoben worden sind.
Hinzufügen einer Hebeleingabe-Modellstartwarnung: 1. Im Model Setup [Modell-Setup] auf Model Start Warnings [Modellstartwarnungen] tippen. 2. Den Triggertyp STICK INPUT [Hebeleingabe] auswählen. 3. Auf das +-Symbol tippen, um eine neue Warnung hinzuzufügen. Das ( ), sofern verfügbar, antippen, eine gegenwärtige Warnung zu entfernen. 4. Die gewünschte Eingabe aus dem Popup-Menü wählen. 5.
Hinzufügen einer Servoausgabe-Modellstartwarnung: 1. Im Model Setup [Modell-Setup] auf Model Start Warnings [Modellstartwarnungen] tippen. 2. Den Triggertyp SERVO OUTPUT [Servorausgabe] auswählen. 3. Auf das +-Symbol tippen, um eine neue Warnung hinzuzufügen. Das ( ), sofern verfügbar, antippen, eine gegenwärtige Warnung zu entfernen. 4. Den gewünschten Ausgangskanal mit der ersten Dropdown-Schaltfläche auswählen. 5.
Hinzufügen einer Schalter-Modellstartwarnung: 1. Im Model Setup [Modell-Setup] auf Model Start Warnings [Modellstartwarnungen] tippen. 2. Den Triggertyp Switch [Schalter] auswählen. 3. Auf das +-Symbol tippen, um eine neue Warnung hinzuzufügen. Das ( ), sofern verfügbar, antippen, eine gegenwärtige Warnung zu entfernen. 4. Auf die Switch-Dropdown-Schaltfläche tippen, um den gewünschten Schalter auszuwählen. 5.
SERIAL PORT SETUP [SETUP DES SERIELLEN ANSCHLUSSES] Das Menü Serial Port Setup [Setup Serieller Anschluss] reguliert die Verwendung des seriellen Anschlusses an der Senderrückseite. Dieser Anschluss ist zur Kommunikation mit externen HFGeräten mithilfe digitaler Kommunikationsprotokolle vorgesehen Der iX20 schließt das CHFSProtokoll für die Kompatibilität mit dem TBS Cross Fire und Cross Fire 2 ein. Zudem ist das iX20 so konstruiert, dass es als 9,5-V-Stromquelle für externe Geräte fungieren kann.
PROTOKOLL FÜR DEN SERIELLEN ANSCHLUSS Auf die Schaltfläche des Protokoll-Dropdown-Menüs tippen. Inhibit [Sperren], Cross Fire oder Cross Fire 2 auswählen. Durch die Auswahl der Optionen Cross Fire oder Cross Fire 2 wird der CHFS-Datenstrom aktiviert. Für den Anschluss des Cross-Fire-Systems ist der Cross-FireAdapter für serielle Anschlüsse (SPMA3090, nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Lesen Sie im Falle des Einsatzes etwaiger externer HF-Geräte auch das jeweilige Herstellerhandbuch.
SPEKTRUM-HF Der Touch-Schalter definiert, ob Spektrum-HF zusammen mit dem Datenstrom, der aus dem Datenanschluss kommt, übertragen wird, wenn andere Protokolle ausgewählt werden. Die Schalter schalten sich standardmäßig auf On [Ein], wenn Protocol [Protokoll] als Inhibit [Sperren] eingestellt ist.
STROMZUFUHR ÜBER SERIELLEN ANSCHLUSS (9,5 V) Der serielle Anschluss bietet eine Stromversorgung von 9,5 V für externe Geräte, wenn der Touch-Schalter ausgewählt wird. Diese Stromversorgung ist so ausgelegt, dass eine Stromstärke von bis zu einer 1 A unterstützt wird. Die Akku-Nutzung wird dadurch beeinträchtigt und die zu erwartendes Nutzungsdauer verringert sich, wenn diese Option zur Versorgung externer Geräte verwendet wird.
AIRCRAFT TYPE [LUFTFAHRZEUGTYP] Der Luftfahrzeugtyp definiert, welchen Modellkonfigurationstyp der iX20 für die Steuerung einrichtet. Daher sollte dieses Menü der erste Schritt nach der Erstellung eines neuen Modells sein. Die in diesem Menü vorgenommenen Einstellungen definieren Kanalbelegungen und aktivieren vordefinierte Mischungen mit benutzerdefinierten Menüs, die speziell für die ausgewählte Anwendung ausgelegt sind.
des Flugzeugs für den horizontalen Flug über den gesamten Klappenbereich hinweg wesentlich erleichtert. Option, die Mischungen aktivieren, kennzeichnen die standartmäßig zugewiesenen Kanäle in anderen Menü, wie beispielsweise Servo Setup und Monitor. In den Menüoptionen ein Bildschirmdiagramm auswählen, das mit dem Steuerungsaufbau im dem Luftfahrzeug übereinstimmt.
LUFTFAHRZEUGTYP (FLUGZEUG) Tragfläche Aus elf allgemeinen FlugzeugflügelSteuerungskonfigurationen wählen. Die Standardkonfiguration ist Normal, welche eine Servo-Einzelquerruder-Konfiguration darstellt. Für duale Querruderflügel gibt es sowohl die Option Dual Aileron [Duales Querruder] und Flaperon Zur Verwendung des eingebauten Menüs Flap System [Klappensystem] Flaperon wählen. Mit der Wahl von Dual Aileron [Duales Querruder] wird das Menü Flap System [Klappensystem] nicht aktiviert.
Zusätzliche Optionen Mit der Aktivierung einer der Gyro- oder Pitchkurvenoptionen wird ein Menü in der Liste Model Adjust [Modell anpassen] zur Regulierung jener Funktionen aktiviert. Gasmodus: Normal oder Reverse [Umkehren] definiert, wie der Pilot die Gaszufuhr einsetzt. Die meisten Piloten verwenden Normal (wenig Gas an der Unterseite des Senders).
TAUMELSCHEIBENTYP (HUBSCHRAUBER) Wenn als Modelltyp Hubschrauber eingestellt wurde, wird dieses Menü als Taumelscheibentyp bezeichnet. Das Diagramm repräsentiert die Ansicht von oben auf die Taumelscheibe. Die geeignete Mischung, die zur Hubschrauber-Taumelscheibe passt, auswählen. Hubschrauber mit Steuerungssystemen ohne Paddelstange verwenden in den meisten Fällen die Normal-Konfiguration ohne die Hinzunahme von Mischungen.
Höhensteuertyp Der Höhensteuertyp ermögliche die umgekehrte Operation von Gas/Pitchhebel und sorgt dafür, dass Trimmungen, Kurven und alle anderen Kurven in der Umkehrfunktion ordnungsgemäß funktionieren. Reverse [Umkehren] auswählen, um mit positivem Pitch bei gesenktem Hebel und mit negativem Pitch bei hochgestelltem Hebel zu fliegen.
SEGELFLUGZEUGTYP (SEGELFLUGZEUG) Das Menü Sailplane Type [Segelflugzeugtyp] ist dem Acro-Modus ähnlich, verfügt aber über mehr erweiterte Funktionen, die auf speziell auf Segelflugzeugpiloten zugeschnitten sind. Dieses Menü unterstützt sowohl Segelflugzeuge mit Antrieb als auch antrieblose Segelflugzeuge.
Leitwerk Für V-Leitwerkanwendungen gibt es zwei Optionen. Probieren Sie eine zuerst aus, und wenn keine Umkehrungskombination zur korrekten Reaktion der Oberflächen führt, musst die andere ausprobiert werden. Die Auswahl einer V-Leitwerkoption aktiviert das Menü V-Tail Differential [V-Leitwerkdifferential] in Model Adjust [Modell anpassen]. Motor Die Schaltfläche des Motor-DropdownMenüs auswählen, um die Motorfunktion einem Steuerhebel oder Schalter zuzuweisen.
LUFTFAHRZEUGTYP (MULTIROTOR) Die Auswahl von Multirotor als Modelltyp während eines neuen Modell-Setups aktiviert das Multirotor-Menü Aircraft Type [Luftfahrzeugtyp]. Dieses Menü definiert die Zahl der Rotoren sowie der Achsen an der Kamerahalterung und kann für Wettkampfdrohnen oder Luftbildaufnahmen optimiert werden.
FPV Racer: In dieser Auswahl ermöglicht die Entscheidung zwischen dem FPV Racer-Modus bzw. dem AP-Modus. Wenn der FPV Racer-Modus nicht aktiviert ist, befinden sich MultirotorModelle im AP-Modus. • FPV Racer-Modus optimiert den Gaskanal durch dessen Umstellung auf 11ms-Betrieb und ermöglicht eine unkomplizierte Bedienung der Flugmodus-Funktionen. • Der AP-Modus umfasst eine separates Menü Channel Input Assignment [Kanaleingangsbelegung], das an jeden Flugmodus gekoppelt ist.
*Die GPS-Technologie für das Halten der Position gehört nicht zu den Funktionen des iX20. Diese Funktion muss im Flight Controller an Bord des Luftfahrzeugs installiert werden. WARNUNG: Der AP-Modus schließt Möglichkeiten für komplexe Kanalbelegungen ein. Es muss unbedingt mit ausgekuppelten Motoren überprüft werden, ob diese Operationen wie erwartet funktionieren, bevor damit im Flug experimentiert werden darf.
FLIGHT MODE SETUP [FLUGMODUS-SETUP] Flugmodi können einem Piloten helfen, mit einer großen Vielzahl an Schaltern und Funktion zurechtzukommen. Der Pilot kann Flugmodi zur Steuerung von Raten, Expo, Mischungen, Audioalarmen und weiteren Funktionen einsetzen. Durch die Definition mehrere Flugmodi kann der Pilot die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs mithilfe verschiedener Konfigurationen maximieren, ohne mehrere verschiedene Schalter nutzen zu müssen.
BEISPIELE VON FLUGMODUS-ANWENDUNGEN Acro: Flugzeugpiloten können die Vorteile von Flugmodi nutzen, um verschiedene Phasen des Flugs zu steuern, statt verschiedene Schalter bedienen zu müssen. Zum Beispiel kann ein Modellflugzeug einen Flugmodus für den Start mit um wenige Grad abgestellten Klappen, ohne Höhenruderausgleich, mit ausgefahrenem Fahrwerk und niedrigen Raten haben.
einen unterschiedlichen Schalter zum Definieren jeder Funktion zu benötigen, verknüpfen die Flugmodi die vielen verschiedenen Funktionen in einem einzigen Schalter. Im Heliszenario werden die Gaskurven und Drehzahlregler für Kunstflugmanöver verwendet, aber verschiedene Rotorkopfdrehzahlen ändern die Anforderungen am Heck-Gain, und die Hubschrauberdrehzahl reagiert ebenfalls auf Änderungen der Rotorkopfdrehzahl.
oben, Klappen nach unten) eingesetzt. Eine volle Reihe anderer Optionen, wie beispielsweise geeigneter Raten und Höhenruderausgleich-Mischungen und weitere Funktionen, können individuell angepasst werden, sodass das Segelflugzeug für jede Flugsituation durch das einfache Auswählen des Flugmodus optimiert werden kann.
VERWENDUNG DES FLUGMODUS-SETUP Einen einzelnen Schalter für bis zu drei Modi zuweisen. In die obere rechte Seite des Bildschirms wischen, um zum Ende des Menüs zu scrollen, und den Flugmodus-Name in Text-zu-Sprache ändern oder die augenblicklich ausgewählte Schalterposition einem anderen Flugmodus neu zuweisen.
Durch Hinzufügen eines anderen Schalters werden weitere Flugmodi in der Belegungstabelle für Flugmodi hinzugefügt: • Schalter 1 verschiebt die Flugmodus-Auswahl nach links oder rechts in der Tabelle. • Schalter 2 verschiebt die Flugmodus-Auswahl nach oben oder unten in der Tabelle. • Schalter 3, verfügbar wird eine weitere Gruppe von Flugmodi hinzufügen. Das Ändern dieses Schalters verschiebt die Flugmodus-Auswahl nach oben oder nach unten zur nächsten Gruppe von Optionen.
• Der Prioritätsschalter kann die Tabelle überbrücken. Eine Schalterposition wird immer Switches [Schalter] sein. Diese Position verwendet Schalter 1–3, um zwischen den Flugmodi in der Zuweisungstabelle zu wählen. Die andere Schalterposition kann spezifischen Flugmodi zugewiesen werden.
HOLD [HALTEN] (HUBSCHRAUBER) Hold, allgemein als „Throttle hold“ bezeichnet ist ein Flugmodus, der es dem Piloten gestattet, die Energie an den Rotorblättern zu eliminieren und zugleich Steuerknüppel und die Pitchsteuerung der Blätter aufrechtzuerhalten. Hold wird im Menü Flight Mode [FlugmodusSetup] aktiviert und in den Menüs Model Adjust [Modell anpassen], Throttle Curve [Gaskurve] und Pitch Curve [Pitchkurve] konfiguriert.
Zur Aktivierung der Throttle-Hold-Funktion die Schaltfläche für das Dropdown-Menü Hold Switch [Hold-Schalter] antippen, um den gewünschten Schalter auszuwählen. Die Schalterposition(en) zur Aktivierung von Hold auswählen. Nachdem der Hold-Modus im Menü Flight Mode [Flugmodus-Setup] aktiviert wurde, können die Kurven den Menüs Throttle Curve [Gaskurve] und Pitch Curve [Pitchkurve] konfiguriert werden.
TRIM SETUP [TRIMMUNGSEINSTELLUNG] Das Menü Trim Setup [Trimmungseinstellung] verwenden, um die Größe des Trimmschritts und den Trimmtyp zu ändern.
Trimmschritt: Durch Anpassung des Trimmschrittwerts wird festgelegt, wie viele Trimm-„Klicks“ durch Betätigung des Trimmschalters eingegeben werden. Wird der Trimmschrittwert auf 0 geändert, wird die Trimmung für diesen Kanal deaktiviert. Zur Änderung des Trimmschrittwerts: 1. Den zu ändernden Trimmkanal auswählen. 2. Den Trimmschrittwert und den gewünschten Klickwert auswählen. Der Standardwert ist 5.
Trimmtyp: Die beiden Typen sind Common [Allgemein] (Standard) und F-Mode [F-Modus]. Der Trimmtyp Common [Allgemein] hält für sämtliche Flugmodi die gleichen Trimmwerte bereit. Der Trimmtyp F-Mode [F-Modus] ermöglicht die Speicherung verschiedener Trimmwerte für die einzelnen Flugmodi. Erfordert ein Luftfahrzeug eine Querrudertrimmung in Flugmodus 1, nicht jedoch in Flugmodus 2, den Trimmtyp F-Mode [F-Modus] verwenden.
Trimmungszuweisung: In einigen Fällen, wie beispielsweise bei einem Flugzeugmodell vom Typ Gas, kann die Trimmungseingabe einer anderen Stelle neu zugeordnet werden.
CROSS TRIMS [CROSS-TRIMMUNGEN] Die Trimmoptionen Normal und Cross stehen zur Verfügung. Normal-Trimmungen werden mit dem Steuerhebel ausgerichtet; die Gastrimmung befindet sich z. B. neben dem Gashebel. Cross-Trimmungen vertauschen die Position der Trimmungen; die Gastrimmung befindet sich neben dem Höhenruder-Hebel und umgekehrt. Zur Änderung der Trimmposition von Normal zu Cross: 1. Zu Trims [Trimmungen] unten im Menü Trim Setup [Trimmungseinstellung] scrollen. 2. Auf die Schaltfläche Normal tippen. 3.
MENU SETUP [MENÜ-SETUP] Die Option Menu Setup [Menü-Setup] ermöglicht die individuelle Anpassung vieler Menüs des iX20 durch die Spezifizierung eines Empfängers, der Kanalanzahl oder der Aktivierung anderer Optionen.
My List [Meine Liste]: Durch die Aktivierung der Option My List [Meine Liste] wird dem Dashboard-Bildschirm ein zusätzlicher Reiter hinzugefügt. Mit diesem Reiter kann der Nutzer eine Liste mit Verknüpfungen erstellen, um zu den am häufigsten verwendeten Funktionen zu gelangen. Weitere Anweisungen zur Erstellung einer benutzerdefinierten Shortcut-Liste sind dem Abschnitt My List [Meine Liste] zu entnehmen. Die Schaltfläche „My List“ [Meine Liste] ist für jedes Modell konfigurierbar.
Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung]: Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] aktivieren, falls der verwendete Empfänger dazu fähig ist. Informationen zur Vorwärtsprogrammierung sind der Anleitung Ihres Empfängers zu entnehmen. XPLUS: Aktivieren bei Verwendung eines Empfängers mit mehr als zwölf Kanälen oder einem X-Plus-Erweiterungsmodul.
SYSTEM SETTINGS [SYSTEMEINSTELLUNGEN] Auf das Menü System Settings [Systemeinstellungen] kann von jedem Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche System Settings [Systemeinstellungen] unten auf dem Bildschirm zugegriffen werden.
SYSTEM CONFIGURATION [SYSTEMKONFIGURATION] Das Menü System Configuration [Systemkonfiguration] gibt dem Piloten verschiedene grundlegende Setup-Optionen für den iX20. Nutzername: Das Stiftsymbol ( ) antippen, um den Nutzernamen in das Textfeld mithilfe der Bildschirmtastatur einzugeben. Zum Speichern des Eintrags auf DONE [Fertig] tippen, um zum Konfigurationsmenü zurückzukehren.
Modus: Modus bezieht sich darauf, wie das Steuerhebelarrangement definiert ist. Es sind vier Modi verfügbar, obwohl die meisten Piloten Modus Eins oder Modus Zwei verwenden. Modus Zwei ist der iX20-Standard und wird von den meisten Piloten in Nordamerika bevorzugt. Der Wechsel auf Modus Eins und Modus Drei erfordert eine Änderung an beiden Senderhebeln am Gerät selber. Lesen Sie dazu den Abschnitt Physikalische Sendereinstellungen für ausführliche Anweisungen zur Änderung der Hebelanordnung am Gerät selber.
TX Automatischer Ruhemodus (Standardeinstellung 5 Min.): Hält der Inaktivitätsalarm über den eingestellten Zeitraum an, wechselt das System automatisch in den Ruhemodus, um ein unbeabsichtigtes Entladen des Akkus zu vermeiden. Audio Events FIFO [Audiovorgänge FIFO] an/aus (Standard „aus“): Aktiviert die Funktion FIFO („first in, first out“-Prinzip) der Audio Events [Audiovorgänge].
RESET SPEKTRUM AIRWARE [Spektrum Airware zurücksetzen]: Auf die Schaltfläche RESET SPEKTRUM AIRWARE [Spektrum Airware zurücksetzen] zum Löschen aller gespeicherten Modelle und zum Laden eines Standardmodells drücken. Dieser Vorgang erfordert ein längeres Drücken, um mit dem nächsten Warnungsbildschirm fortzufahren, worauf anschließend ein Neustart des Systems erfolgt.
PRODUCT INFORMATION [PRODUKTINFORMATION] Das Menü Product Information [Produktinformation] zeigt die Seriennummer, Region, Version der Spektrum AirWare-App, die Firmware-Version, HF PID und die Bibliotheksversion des Senders. Zum Anmelden und der Registrierung des iX20 auf REGISTER TRANSMITTER [Sender registrieren] tippen.
CALIBRATION [KALIBRIERUNG] Das Kalibrierungsmenü ermöglicht es dem Nutzer sicherzustellen, dass die analogen Eingabegeräte (Steuerhebels, Schieber und Knopf) ordnungsgemäß funktionieren. Um das Kalibrierungsverfahren abzuschließen, jede Steuerung bis zum Anschlag bewegen und dann zurück zur Mitte zu bewegen. Der Bildschirm zeigt eine grafische Darstellung jeder Eingabe an. Diese Anzeige färbt sich grün, wenn der Bewegungsbereich jeder Steuerung bestätigt wurde.
REGULATORY [VORSCHRIFTEN] Der Bildschirm Regulatory [Vorschriften] enthält alle relevanten Vorschriften für den iX20.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Ich kann die erwarteten Funktionen nicht finden Falscher Modelltyp- oder Luftfahrzeugtypeinstellungen Ich kann die Spektrum AirWare-App nicht finden. Verknüpfung vom Startbildschirm gelöscht oder verschoben Mögliche Lösung Prüfen, ob Modelltyp- und Luftfahrzeugtypeinstellungen die richtigen für das gewünschte Luftfahrzeug sind Die AirWare-App aus dem App-Bereich wählen, diese dann an die Seite ziehen und auf einen der Startbildschirme verschieben.
Akkustandmesser ist ungenau Bluetooth stellt keine Verbindung her Der Akku wurde außerhalb des Senders geladen. Den Akku im Sender im ausgeschalteten Zustand Akku sollte während der vollständig aufladen. Verwendung vollständig aufgebraucht werden. Das Gerät, mit dem die Verbindung Das Bluetooth-Gerät ist nicht im hergestellt werden soll, in den auffindbaren Modus. auffindbaren Modus versetzen. Die Verbindung mit den anderen Bluetooth-Geräten zuerst trennen.
Stimmmeldungen funktionieren nicht Das System läuft sehr langsam Das Einstellungsmenü in Android öffnen, Accessibility [Zugänglichkeit] unter System auswählen und Fehler in der Text-zu-Sprache- Text-To-Speech [Text-zu-Sprache]Engine in Android Ausgang auswählen. In diesem Menü prüfen, ob die Google Textzu-Sprache-Engine installiert und ordnungsgemäß konfiguriert ist Die Zahl der Apps anderer Anbieter auf ein Minimum Apps anderer Anbieter begrenzen und Push-Meldungen anderer Apps deaktivieren.
Flugzeug bindet (während des Bindens) nicht am Sender. Eingeschalteten Sender etwas Sender während des vom Flugzeug wegbewegen, Bindungsvorgangs zu nah am Flug-Akku vom Flugzeug trennen Luftfahrzeug und wieder anschließen Luftfahrzeug oder Sender Das Luftfahrzeug oder den befinden sich zu nahe an einem Sender von dem großen großen Metallobjekt Metallobjekt wegbewegen.
Eingeschalteten Sender etwas vom Sender ist während des Flugzeug wegbewegen, Flug-Akku Bindungsvorgangs zu nah am vom Flugzeug trennen und wieder Luftfahrzeug anschließen Luftfahrzeug oder Sender befinden Das Luftfahrzeug oder den Sender sich zu nahe an einem großen von dem großen Metallobjekt Metallobjekt wegbewegen.
Die Empfängerantenne ist abgetrennt oder schadhaft. Austauschen oder den HorizonDer Empfänger schaltet Kundendienst kontaktieren sich in Failsafe-Modus, Den Haupt- und die obwohl er sich in geringer Der Haupt- und die Funkempfänger mit einem Entfernung zum Sender Funkempfänger befinden sich Abstand von mindestens 51 mm befindet. zu nahe zueinander (2 Inch) voneinander installieren.
Empfänger blinkt langsam bei der Landung (nur DSM2). Leistungsverlust am Empfänger Die Akku-Spannung überprüfen. während des Flugs. Das System ist eingeschaltet und verbunden, dann schaltet Den Sender ausschalten, wenn sich der Empfänger aus, ohne der Empfänger ausgeschaltet ist dass der Sender ausschaltet wurde.
Schlechter Signalempfang Flugprotokoll verzeichnet eine hohe Zahl an Fadings, Verlusten oder Holds oder das Luftfahrzeug reagiert ungleichmäßig auf Kontrollen. Elektronische Rückkopplung Niedrige Leistung Neuplatzierung der Funkempfänger für verbesserte HF-Signalpfaddiversität Auf Rückkopplung von der Servos oder Motoren zum Geschwindigkeitsreglers oder Empfänger überprüfen und Rückkopplung ggf. stoppen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Kann ich die Spektrum-Oberflächenausrüstung mit dem iX20 steuern? Nein. Ist es ok, das Android-Betriebssystem durch benutzerdefinierte Upgrades und AndroidKonfigurationen zu rooten? Nein. Kann der iX20 die Steuerhebel zur Steuerung von WLAN- oder Bluetooth-Geräten verwenden? Nein.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein.
\Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln.
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN Land des Kauf EU Horizon Hobby Horizon Technischer Service Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.
RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION EU Konformitätserklärung Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED Direktive ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. 5GHz WiFi: 2.4 Control: Frequency Band: 5180-5240; 5745-5825 GHz Frequency Band: 2402-2478MHz Max EIRP: 15.5 dBm Max EIRP: 20 dBm Bluetooth: 2.
ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
© 2019 Horizon Hobby, LLC. DSMX, the DSMX logo, Spektrum AirWare and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Android is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Horizon Hobby is under license. The WiFi logo is a registered trademark of WiFi Alliance.