Use and Care Manual

PASO 1: Coloque el
interruptor en la posición
“Stud” (Fig. 2) (Espiga) y
recorra la superficie en
busca de espigas de
madera y metal. Marque
estos lugares con la punta
de marcado metálica
incorporada en la parte
superior del probador.
PASO 2: Coloque el
interruptor en la posición
“Metal” (Fig. 3) y recorra la
superficie en busca de
tuberías de metal ocultas
que pudieran interferir con la
instalación.
PASO 3: Mueva el
interruptor a la posición “AC
Volt” y recorra por tercera
vez la superficie para
detectar cualquier cable
eléctrico con energía detrás
de la pared. Marque la
posición de estos cables si
están cerca de la ubicación
de l a caja eléctrica,
interruptor o luminaria a
instalar.
PASO 4: Después de la instalación del nuevo tomacorriente, interruptor o luminaria pruebe
el cable con el probador de tomacorriente incluido o con el detector sin contacto. (Fig. 5)
4.1 Detecta espigas y postes (de metal y madera)
a. Coloque el interruptor de selección en la posición “Stud”
(Fig. 2) (Espiga).
b. Coloque la unidad plana contra la superficie que se va a
explorar. (Fig. 6)
c. Presione el botón de calibración/activación ubicado en el
lado, para calibrar la unidad. Continúe presionando este
botón mientras desliza la unidad por la superficie.
d. A medida que la unidad se acerca al borde de una espiga
se comenzarán a iluminar las luces indicadoras, hasta que
lleguen a la parte superior. Esto indica el borde de la espiga.
e. Marque el borde de la espiga con la punta de marcado
metálica incorporada en la parte superior del probador.
(show application line drawing for this feature.)
f. Para encontrar el centro de un poste, escanee nuevamente desde la dirección opuesta y
marque el borde del poste. El centro entre ambos puntos marcados es el centro del poste.
4.2 Detección de tubería de metal
a. Coloque el interruptor de selección en la posición “Metal” (Fig. 2) .
b. Coloque la unidad plana contra la superficie que se va a explorar.
c. Presione el botón de calibración/activación ubicado en el lado, para activar la prueba.
Continúe presionando este botón mientras desliza la unidad por la superficie.(Fig. 6)
d. A medida que la unidad se acerca a una tubería de metal se comenzarán a iluminar las
luces indicadoras, hasta que lleguen a la parte superior. Esto indica la ubicación de la
tubería de metal.
e. Marque este lugar con la punta de marcado metálica incorporada en la parte superior del
probador.
4.3 Detección de voltaje de CA
a. Coloque el interruptor de selección en la posición “AC Volt” (Voltaje de CA).(Fig. 3)
b. Coloque la unidad plana contra la superficie o ubique la punta cerca de la superficie que
se va a explorar.
c. Presione el botón de calibración/activación ubicado en el lado, para activar la prueba.
Continúe presionando este botón mientras desliza la unidad por la superficie.
(Fig. 6)
d. A medida que la unidad se aproxima a una fuente “energizada” de 50 voltios o mayor,
como un cable, la unidad dará una señal tanto sonora como visual indicando la presencia
de voltaje de CA.
4.4 Probador de receptáculos
1. Separe el probador de receptáculos del alojamiento del escáner.
2. Enchufe el probador en cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios o de GFCI [circuito
de falla por puesta a tierra].
3. Vea los indicadores en el probador y compárelos con la tabla del probador.
(Fig. 7)
4. Si el probador indica un problema de cableado apague toda la alimentación al
tomacorriente y repare el cableado. (Si es necesario consulte con un electricista)
5. Restablezca la alimentación al tomacorriente y repita los pasos 1-3.
Para probar los tomacorrientes protegidos GFCI:
1. Consulte las instrucciones de instalación de fabricante del GFCI para determinar que el GFCI
está instalado de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
2. Verifique el cableado correcto del receptáculo y todos los receptáculos conectados en forma
remota en el ramal del circuito.
3. Opere el botón de prueba en el GFCI instalado en el circuito. El GFCI debe dispararse. Si no lo
hace, no use el circuito y consulte con un electricista. Si se dispara el GFCI, reajuste el GFCI.
Luego, inserte el probador de GFCI en el receptáculo a probar.
4. Active el botón de prueba en el probador de GFCI por un mínimo de 6 segundos cuando
esté probando la condición del GFCI. Cuando se haya disparado debe terminar la indicación
visible del probador de GFCI.
5. Si el probador no dispara el GFCI, indica:
a.) un problema de cableado con un GFCI totalmente operable, o
b.) cableado apropiado con un GFCI fallado. Consulte con un electricista para verificar la
condición del cableado y del GFCI.
Al probar GFCI instalados en sistemas de 2 cables (sin conexión a
tierra), el probador puede dar una indicación falsa de que el GFCI no
está funcionando bien. En este caso, vuelva a verificar la operación del GFCI usando
los botones de prueba y reajuste. La función de prueba del botón GFCI demostrará la
operación apropiada.
NOTA:
1. Deben desenchufarse todos los artefactos o equipo en el circuito que se está probando
para ayudar a evitar las lecturas erróneas.
2. No se trata de un instrumento de diagnóstico integral, sino más bien de un instrumento
simple para detectar casi todas las condiciones probables de cableado indebido que son
comunes.
3. Remita todos los problemas indicados a un electricista competente.
4. No indica la calidad de la conexión a tierra.
5. No detecta dos cables energizados dentro de un circuito.
6. No detecta una combinación de defectos.
7. No indica conductores de tierra o puestos a tierra invertidos.
5.0 Reemplazo de las baterías.
Esta unidad funciona con una batería de 9 voltios estándar. Para reemplazarla, usando un
destornillador pequeño, retire la cubierta de la puerta de baterías, ubicada en la parte
posterior. Reemplace por una batería nueva y luego cierre la puerta de la batería y vuelva a
colocar el tornillo. (Consulte 1.0, Funciones del medidor)
1.0 METER FUNCFONCTIONS DU COMPTEURTIONS
2.0 À lire au préalable
Informations importantes sur la sécurité
Bien lire le présent manuel de l’opérateur avant d’utiliser ce compteur. Ce manuel
vise à donner des informations de base concernant le compteur et à décrire les procédures
d’essai courantes que l’appareil permet de faire. De nombreuses mesures d’appareils
électriques, de machinerie et d’autres circuits électriques ne sont pas traitées dans le
présent manuel et devraient être effectuées par des techniciens expérimentés.
Il faut faire extrêmement attention lorsqu’on utilise ce compteur. Une mauvaise
utilisation peut causer des dommages matériels graves, des blessures
sérieuses et même la mort. Suivre les instructions et les suggestions du présent manuel
et respecter les mesures de sécurité électrique normales. Ne pas utiliser ce compteur
si on ne connaît pas les circuits électriques et les procédures d’essai appropriées.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Le présent instrument a été conçu, fabriqué et essayé conformément à la norme IEC61010 :
Safety requirements for Electronic Measuring (mesures de sécurité pour les appareils de
mesure électroniques), et il est livré dans le meilleur état après l’inspection. Le présent manuel
d’instructions contient des avertissements et des règles de sécurité qui doivent être observées
par l’utilisateur afin d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’instrument et de le garder en
bon état. Il faut donc lire ces instructions de fonctionnement avant d’utiliser l’instrument.
• Bien lire et comprendre les instructions contenues dans le présent manuel avant
d’utiliser l’instrument.
• Garder le manuel à portée de la main pour une référence rapide si c’est nécessaire.
• L’instrument ne doit être utilisé que pour l’usage prévu.
• Bien comprendre et suivre toutes les instructions de sécurité continues dans le présent manuel.
• Il est essentiel que les instructions ci-dessus soient respectées.
• Le non-respect des instructions ci-dessus peut causer des blessures, endommager
l’instrument et/ou l’équipement vérifié.
réservé pour les conditions et les mesures qui peuvent causer des blessures
graves ou mortelles.
réservé pour les conditions et les mesures qui peuvent causer des
blessures ou endommager l’instrument.
• Ne jamais prendre de mesure sur un circuit soumis à une tension de plus de
600 V c.a.
• Ne pas tenter de prendre des mesures en présence de gaz inflammables. En effet, l’utilisation
de l’instrument peut causer des étincelles qui peuvent déclencher une explosion.
Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si la surface de celui-ci ou la main de
l’utilisateur est mouillée.
• Ne pas dépasser l’entrée maximale autorisée pour une plage de mesure quelconque.
• Ne jamais ouvrir le couvercle de la pile durant une mesure.
• L’instrument ne doit être utilisé que pour les usages ou les conditions prévus. Sinon, les
functions de sécurité de l’instrument sont hors service, ce qui peut endommager
l’instrument ou causer des blessures.
• Ne jamais prendre de mesure si l’instrument présente des conditions anormales comme
un boîtier brisé ou des pièces métalliques exposées.
• Ne pas installer de pièces de remplacement ni modifier l’instrument. Pour la réparation ou
le réétalonnage, retourner l’instrument au distributeur local à qui il a été acheté.
• Débrancher tous les cordons et câbles de l’objet à vérifier et couper l’alimentation de
l’instrument avant d’ouvrir le couvercle de la pile pour remplacer celle-ci.
Vérifier le bon fonctionnement sur une source connue avant d’utiliser l’instrument ou de
décider d’une mesure à la suite de l’indication donnée par l’instrument.
• Utiliser l’équipement de protection personnelle approprié : gants et bottes
isolants et lunettes de sécurité.
• Régler le sélecteur de fonction à la protection appropriée avant de commencer une mesure.
• Insérer fermement les fils d’essai.
• Ne pas exposer l’instrument aux rayons directs du soleil, à des températures élevées et à
l’humidité ou à la rosée.
• Altitude : 2000 m ou moins. Plage de température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C.
• L’instrument n’est pas à l’épreuve de la poussière ou de l’eau. Le garder loin de la poussière et
de l’eau.
• S’assurer d’éteindre l’instrument après usage. Quand l’instrument n’est pas utilisé pendant
une longue période, le ranger après avoir retiré les piles.
Nettoyage : Nettoyer l’appareil avec un linge trempé dans l’eau ou dans un détergent
neutre. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants sinon l’instrument peut être endommagé,
déformé ou décoloré.
3.0 CARACTÉRISTIQUES
• Profondeur et précision de détection des montants : 19 mm +⁄- 3,2 mm.
• Profondeur de détection des tuyaux : 64 mm à travers une cloison sèche de 13 mm.
• Distance/profondeur de détection des tensions c.a. : 89 mm à travers une cloison sèche
de 13 mm.
• Plage de fonctionnement : Détecteur de tension c.a. sans contact : 50-600 V c.a., 60 Hz;
Vérificateur de prise branchable : 120 V c.a., 60 Hz
• Indicateurs: Visuels et sonores
• Environnement de fonctionnement : 0 - 32 °C, 80 % HR max.,50 % HR au-dessus de 30
°C , altitude jusqu’à 2000 mètres. Pour usage à l’intérieur. Degré 2 de pollution,
conformément à la norme IEC-664
• Pile : Une pile de 9 volts.
• Nettoyage : Retirer graisse et saleté avec un chiffon propre et sec.
Les marques indiquées dans le tableau ci-dessous sont utilisées pour cet instrument.
L’utilisateur peut consulter le manuel.
L’instrument a une isolation double ou renforcée.
Ceci indique que l’instrument peut toucher des conducteurs nus quand on mesure une
tension correspondant à la mesure applicable qui est marquée à côté de ce symbole.
4.0 Fonctionnement
L’instrument réunit toutes les fonctions nécessaires pour
installer avec précision et sécurité les prises à 3 fils, les
interrupteurs muraux et les appareils d’éclairage. Il
détecte les montants de bois ou de métal, les tuyaux
métalliques et les sources de tension c.a. derrière les
murs. Il comprend un vérificateur de prise à 3 fils avec une
fonction de disjoncteur de défaut à la terre pour vérifier
que la prise a été bien branchée.
REMARQUE: Indicateur de décharge de batterie : Avant
d'utiliser l'unité, il faut en tester les batteries. Appuyer et
maintenir enfoncé le bouton « balayage/
calibrage » sur le côté. Si les batteries sont faibles, le voyant
DEL du milieu à côté de la détection « métal » clignotera. Si
les batteries sont faibles, il faut les remplacer. (Fig. 1)
ÉTAPE 1. Placer le sélecteur
à la position « Stud »
(montant) (Fig. 2) et balayer
la surface pour rechercher les
montants de bois et de métal.
Marquer ces emplacements
avec la pointe de marquage
pour métal au sommet du
vérificateur.
ÉTAPE 2. Mettre le sélecteur
sur « Métal » (Fig. 3) et
balayer la surface pour
rechercher les tuyaux
métalliques cachés qui
pourraient gêner l’installation.
ÉTAPE 3. Placer le sélecteur
à la position « AC Volt » (Fig.
4) (tension c.a.) et balayer la
surface une troisième fois pour
détecter tous les fils porteurs
derrière le mur. Marquer la
position de ces fils s’ils sont à
proximité d’une boîte
électrique, d’un interrupteur ou
d’un appareil à installer.
ÉTAPE 4. Après l’installation
de la nouvelle prise, du nouvel
interrupteur ou appareil, vérifier
le câblage avec le contrôleur
(Fig. 5) sur la prise ou avec un
détecteur sans contact.
4.1 Détection des montants (bois et métal)
a. Placer le sélecteur à la position « Stud » (montant). (Fig. 2)
b. Placer l’appareil à plat contre la surface à balayer. (Fig. 6)
c. Appuyer sur le bouton d’étalonnage/activation qui se
trouve sur le côté pour étalonner l’appareil. Continuer à
appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé tout en glissant
l’appareil sur la surface.
d. À mesure que l’appareil approche du bord d’un montant,
les DÉL commencent à s’allumer jusqu’à se qu’elles
atteignent le sommet. Cela indique le bord du montant.
e. Marquer le bord du montant avec la pointe de marquage
pour métal au sommet du vérificateur. (Monter un dessin
linéaire d,application pour cette fonction.)
4.2 Détection des tuyaux de métal
a. Placer le sélecteur à la position « Metal » (métal). (Fig. 3)
b. Placer l’appareil à plat contre la surface à balayer.
c. Appuyer sur le bouton d’étalonnage/activation qui se trouve sur le côté pour commencer
le test. Continuer à appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé tout en glissant l’appareil sur
la surface. (Fig. 6)
d. À mesure que l’appareil approche du tuyau métallique, les DÉL commencent à s’allumer
jusqu’à se qu’elles atteignent le sommet. Ceci indique l’emplacement du tuyau métallique.
e. Marquer cet emplacement avec la pointe de marquage pour métal au sommet du vérificateur.
4.3 Détection d’une tension c.a.
[Ajouter des dessins linéaires/artistiques pour bien montrer les réglages et les usages]
a. Placer le sélecteur à la position « AC Volt » (tension c.a.). (Fig. 4)
b. Placer l’appareil à plat contre la surface ou placer le nez contre la surface à balayer.
c. Appuyer sur le bouton d’étalonnage/activation qui se trouve sur le côté pour commencer
le test. Continuer à appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé tout en glissant l’appareil sur
la surface. (Fig. 6)
d. À mesure que l’appareil approche d’un fil sous tension de 120 volts ou plus, il émet un
signal sonore et visuel indiquant la présence d’une tension c.a.
4.4 Vérificateur de prise
1. Détacher le vérificateur de prise du boîtier de balayage.
2. Brancher l’appareil dans la prise nouvellement installée ou toute autre prise à 3 fils de 120 V c.a.
3. Observer les DÉL et verifier avec le tableau d’état qui se trouve sur le logement. (Fig. 7)
4. Si le vérificateur indique un problème de câblage, couper le courant vers la prise et réparer le
câblage. (Consulter un électricien au besoin)
Pour vérifier les prises avec disjoncteur de défaut à la terre (GFCI):
1. Consulter les instructions d’installation du fabricant du disjoncteur de défaut à la terre
pour établir si le disjoncteur est bien installé conformément aux spécifications.
2. Vérifier que la prise et toutes celles qui sont branchées sur le circuit sont bien câblées.
3. Appuyer sur le bouton d’essai du disjoncteur de défaut à la terre installé sur le circuit. Le
disjoncteur de défaut à la terre doit se déclencher. Sinon, il ne faut pas utiliser le circuit et
il faut consulter un électricien. Si le disjoncteur de défaut à la terre se déclenche, il faut le
réenclencher. Ensuite, il faut insérer le vérificateur du disjoncteur de défaut à la terre dans
la prise à vérifier.
4. Actionner le bouton d’essai du vérificateur du disjoncteur de défaut à la terre pendant un
minimum de 6 secondes quand on vérifie l’état du disjoncteur. L’indication visible sur le
vérificateur du disjoncteur de défaut à la terre doit cesser quand celui-ci se déclenche.
5. Si le vérificateur ne déclenche pas le disjoncteur, cela suggère :
a) un problème de câblage avec un disjoncteur de défaut à la terre en bon état de
fonctionnement, ou
b) un bon câblage avec un disjoncteur défectueux. Consulter un électricien pour vérifier
l’état du câblage et le disjoncteur de défaut à la terre.
Quand on vérifie les disjoncteurs de défaut à la terre installés dans des
systèmes à 2 fils (sans fil de terre), le vérificateur peut indiquer à tort que le
disjoncteur ne fonctionne pas bien. Si cela se produit, vérifier de nouveau le fonctionnement
du disjoncteur de défaut à la terre avec les boutons d’essai et de réenclenchement.
Le bouton d’essai du disjoncteur de défaut à la terre montrera le bon fonctionnement.
REMARQUE:
1. Tous les appareils et équipements électriques du circuit vérifié devraient être débranchés
pour aider à éviter les indications erronées.
2. Cet appareil n’est pas un appareil de diagnostic complet mais un instrument qui permet
simplement de détecter presque toutes les conditions probables et courantes de mauvais
câblage.
3. Indiquer tous les problèmes indiqués à un électricien qualifié.
4. L’appareil n’indiquera pas la qualité de la mise à la terre.
5. Il ne détectera pas deux fils porteurs dans un circuit.
6. Il ne détectera pas une combinaison de défauts.
7. Il n’indiquera pas une inversion des conducteurs reliés à la terre ou de la mise à la terre.
5.0 Remplacer les batteries.
Cette unité fonctionne avec une batterie de 9 volts. Pour remplacer la batterie, enlever le
couvercle du réceptacle de la batterie, située à l'arrière, à l'aide d'un petit tournevis.
Remplacer la batterie par une neuve, puis refermer la porte du réceptacle et remettre la vis.
(se référer à la section 1.0, Fonctions de l'unité)
Fig. 6
Scan-Test™
5-in-1 Scanner and Tester
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
Botón de
calibración
Punta de
marcado
metálica
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
STUD METAL AC VOLT
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Indicador Falla Razon de la Falla a Tierra
El contacto a tierra no está conectado
El contacto neutro no está conectado
Los contactos energizado y a tierra
están intercambiados
Los contactos energizado y neutro
están intercambiados
El receptáculo está conectado correctamente
Tierra abierto
Neutro abierto
Energizado abierto
Energizado/Tierra
invertidos
Energizado/Neutro
invertidos
Correcto
El contacto energizado no está conectado
!
PRECAUCION
Scan-Test
Balayeur et testeur 5-en-1
Lisez ce manuel entiérement avant
utilisation et rangez-le soigneusement.
P
r
e
s
s
f
o
r
G
F
C
I
T
e
s
t
Scan-Test™
5-in-1 Scanner and Tester
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
PD6902
SPERRY
INSTRUMENTS
Milwaukee, WI 53209 USA
Phone: 1-800-645-5398
www.sperryinstruments.com
1. Détection de montants de
bois et
de métal
2. Détection de tuyaux de
métal
3. Détection de tension
alternative
(50-600 VAC)
4. Bouton de calibrage ou
d'activation
5. Poignées surmoulées
souples
6. Quatre voyants indiquant le
bord
du montant
7. Bouton de test GFCI
8. Pointe en métal pour
marquer l'emplacement du
bord
du montant
9. Fonctionne avec une
batterie de 9 volts (incluse)
10. Testeur amovible à prise
de trois fiches
11. Tableau de statut
P
r
e
s
s
f
o
r
G
F
C
I
T
e
s
t
Scan-Test™
5-in-1 Scanner and Tester
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
1
2
7
3
10
6
4
5
9
11
8
!
AVERTISSMENT
!
DANGER
!
DANGER
!
AVERTISSMENT
Scan-Test™
5-in-1 Scanner and Tester
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
Bouton de
calibrage
Indicateur
visuel
Fig. 1
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
STUD METAL AC VOLT
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Scan-Test™
5-in-1 Scanner and Tester
STUD METAL AC VOLT
P
r
e
s
s
t
o
S
c
a
n
Select
Pointe de
marquage
pour
métal
Bouton de
calibrage
Fig. 7
Indicateur Défaut Raison de Défaut de Cablage
Contact de terre non connecté
Contact neutre non connecté
Contacts tension et terre inversés
Contacts tension et neutre inversées
La prise est correctement câblée
Circuit de terre ouvert
Circuit neutre ouvert
Circuit sous
tension ouvert
Tension / terre
inversées
Tension / neutre
inversés
Correct
Contact sous tension non connecté
PD6902 1.08 2/20/08 3:01 PM Page 2