User Manual

1 x Grave Digger
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO
В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA / İÇİNDEKİLER
e�1 Controller f 1radiocommande
E�1 control d 1 Fernsteuerung
n�1 controller i 1 radiocomando
p�1 controle r 1устройство управления
P�1 kontroler c 1ovladač s 1ovládač
h�1 távvezérlő R 1 telecomandă
g�1 χειριστήριο C 1 upravljač
B�1 контролер l 1 krmilnik t 1 Kumanda
e�1 Instruction Guide f 1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones d 1 Bedienungsanleitung
n�1 gebruiksaanwijzing i 1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções r 1инструкция
P�1 instrukcja c 1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi h 1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama B
1 ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
2
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
3
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
e
Batteries included
f
Piles fournies
E
Pilas incluidas
d
Batterien enthalten
n
Batterijen inbegrepen
i
Pile incluse
p
Pilhas inclusas
r
Элементы питания входят в комплект
P
Baterie dołączone
c
Baterie součástí balení
s
Batérie sú súčasťou balenia
h
Elemek mellékelve
R
Baterii incluse
g
Περιλαμβάνονται μπαταρίες
C
Baterije u paketu
B
Батериите са включени
l
Baterije so priložene
t
Piller dahildir
1
2
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN • RICHTUNGSSTEUERUNG • STUURKNUPPEL
CONTROLLO DIREZIONALE • CONTROLE DIRECIONAL • УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ • STEROWANIE KIERUNKIEM
OVLÁDÁNÍ SMĚRU • OVLÁDANIE SMERU • IRÁNYÍTÁS • CONTROLUL DIRECŢIEI • ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
KONTROLA SMJERA • НАСОЧВАЩО УПРАВЛЕНИЕ • KRMILJENJE SMERI • YÖN KONTROLÜ
1 2 3
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINLEGEN DER BATTERIEN / DE BATTERIJEN PLAATSEN
COME INSTALLARE LE PILE / COMO COLOCAR AS PILHAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / WKŁADANIE BATERII / VLOŽENÍ BATERIÍ
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA / INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ / PİLLERİ TAKMA
3
1
2
4
HOW TO CHARGE / CHARGE / CÓMO CARGAR / AUFLADEN / OPLADEN / COME RICARICARE / COMO CARREGAR
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ / ŁADOWANIE / NABÍJENÍ / NABÍJANIE / TÖLTÉS / ÎNCĂRCAREA / ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
UPUTE ZA PUNJENJE / КАК ДА ЗАРЕДИТЕ / NAPAJANJE / ŞARJ ETME
HOW TO DRIVE / CONDUITE
CONDUCCIÓN / FAHREN / RIJDEN
COME GUIDARE / COMO PILOTAR
УПРАВЛЕНИЕ / STEROWANIE
ŘÍZENÍ / RIADENIE / A JÁRMŰ VEZETÉSE
CONDUCEREA / ΤΡΟΠΟΣ Ο∆ΗΓΗΣΗΣ
KAKO VOZITI / КАК СЕ УПРАВЛЯВА
VOŽNJA / OYUNCAĞI SÜRME
HOW TO FIX DRIFTING / RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE DÉRIVE / CÓMO AJUSTAR EL GIRO / DRIFTEN BEHEBEN / HET STUREN STABILISEREN
COME SISTEMARE I PROBLEMI DI DERAPATA / COMO CORRIGIR O DRIFTING / КАК ИСПРАВИТЬ ЗАНОС / JAK POPRAWIĆ TOR JAZDY
JAK NAPRAVIT STÁČENÍ / NÁVOD NA OPRAVU NEŽELANÉHO ZATÁČANIA / A KISODRÓDÁS KORRIGÁLÁSA / REGLAREA DERAPAJULUI
ΤΡΟΠΟΣ ∆ΙΟΡΘΩΣΗΣ ΣΤΡΟΦΗΣ / KAKO ISPRAVITI DRIFTANJE / КАК СЕ ФИКСИРА ПРИПЛЪЗВАНЕТО / POPRAVLJANJE ZANAŠANJA / YANLAMAYI DÜZELTME
HOW TO DRIVE
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface. 2. Push the throttle lever up to the maximum position (1) and back to minimum position (2)
to complete the connection. 3. You are ready to drive. 4. Use the remote control to drive.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off. 2. Remove the cover from the charging cable compartment. 3. Plug the charging cable into a 5VDC computer outlet.
4. Charging LED indicates charging. Solid for charging and off when fully charged.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver. (A). If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of
each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside
the battery compartment.3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing the issue. To reset
product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again.
To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is turned ON. - Remove battery(s)
from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the
time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with
the instruction manual while operating the product.- Your controller/charger is tailor-made for the LiFeP04 rechargeable battery used in your
vehicle. Do not use it to charge any battery other than that in the toy. Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing
batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Special note to adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must
not be used with the charger until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only
be used with the recommended charger.
CONDUITE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Pousser sur la commande d'accélération jusqu'à la position maximale (1) puis de nouveau
jusqu'à la position minimale (2) pour effectuer la connexion. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé. 4. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule. 2. Retirer le couvercle du compartiment du câble de charge. 3. Insérer le câble de charge dans une prise d'ordinateur
5 V CC. 4. Lorsque la LED reste allumée, cela indique que la batterie est en charge. La batterie est chargée lorsque la LED s'éteint.
INSTALLATION DES PILES
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. (A) Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 2. Installer des piles neuves comme
indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale
concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
REMARQUE: De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et
réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur/des roues lorsque l'interrupteur est placé
sur ON. Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - Surveillance d'un adulte conseillée. - Toujours garder le jouet
dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines
neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi. - La
radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiFeP04 du véhicule. Ne pas l'utiliser
pour recharger une autre batterie. Remarque: Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
Remarque à l'attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne présentent aucun
dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé. Ce jouet ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove screw.
Lift end of battery compartment and slide out battery. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product will render product inoperative and voids manufacturer warranties. Dispose of remaining product components
in accordance with local laws.
This toy is equipped with a Lithium ion battery.
SPECIAL LiFe BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble,
modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do
not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the
device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or
explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller only). Wipe the toy
gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires 2 x 1.5 V AAA (R03) batteries. Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of
used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new
batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE :
La batterie interne non remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par
un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint,
puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis. Soulever l'extrémité du compartiment de la batterie et retirer la batterie. Jeter la batterie
conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
REMARQUE: L'ouverture du produit empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les
composants restants conformément à la législation locale.
Ce jouet contient une batterie au lithium-ion.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFe :
Toujours surveiller la batterie lors de la charge. - Recharger la batterie
sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. - Ne
pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin
Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source
de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 2 piles AAA (R03) 1,5 V. Les piles sont de petits
objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer
immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée.
N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les
piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de
performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables
du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
f