User Manual

CONDUCCIÓN
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Lleva la palanca reguladora a la posición máxima (1) y vuelve a la posición
mínima (2) para completar la conexión. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para conducir.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo. 2. Retira la cubierta del compartimento del cable de carga. 3. Conecta el cable de carga a una toma de ordenador de
5 V CC. 4. El LED indica el estado de la carga. Si está fijo, el juguete se está cargando. Cuando se apaga, está totalmente cargado.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. (A) Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus
extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 2. Coloque las pilas nuevas en
el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 3. Cierre bien la tapa del compartimento de las
pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo,
apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas
usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguidad: - Se deben mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté
en posición de ENCENDIDO. - Retira las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - Se recomienda la vigilancia de un adulto. - No pierdas
de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de obtener el
máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén
utilizando el producto. El control/cargador ha sido elaborado específicamente para la batería recargable LiFeP04 que se utiliza en el vehículo.
Utilícese únicamente para recargar las pilas incluidas con el juguete. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un
adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete han sufrido
daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete
no es conveniente para niños menores de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no es
FAHREN
1.
Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen.
2.
Den Gashebel in die maximale Position (1) und zurück in die minimale
Position (2) schieben, um die Verbindung herzustellen.
3.
Es kann losgehen.
4.
Benutze die Fernsteuerung zum Fahren.
AUFLADEN
1.
Das Fahrzeug ausschalten.
2.
Die Abdeckung vom Ladekabel-Fach entfernen.
3.
Das Ladekabel an einem Computer mit 5 V Gleichstrom
anschließen.
4.
Die Lade-LED zeigt an, dass der Ladevorgang stattfindet. Sie leuchtet durchgehend beim Aufladen und ist bei vollständiger
Ladung ausgeschaltet.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1.
Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen (A). Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln
herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen.
2.
Neue Batterien unter Beachtung
des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3.
Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der
Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen,
da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist.
Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht verwendet wird. Die Aufsicht von Erwachsenen beim Spielen wird empfohlen.
Spielzeug stets in Sichtweite halten. Für eine optimale Leistung werden für die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. Das Produkt
sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Das Steuer-/Ladegerät ist speziell für den
wiederaufladbaren Lithium-Eisenphosphat-Akku in diesem Gerät konzipiert. Nicht verwenden, um andere Akkus als den des Spielzeugs
aufzuladen. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer
Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des Steckers, des Gehäuses und
anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit dem Ladegerät verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses
Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit dem zugehörigen Ladegerät benutzt werden.
RIJDEN
1.
Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond.
2.
Zet de aandrijvingshendel in de hoogste stand (1) en dan in de laagste
stand (2) om de de verbinding te voltooien.
3.
Je kunt nu rijden.
4.
Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
OPLADEN
1.
Schakel het voertuig uit.
2.
Verwijder de klep van het oplaadkabelcompartiment.
3.
Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC-poort van een
computer.
4.
Een LED-lampje geeft aan dat het voertuig oplaadt. Brandt tijdens het opladen en is uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1.
Open het batterijdeksel met een schroevendraaier (A). Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van
elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen.
2.
Plaats de nieuwe
batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
3.
Sluit het vak af met het
batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing
de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het
product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang
deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN
staat. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen voor het spel. - Houd het speelgoed
in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - voor maximale prestaties raden we je AAN in de controller nieuwe alkalinebatterijen te
gebruiken. - Gebruikers moeten zich bij het gebruik van het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden.- Je controller/lader is op maat
gemaakt voor de herlaadbare LiFeP04-batterij in je voertuig. Gebruik het apparaat niet om andere batterijen op te laden dan die in het speelgoed.
Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading
functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
Speciale opmerking voor volwassenen: Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging.
Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de oplader als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen oplader.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig
COME GUIDARE
1.
Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2.
Spingi la leva di accelerazione fino alla posizione più alta (1) e riabbassala fino a
quella più bassa (2) per completare la procedura di connessione.
3.
Il veicolo è pronto a partire.
4.
Utilizza il radiocomando per guidare.
COME RICARICARE
1.
Spegni il veicolo.
2.
Rimuovi il coperchio dallo scomparto del cavo di ricarica.
3.
Collega il cavo di ricarica a una presa di computer da 5 V CC.
4.
Il LED acceso indica che la ricarica è in corso: è fissa durante la ricarica e spenta al termine.
COME INSTALLARE LE PILE
1.
Aprire lo scomparto pile con un cacciavite (A). Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
2.
Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3.
Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica.
Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e
riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di alimentazione è acceso. - Rimuovere
le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire
attentamente la guida per l'uso. - Il radiocomando/caricabatteria è stato realizzato appositamente per la batteria ricaricabile LiFeP04 utilizzata nel
veicolo. Non usarlo per caricare batterie diverse da quelle contenute nel giocattolo.
Nota:
durante l'installazione o la sostituzione delle pile è
consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe
essere necessario resettarlo.
Nota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare l'eventuale presenza di danni.
Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini
di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il caricabatteria consigliato.
COMO PILOTAR
1.
Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana.
2.
Empurre o acelerador para cima, na posição máxima (1), e volte à posição mínima (2) para
concluir a conexão.
3.
Você está pronto para pilotar.
4.
Use o controle remoto para pilotar.
COMO CARREGAR
1.
Desligue o veículo.
2.
Remova a tampa do compartimento do cabo de carregamento.
3.
Conecte o cabo de carregamento em uma saída 5 V CC
no computador.
4.
O LED indica se está carregando. Ele permanece aceso quando estiver carregando e apaga quando o brinquedo estiver totalmente
carregado.
COMO COLOCAR AS PILHAS
1.
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda (A). Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando
pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
2.
Instale pilhas novas seguindo o
diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.
3.
Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as
normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto,
desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente.
Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave liga/desliga estiver em “ON”
(LIGADO). - Retire as pilhas do controle quando não estiver em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do brinquedo.
- Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. - Recomendamos O uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor
funcionamento. - Os usuários devem seguir estritamente o manual de instruções para usar o produto.- O controle/carregador é feito especialmente
para a bateria recarregável de íon de lítio LiFeP04 usada no veículo. Não use o carregador para carregar qualquer outra bateria que não a do
brinquedo.
Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas/baterias. Em condições de descarga
eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para verificar a ocorrência de qualquer
tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. Este brinquedo não
deve ser usado por menores de três anos de idade. O brinquedo deve ser usado somente com o carregador recomendado.
УПРАВЛЕНИЕ
1.
Включите устройство и поместите его на ровную поверхность.
2.
Переместите рычаг управления скоростью в максимальное верхнее положение (1),
а затем снова в минимальное положение (2) для завершения подключения.
3.
Теперь можно начинать вождение.
4.
Используйте устройство
дистанционного управления для вождения.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1.
Выключите устройство.
2.
Снимите крышку отсека для хранения кабеля для зарядки.
3.
Подключите кабель для зарядки к разъему компьютера с
постоянным током с напряжением 5 В.
4.
Индикатор заряда указывает на то, что устройство заряжается. В процессе зарядки горит ровным светом; не
горит, когда устройство полностью заряжено.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1.
Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки (A). Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их
наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания с помощью острых или
металлических предметов.
2.
Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3.
Надежно закройте крышку отсека.
Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи.
Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком
уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном
расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ. - Извлекайте элементы
питания из устройства управления, когда оно не используется. - Управление игрушкой рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. -
Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность,
рекомендуется использовать в устройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго
следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для
подзарядки литий-железо-фосфатных перезаряжаемых элементов питания, используемых в игрушке. Не используйте это устройство для
подзарядки элементов питания, установленных в других устройствах.
Примечание:
Установку и замену элементов питания рекомендуется
выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других
элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с зарядным устройством до тех пор, пока проблема не
будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. Игрушку необходимо использовать только с зарядным устройством,
указанным в рекомендациях.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
4
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
5
E
reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto,
tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Levante el extremo del compartimento para la batería y saque la batería. Deseche la batería de acuerdo con
la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
NOTA: Al abrir el producto, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto
deben desecharse conforme a la normativa vigente.
Este juguete cuenta con una batería de iones de litio.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO:
Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar
la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo
contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la
batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad.
- Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin
Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable
caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener
el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo (solo el control).
Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en
agua. De hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con 2 pilas AAA (R03) de 1,5 V (incluidas). Las pilas son objetos
pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de
las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el
juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las
pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle
pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que
el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas
recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werksseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das Öffnen des
Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht
beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann die Schraube mit
einem Schraubendreher entfernen. Den Rand des Batteriefachs anheben und den Akku herausschieben. Akku gemäß den örtlichen
Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts wird das Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit.
Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Dieses Spielzeug ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-AKKU:
Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort
aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen
Orten lagern. Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. Den Akku nur mit dem angegebenen
Spin Master™-Ladegerät laden. Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. Die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus
Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für die
Fernsteuerung). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien AAA (R03). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen
von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder
gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie
explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT
zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem
Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te
worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en verwijder vervolgens alle schroeven met een schroevendraaier. Til het uiteinde van het batterijvak op en
haal de batterij eruit. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
OPMERKING: Door het product te openen functioneert het niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een
verantwoorde afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming met de lokale wetgeving.
In dit speelgoed zit een lithium-ion-batterij.
SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFe-BATTERIJ:
laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een
afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij
kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin
kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot
aan hevige schokken. - Voorkom dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader.
- Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische
brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
(alleen de controller). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist 2 AAA (R03) batterijen van 1,5 V. Batterijen zijn kleine
voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de batterijen
als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden
gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik
oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare
batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica e non è sostituibile.
Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o
deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere la vite. Sollevare
l'estremità dello scomparto per la batteria e far scivolare fuori la batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo
smaltimento delle batterie.
NOTA: l'apertura del prodotto lo rende non funzionante e invalida le garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in
conformità alle norme locali.
Questo giocattolo è dotato di una batteria agli ioni di litio.
ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFe:
Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata.
Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non
smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti
violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo
nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso
improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo prolungato (solo
radiocomando). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette.
Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V. Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche.
Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello
stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché
potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile
ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica e não é substituível.
A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto
durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto esteja desligado e use uma chave de fenda para retirar o parafuso. Abra o compartimento da
bateria e remova a bateria. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO: abrir o produto poderá causar mau funcionamento do produto e anular as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes
do produto de acordo com a legislação pertinente.
Este brinquedo conta com uma bateria de íon de lítio.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE ÍON DE LÍTIO:
Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma
área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição.
- Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência
de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue
a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia
e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou
extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente controle). Limpe o brinquedo com
movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode
prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 2 pilhas AAA (R03) de 1,5 V. Pilhas são objetos pequenos.
A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do
brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas com
usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As
pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO
permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
p
r
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при
изготовлении устройства и не подлежит замене. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его деталей. Выключите устройство и
выкрутите винт с помощью отвертки. Поднимите край отсека элемента питания и извлеките элемент питания. Утилизируйте элемент питания
в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства приведет к выведению устройства из рабочего режима и аннулирует гарантии,
предоставляемые производителем. Утилизируйте оставшиеся элементы в соответствии с местными законами.
В устройстве установлен литий-ионный элемент питания.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ:
при подзарядке не оставляйте
элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых
материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или
воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого
замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном
устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию
по использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или
химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение длительного периода
времени (относится только к устройству управления). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к
открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Для работы требуются 2 элемента питания типа
AAA (R03) с напряжением 1,5 В. Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны
выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания
в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое
время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ
бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов
питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под
присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.