User Manual

WWW.SPINM ASTER.COM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
8
WWW.SPINM ASTER.COM
WWW.MONSTERJAMRC.COM
9
WKŁADANIE BATERII
1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B).
2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Wyłącz pojazd.
2. Podłącz mniejszą końcówkę przewodu do ładowania do gniazda ładowania.
3. Podłącz kabel DO GNIAZDA 5 V DC w komputerze.
4. Migająca dioda LED oznacza, że trwa ładowanie akumulatora. Gdy świeci światłem ciągłym, akumulator jest
w pełni naładowany.
STEROWANIE
1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni.
2. Trzymaj kontroler blisko pojazdu Grave Digger® Freestyle Force™, naciśnij przycisk zasilania i poczekaj, aż dioda
zasilania przestanie migać. 3. Pojazd jest gotowy do jazdy.
4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
WAŻNE: jeśli pojazd nie łączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię
z kontrolera i powtórzyć KROK 1.
WYBÓR TRYBU
1. Przesuń przełącznik trybu, aby wybrać TRYB POCZĄTKUJĄCY lub ZAAWANSOWANY.
2. TRYB POCZĄTKUJĄCY prędkość jest ograniczona podczas jazdy na przednim lub tylnym kole, umożliwiając tym samym
płynną jazdę.
3. TRYB ZAAWANSOWANY — prędkość podczas jazdy na przednim lub tylnym kole nie jest ograniczona.
JAK WYKONAĆ TRIK
UWAGA: ABY UZYSKAĆ JAK NAJLEPSZE EFEKTY PODCZAS WYKONYWANIA POPISÓW KASKADERSKICH,
NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY OPONY CZYSTE. Jeśli brudne, przetrzyj delikatnie OPONY czystą, wilgotną
ściereczką. NIE WOLNO ZANURZAĆ ZABAWKI W WODZIE.
1. Naciśnij przycisk jazdy na przednim kole, aby pojazd stanął na przedniej osi i mógł na niej jeździć oraz wykonywać triki.
2. Dotknij przycisku jazdy na przednim kole, aby pojazd zaczął odbijać się od ziemi tylnymi kołami.
3. Naciśnij przycisk jazdy na tylnym kole, aby pojazd stanął na tylnej osi i mógł na niej jeździć oraz wykonywać triki.
4. Dotnij przycisku jazdy na tylnym kole, aby pojazd zaczął odbijać się od ziemi przednimi kołami.
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć
ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu.
Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest
WŁĄCZONY. Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. Zaleca się nadzór dorosłych podczas
P
zabawy. Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas. Aby osiągnąć
maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać
instrukcji podczas obsługi produktu. Ważne: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski.
W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie
wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: gdy kontroler nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć z niego baterie.
Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala
od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów elektronicznych.
SPECJALNA UWAGA DO OSOBY DOROSŁEJ: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki,
obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawki nie można podłączać do ładowarki do czasu
naprawy.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji.
W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii
tego samego typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może
to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie
różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane
ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku.
NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ: nigdy nie należy
pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala
od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko
eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii.
Nie należy umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać
jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin
Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie
przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub
chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana
fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie
dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu. Upewnić się, że produkt jest wyłączony,
następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub. Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną
elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie
natychmiast owinąć końcówkę drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, wszystkie przewody baterii będą
przecięte i izolowane, a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B).
2. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3. Надежно закройте крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными
в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1. Выключите устройство.
2. Подключите меньший разъем кабеля для зарядки к порту для зарядки.
3. Подключите кабель для зарядки к разъему компьютера с постоянным током с напряжением 5В.
4. Мигающий светодиодный индикатор указывает на то, что элемент питания заряжается; ровный свет свидетельствует о полной зарядке.
УПРАВЛЕНИЕ
1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность.
2. Держите устройство управления рядом с Grave Digger® Freestyle Force™, нажмите на кнопку питания и подождите, пока индикатор
питания перестанет мигать.
3. Теперь можно начинать вождение.
4. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: если при первом запуске грузовик не соединяется с устройством управления, выключите грузовик, извлеките
элементы питания из устройства управления и повторите ШАГ1.
ВЫБОР РЕЖИМА
1. С помощью переключателя уровней выберите НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ или ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ.
2. НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ: скорость машинки ограничена при выполнении стойки на передних или задних колесах для обеспечения
плавного движения.
3. ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ: скорость машинки НЕ ограничена при выполнении стойки на передних или задних колесах для выполнения
трюков.
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ТРЮКИ
ПРИМЕЧАНИЕ: ДЛЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТРЮКОВ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШИНЫ ЧИСТЫЕ. Чтобы очистить
ШИНЫ, аккуратно протрите их чистой влажной тканью. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИГРУШКУ В ВОДУ.
1. Нажмите на кнопку для стойки на передних колесах, чтобы сбалансировать машинку на передних колесах, а затем начать двигаться
и выполнять трюки.
2. Нажмите на кнопку для стойки на передних колесах несколько раз, чтобы машинка перепрыгнула на задние колеса.
3. Нажмите на кнопку для стойки на задних колесах, чтобы сбалансировать машинку на задних колесах, а затем начать двигаться
и выполнять трюки.
4. Нажмите на кнопку для стойки на задних колесах несколько раз, чтобы машинка перепрыгнула на передние колеса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи.
Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком
уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
r
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном
расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ. - Извлекайте
элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для
сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется
использовать новые щелочные элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным
в инструкции. Примечание: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении
с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: всегда извлекайте элементы питания из устройства управления, если игрушку не планируется использовать
в течение длительного периода времени. Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку
к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других
элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с зарядным устройством до тех пор, пока проблема не
будет решена.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания представляют собой миниатюрные
предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не
оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы
питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа.
НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е.
щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу
игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые
и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания.
ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент
питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов.
- Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или
воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого
замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном
устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию
по использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или
химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при
изготовлении устройства и не подлежит замене. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его деталей. Выключите устройство
и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам.
Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания,
ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими
к элементу питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил
переработки и утилизации элементов питания.
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) asejměte kryt baterií (B).
2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace
či likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1.Vypněte model.
2.Zapojte menší konec nabíjecího kabelu do nabíjecího portu.
3.Zapojte nabíjecí kabel do portu USB 5VDC počítače.
4.Blikající kontrolka LED signalizuje nabíjení baterie, SVÍTÍCÍ úplné nabití.
ŘÍZENÍ
1.Zapněte model aumístěte jej na rovný povrch.
2.Držte ovladač vblízkosti modelu Grave Digger® Freestyle Force™, stiskněte vypínač avyčkejte, až přestane kontrolka
zapnutí blikat.
3.Jste připraveni na řízení.
4.Kovládání použijte dálkový ovladač.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
POZNÁMKA: Jestliže vozidlo napoprvé nenaváže spojení sovladačem, vozidlo vypněte, vyjměte baterie zovladače
azopakujte KROK1.
PŘEPÍNAČ REŽIMŮ
1.Přesunutím přepínače vybírejte mezi ZAČÁTEČNICKÝM REŽIMEM aPOKROČILÝM REŽIMEM.
2.ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM– rychlost je při jízdě po předních nebo zadních kolech omezena, aby byla zajištěna plynulá jízda.
3.POKROČILÝ REŽIM– rychlost při jízdě po předních nebo zadních kolech NENÍ omezena, abyste mohli dělat triky.
JAK PROVÁDĚT TRIKY
POZNÁMKA: NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ DOSÁHNETE SČISTÝMI PNEUMATIKAMI. Pokud jsou znečištěné, opatr
PNEUMATIKY otřete čistým vlhkým hadříkem. NEPOTÁPĚJTE HRAČKU DO VODY.
1.Stiskněte tlačítko jízdy po předních kolech amodel bude jezdit po předních kolech adělat další triky.
2.Krátce stiskněte tlačítko jízdy po předních kolech amodel se vrátí na zadní kola.
3.Stiskněte tlačítko jízdy po zadních kolech amodel bude jezdit po zadních kolech adělat další triky.
4.Krátce stiskněte tlačítko jízdy po zadních kolech amodel se vrátí na přední kola.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém
způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím anásledným zapnutím. Pokud produkt
normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou
baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
c
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné vzdálenosti
od motoru a kol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte z baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled.
- Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním
nových alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. V elektrostaticky nabitém prostředí
nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není ovladač po delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým
vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození
elektronických součástí.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO DOSPĚLÉ: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části. Vpřípadě
poškození hračku snabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna.
BATERIEBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně
zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie).
Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny
pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFe: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie vizolované oblasti.
Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít
k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte
je do ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly.
- K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze
v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně.
- V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem.
- Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná. Demontáž produktu avyjmutí
baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte.
Ujistěte se, že je produkt vypnutý, ašroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný
přístup k vnitřní elektronice. Máte-li přístup k baterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče
ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné
ji vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) aposunutím odstráňte kryt batérie (B).
2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1. Vozidlo vypnite.
2. Zapojte malú koncovku nabíjacieho kábla do nabíjacieho portu.
3. Zapojte nabíjací kábel do výstupu 5V DC počítača.
4.Keď kontrolka LED bliká, batéria sa nabíja. Keď nepretržite svieti, batéria je úplne nabitá.
RIADENIE
1. Zapnite vozidlo apoložte ho na rovný povrch.
2.Ovládač udržujte vblízkosti vozidla Grave Digger® Freestyle Force™, stlačte tlačidlo napájania apočkajte, kým indikátor
napájania neprestane blikať.
3. Môžete začať jazdiť.
4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
POZNÁMKA: Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí s ovládačom, vozidlo vypnite, z ovládača vyberte batérie
a zopakujte KROK 1.
VOLIČ REŽIMU
1.Presuňte prepínač funkcií, čím zvolíte REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV alebo REŽIM PRE POKROČILÝCH.
2. REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV pri jazde na predných alebo zadných kolesách je obmedzená rýchlosť, čím sa zabezpečuje
plynulá jazda.
3.REŽIM PRE POKROČILÝCH – pri jazde na predných alebo zadných kolesách NIE je obmedzená rýchlosť, aby ste mohli
využívať všetky možnosti akrobatickej jazdy.
AKO UROBIŤ AKROBATICKÉ KÚSKY
POZNÁMKA: NA PREDVEDENIE NAJLEPŠÍCH KASKADÉRSKYCH KÚSKOV SA UISTITE, ŽE ČISTÉ PNEUMATIKY.
Ak sú špinavé, PNEUMATIKY jemne utrite čistou vlhkou handričkou. NEPONÁRAJTE HRAČKU DO VODY.
1. S
tlačte tlačidlo jazdy na predných kolesách a vozidlo bude jazdiť na predných kolesách. Stačí už len predvádzať akrobaciu
.
2. Ťuknutím na tlačidlo jazdy na predných kolesách sa vozidlo vráti na zadné kolesá.
3. S
tlačte tlačidlo jazdy na zadných kolesách a vozidlo bude jazdiť na zadných kolesách. Stačí už len predvádzať akrobaciu.
4. Ťuknutím na tlačidlo jazdy na zadných kolesách sa vozidlo vráti na predné kolesá.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený
silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho znova zapnite.
Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku,
vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
s
Bezpečnostné opatrenia: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte v bezpečnej
vzdialenosti od motora/kolies. Keď hračku nepoužívate, vyberte z nej batérie. Pri hre sa odporúča dozor rodiča.
Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové
alkalické batérie. - Pri používaní produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi vpríručke. Poznámka: Pri inštalácii
alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. Vprostredí selektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť
hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, z ovládača vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou
vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť
elektronické súčasti.
ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti.
Vprípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať snabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte
z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie
rovnakého alebo rovnocenného typu, ako odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE
do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy batérií
(t.j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť kzníženiu
výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred
nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE LiFe: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte
v izolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte
na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. Zabráňte pádu alebo silným nárazom.
Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie
používajte len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. Pozorne si prečítajte príručku
spokynmi abatérie používajte správne. Vnepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe a nie je možné ju vymeniť.
Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte,
nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý
a následne pomocou skrutkovača vyskrutkujte všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup
kinternej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden zkáblov batérie aodstrihnutý kábel ihneď
obtočte páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble, aby bola batéria
voľná. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.