TM Instructions Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung Bouwinstructie Istruzioni Instruções Инструкции Instrukcja Pokyny Útmutató Instrucţiuni ZAPP
CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ / WSKAZÓWKI BUDOWANIA KONSTRUKČNÍ TIPY / TIPY NA MONTÁŽ / ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK / SFATURI PENTRU CONSTRUIRE 2
SPIS TREŚCI / OBSAH / TARTALOMJEGYZÉK / CUPRINS 4 EN. Content: 101 parts, 1 USB cable, 1 Motorized Micro Module, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model. FR. Contenu : 101 pièces, 1 câble USB, 1 micro module motorisé, 2 vrais outils et 1 notice de montage pour 1 modèle. ES. Contenido: 101 piezas, 1 cable USB, 1 micro módulo motorizado, 2 herramientas reales y 1 hoja de instrucciones para 1 modelo. DE.
1 2 x1 x1 x2 x2 x2 x2 4 x1 x2 x2
3 4 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x2 x2 x2 x1 x2 x1 5
5 2 3 4 x2 x2 4 3 6
6 7 x1 x1 x1 x1 x1 x1 7
8 98 x1 x1 x1 x1 x2 x2 x2 x2
10 11 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x2 x2 x1 x2 x2 x1 x1 9
12 10 9 10 13 8 11 x2 x2 x2 x2 x2 x2 A338 A338
14 7 13 x2 x2 x2 A238 11
15 12 16 14 x2 x2 x2 12 x1 A238 x2 x2
M931 M232 x1 x2 M027 x2 M248 x2 M247 D031 x2 x2 M235 x2 A447 x8 D051 x1 A247 x6 D052 x1 D038 x2 A382 x2 M249 x2 A238 x4 M246 x2 A338 x4 M001 x4 A348 x1 A012 x2 A411 x12 A511 A337 x6 x26 A737 x6 M920 x1 C995 x1 D499 x1 13
4 x 1.5V 3) AAA (LR0 e 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. f 1.
4 x 1.5V 3) AAA (LR0 P 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. 5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii. R 1.
EN EN MODE FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS 8-BALL MODE OFF POSITION PUSH BUTTON PROGRAMMING This mode allows your Micronoid to answer YES or NO questions. Ask your Micronoid a YES or NO question and it will give you an honest answer (whether you like it or not). Be sure to speak loudly and clearly in its direction. This will power down your Micronoid. Make sure you do this after you’ve finished playing with it so that you don’t drain its batteries.
FR FR FONCTIONS DES MODES FONCTIONS DES BOUTONS MODE OUI/NON POSITION ARRÊT Ce mode permet à ton Micronoid de répondre par OUI ou NON à tes questions. Pose à ton Micronoid une question. Il te répondra franchement par OUI ou par NON (que ça te plaise ou non). Parle fort et distinctement dans sa direction. Ton Micronoid sera mis hors tension. Une fois que tu as fini de jouer avec lui, veille à bien le mettre hors tension pour ne pas user ses piles.
ES ES FUNCIONES DE CADA MODO FUNCIONES DE LOS BOTONES MODO DE PREGUNTAS POSICIÓN DE APAGADO PROGRAMACIÓN PULSANDO EL BOTÓN En este modo Micronoid puede contestar a preguntas con SÍ o NO. Hazle una pregunta para que te responda SÍ o NO con sinceridad (te guste o no la respuesta). Asegúrate de hablar alto y claro. Este modo apagará tu Micronoid. Asegúrate de hacerlo después de haber terminado de jugar con él para que no se gasten las pilas.
DE DE FUNKTIONEN DER VERSCHIEDENEN MODI TASTEN-FUNKTIONEN ORAKEL-MODUS POSITION AUS TASTEN-PROGRAMMIERUNG In diesem Modus beantwortet dein Micronoid JA-oder-NEIN-Fragen. Stell deinem Micronoid eine JA-oder-NEIN-Frage, und er wird dir ehrlich antworten (ob dir die Antwort gefällt oder nicht). Achte darauf, dass du laut und deutlich in seine Richtung sprichst. Damit schaltest du deinen Micronoid aus. Achte darauf, ihn nach dem Spielen immer auszuschalten, damit seine Batterien länger halten.
NL NL MODUSFUNCTIES KNOPFUNCTIES 8-BALLMODUS UIT PROGRAMMEERKNOP In deze modus kan je Micronoid ja- en neevragen beantwoorden. Stel een ja-of-neevraag aan je Micronoid en hij zal je een eerlijk antwoord geven (of je dat nu leuk vindt of niet). Zorg dat je luid en duidelijk in de richting van je Micronoid praat. Hiermee wordt je Micronoid uitgeschakeld. Zorg ervoor dat je dit doet als je klaar bent met spelen, zodat de batterijen niet leeglopen.
IT IT FUNZIONI DELLE MODALITÀ FUNZIONI DEI PULSANTI MODALITÀ INDOVINO POSIZIONE OFF Questa modalità consente al tuo Micronoid di rispondere a domande che richiedono un SÌ o un NO. Fai una domanda che richiede un SÌ o un NO al tuo Micronoid e ti risponderà in modo sincero (che ti piaccia o no). Assicurati di parlare nella sua direzione ad alta voce e in modo chiaro. In questa modalità il tuo Micronoid si spegne. Assicurati di spegnerlo quando finisci di giocare in modo da non far scaricare le pile.
PT PT FUNÇÕES DE CADA MODO FUNÇÕES DOS BOTÕES MODO BOLA 8 POSIÇÃO OFF (DESLIGA) Esse modo permite que seu Micronoid responda uma pergunta que exija uma resposta SIM ou NÃO. Faça uma pergunta para seu Micronoid que exija uma resposta SIM ou NÃO e ele dará uma resposta sincera (quer você goste ou não). Fale alto e nitidamente em sua direção. Isso desliga o Micronoid. Certifique-se de fazer isso após terminar de brincar com ele para que não descarregue suas baterias.
RU RU ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ДЕЙСТВИЯ КНОПОК РЕЖИМ ПРЕДСКАЗАНИЙ ВЫКЛЮЧЕНИЕ В этом режиме Micronoid будет отвечать на вопросы ДА или НЕТ. Задай вопрос своему Micronoid, и он честно ответ ДА или НЕТ (вне зависимости от того, понравится ли тебе ответ). Говори громко и четко. Micronoid будет отключен. Чтобы не истощить элементы питания, выключай его каждый раз, когда заканчиваешь играть с ним. ПРОГРАММИРОВАНИЕ КНОПКАМИ Ты сможешь задать последовательность шагов и поворотов с помощью кнопок со стрелками.
PL PL FUNKCJE TRYBÓW FUNKCJE PRZYCISKÓW KULA PRAWDY W tym trybie Twój Micronoid może odpowiadać na pytania TAK lub NIE. Zadaj mu pytanie z odpowiedzią TAK lub NIE, a udzieli Ci szczerej odpowiedzi (czy to się Tobie podoba, czy nie). Mów głośno i wyraźnie w jego kierunku. POZYCJA WYŁĄCZONA To ustawienie wyłączy zasilanie Micronoida. Pamiętaj, aby zrobić to po zakończeniu zabawy. W przeciwnym razie jego baterie szybko się wyczerpią. TRYB DJ TRYB AUTONOMICZNY Micronoid uwielbia tworzyć muzykę.
CZ CZ REŽIMY TLAČÍTKA REŽIM VĚŠTECKÉ KOULE POLOHA VYPNUTO V tomto režimu robot Micronoid odpovídá na otázky ANO či NE. Zeptejte se robota Micronoid tak, aby mohl odpovědět ANO či NE, a on vám poctivě odpoví (ať už se vám odpověď bude líbit, nebo nebude). Nezapomeňte mluvit hlasitě a zřetelně jeho směrem. Takto robota Micronoid vypnete. Nezapomeňte na to po tom, co si s ním přestanete hrát. Předejdete tak vybití jeho baterií.
SK SK FUNKCIE REŽIMOV FUNKCIE TLAČIDIEL PREDPOVEDANIE V tomto režime Micronoid odpovedá na zatvorené otázky, teda na otázky, na ktoré možno odpovedať slovami ÁNO alebo NIE. Polož Micronoidovi zatvorenú otázku a on ti pravdivo odpovie (či sa ti to bude páčiť, alebo nie). Snaž sa hovoriť nahlas, zrozumiteľne a jeho smerom. POLOHA VYPNUTIA Po prepnutí do tejto polohy sa Micronoid vypne. Keď sa s ním dohráš, nezabudni ho zakaždým vypnúť, aby sa nevybíjali batérie.
HU HU ÜZEMMÓDFUNKCIÓK GOMBFUNKCIÓK IGEN/NEM ÜZEMMÓD „OFF” (KIKAPCSOLT) ÁLLÁS Ebben az üzemmódban a Micronoid IGEN/NEM válasszal eldönthető kérdésekre tud felelni. Tegyél fel egy IGEN/NEM kérdést a Micronoid robotodnak, ő pedig őszinte választ ad rá (akár kedvedre való, akár nem). A Micronoid felé fordulva, hangosan és érthetően beszélj. Kikapcsolja a Micronoid-ot. Ha már nem játszol vele, kapcsold ki a robotot, hogy ne merüljenek az elemei.
RO RO FUNCŢIILE MODURILOR FUNCŢIILE BUTOANELOR MODUL ORACOL POZIŢIA OFF Acest mod permite Micronoid să răspundă la întrebări cu DA sau NU. Adresaţi-i lui Micronoid o întrebare la care se poate răspunde cu DA sau NU şi vă va da un răspuns sincer (fie că vă place sau nu). Vorbiţi tare şi clar în direcţia lui. Aceasta va opri Micronoid. După ce aţi terminat de jucat cu el, nu uitaţi să-l opriţi, pentru a nu consuma bateriile.
e Requires 4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: 4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries.
e Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. f Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.