User Manual

501-5991 1 of 3
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
Do NOT use the aluminum bars for carrying any other
load than the intended use of kayaks, surfboards or
stand-up paddleboards as instructed.
You are responsible for attaching the racks and
accessories to your vehicle securely and periodically
inspecting the product for wear and damage. Improper
attachment could result in an automobile accident and
serious injury.
SportRack is not responsible for damage to your gear
or vehicle. For heavier loads consider purchasing a full
rack system.
After driving 5 miles, stop to ensure straps/ropes are
still tight. Limit transport distance to 250 miles.
Do not place blocks on sunroofs or spoilers.
Be sure to cover an exposed kayak cockpit on
rainy days.
Ne PAS utiliser les barres en aluminium pour transporter des
charges autres que des kayaks, des planches de surf ou des
planches à bras à la verticale pour lesquelles.
Vous êtes responsable de fixer de façon sécuritaire les
supports et les accessoires sur votre véhicule et d’inspecter
périodiquement le produit pour détecter toute trace d’usure
ou d’endommagement. Une fixation inappropriée pourrait
occasionner un accident et des blessures graves.
SportRack n’est pas responsable des dommages occasionnés
à votre équipement et à votre véhicule. Pour des charges plus
lourdes, pensez à acheter un système de support complet.
Après avoir parcouru 5 milles (8 kilomètres), arrêtez et
inspectez les sangles et les cordes pour vous assurer qu’elles
sont bien serrées. Limitez vos déplacements à 250 milles (400
kilomètres).
Ne placez pas les blocs sur un toit ouvrant ou sur un déflecteur.
Assurez-vous de couvrir le trou d’homme du kayak les jours
de pluie.
NO utilice las barras de aluminio para transportar ninguna
otra carga que no sea la indicada, como kayaks, tablas de
surf y tablas de remos.
Usted es responsable de instalar con seguridad los
portaequipajes y accesorios en su vehículo, además de
inspeccionar periódicamente el producto para controlar
que no presente desgaste o daños. Una instalación
inadecuada puede generar accidentes automovilísticos y
serias lesiones.
SportRack no es responsable por los daños a su equipo o
vehículo. Para cargas más pesadas, considere adquirir un
sistema de portaequipajes completo.
Luego de conducir 5 millas (8 km), deténgase para
controlar que las correas y cuerdas todavía estén firmes.
Limite la distancia de traslado a 250 millas (400 km).
No coloque los bloques sobre techos solares o deflectores.
Asegúrese de tapar el habitáculo del kayak en días
lluviosos.
ADJUSTABLE FOAM 24" KAYAK CARRIER - SR5527
PORTE-KAYAK AJUSTABLE EN MOUSSE DE 24 PO – SR5527
TRANSPORTADORA DE KAYAK DE ESPUMA AJUSTABLE DE 61 cm - SR5527
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
foam blocks / blocs en mousse / bloques de espuma
ABR527R 4
15 foot blue straps / sangles bleues de 15 pieds (4,6 m) / correas azules de 15 pies (4,6 m)
ABR702 2
aluminum bar / barre en aluminium / barra de aluminio
853-7710 2
metal bumper hooks / crochets en métal pour pare-chocs / ganchos de metal para parachoques
853-7711 4
bow/stern black tie-down straps / sangles d’arrimage noires pour proue et poupe / correas de amarre negras para proa y popa
ABR704 2 pair
9 foot red straps / sangles rouges de 2,7 m (9 pi) / correas rojas de 9 pies (2,7 m)
ABR700 2
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
1
Clean the bottom anti-skid surface of the foam blocks and top of the vehicle
prior to loading kayaks, surfboards, or stand-up paddleboards.
Nettoyez la surface antidérapante sous les blocs en mousse et le toit du véhicule avant
de charger les kayaks, planches de surfs ou planches à bras à la verticale.
Limpie el fondo de la superficie antideslizante de los bloques de espuma y
la parte superior del vehículo antes de cargar kayaks, tablas de surf o
tablas de remos.

Summary of content (5 pages)