Manual

ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE 12V / 12V ELECTRICAL ADAPTER
AD-12V
www. .com
w
. .
c
FRANÇAIS / ENGLISH
Guide de l’utilisateur / User’s manual
Avant d’utiliser pour la première fois le AD-12V de SPYPOINT, lire attentivement les
directives qui suivent a n de pro ter au maximum du système.
Before using the SPYPOINT AD-12V for the rst time, read carefully the following
instructions to use it at its full potential.
Note importante / Important note
Le AD-12V est un adaptateur électrique permettant d’alimenter continuellement
les appareils SPYPOINT à l’aide d’un voltage de 12 volts DC. L’AD-12V possède
également une plage d’ajustement de tension de 6 à 12 volts DC et 6 connecteurs
de taille différente offrant une plus grande compatibilité de branchement avec
d’autres appareils.
Lorsque qu’utilisé en combinaison avec une pile lithium rechargeable (LIT-02 ;
LIT-09 SPYPOINT), l’alimentation du AD-12V prédomine. Lorsque la pile est faible,
le circuit de contrôle de recharge* de la plupart des caméras SPYPOINT recharge la
pile pour ainsi permettre une alimentation de secours en cas de panne électrique à l’aide
d’une pile de pleine capacité.
*Modèles de caméra SPYPOINT ayant un circuit de contrôle de recharge
interne uniquement.
The AD-12V is an electrical adapter used to supply continuously the SPYPOINT devices
with 12 volts DC. The AD-12V also has an adjustable voltage range, from 6 to 12 volts
DC and 6 different connector sizes for greater connection compatibility with other devices.
When used in combination with a rechargeable lithium battery (SPYPOINT LIT-02;
LIT-09), the AD-12V power will prevails. When the battery is low, the charging control
circuit* of most SPYPOINT cameras will recharge the battery to allow an emergency supply
in case of power failure and have a fully charge battery.
*SPYPOINT cameras with internal charging control circuit only.
Recommandations / Recommendations :
Il est important de respecter la polarité et les voltages d’entrée et de sortie lorsqu’utilisé
avec d’autres appareils pour ne pas les endommager.
Il est déconseillé de mettre des piles alcalines dans la caméra et de brancher le AD-12V
au même moment.
S’assurer de placer le bloc d’alimentation dans un endroit sec et à l’abris des
intempéries en tout temps.
Ne pas utiliser le AD-12V pour recharger directement les piles lithium (LIT-02 ;
LIT-09 SPYPOINT). L’adaptateur ne contient pas de circuit de contrôle de recharge.
It is important to respect the polarity, inputs and outputs voltages when used with other
devices to prevent damage.
It is not recommended to use alkaline batteries with the camera and the AD-12V at the
same time.
Make sure to place the power supply at a dry and safe place at all time.
Do not use the AD-12V to directly recharge the lithium battery (LIT-02 ; LIT-09 SPYPOINT).
The adapter doesn’t have charging control circuit.
Garantie limitée / Limited warranty
Le AD-12V, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant
les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la
preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de
la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes
modi cations ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement,
ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SPYPOINT AD-12V designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on
material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is
your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to
misuse, neglect and accident. Any modi cation or tampering of the product will affect its
operation, performance, durability and void this warranty.
Service de réparation / Repair service
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à
prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com.
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT : En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans
un numéro d’autorisation.
Note : Pour la plus récente mise à jour du manuel, référez-vous à notre site web.
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge.
For technical assistance, write to tech@spypoint.com and give a description of the
problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances GG Telecom will accept returned products without a
Return Material Authorization number (RMA).
Note: For the latest update of the user’s manual, refer to our website.
6V/7V/8V/9V/10V/11V/12V
6V/7V/8V/9V/10V/11V/12V
Caractéristiques techniques / Technical features
Voltage d’entrée AC : 110V-240V ~ 50/60Hz 0.8A Max
Voltage de sortie DC : 6V/7V/8V/9V/10V/11V/12V 2A Max. Le témoin lumineux (DEL) indique le voltage sélectionné.
Longueur du câble : 25 pieds
AC input voltage : 110V-240V ~ 50/60Hz 0.8A Max
DC output voltage : 6V/7V/8V/9V/10V/11V/12V 2A Max. The LED indicates the voltage selected.
Cable lenght : 25 feet
Sélecteur de voltage
Voltage selector
- +

Summary of content (2 pages)