Digital Surveillance Camera Système de surveillance photographique Fotografisches Überwachungs system I-6 model Modèle I-6 Modell I-6 User manual / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English 2 English Thank you for choosing the SPYPOINT I-6 monitoring system. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of the user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com. v1.
4 5 FEATURES Detection system: Motion sensor Photo recording: 6 MP 30° Detection range Adjustable from 5 to 50ft Adjustable from 1 to 15min *Additional 10 sec.
7 POWER MEMORY STORAGE The battery level is shown in the lower left corner of the LCD screen. When a single line remains, the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty. (See figure below) Using a memory card (sold separately, see section "OPTIONS") is required to operate the camera. When the camera is "ON" and no memory card is used, the LCD panel displays "CArd" meaning to insert one.
8 9 Date, Time, Picture Quality and Temperature Turn "OFF" your camera; set switch "MODE" to "SET/ TEST" and turn "ON" the camera. Press "MENU/ OK". An "H" will flash on the screen indicating that the camera is in High Resolution. Use the "DOWN" button if you want to reduce the resolution to "L". Press "MENU/OK" to set the date and time (mm/dd/yy, hh/mm). Use "UP" and "DOWN" to change the blinking digit. Choose "F" or "C" to display the temperature in Fahrenheit (°F) or Celsius (°C).
10 11 Erase one: To erase the photo or the video on the screen. Erase All: To erase all stored photos and videos, with the exception of protected photos and videos. Turn OFF the camera. Press and hold the "UP" button, turn the camera on. "10_S" appears on the screen meaning the 1 minute delay has been replaced by a 10 second delay. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. "1_M" appears on the screen (see figure below).
13 The "DISTANCE" dial (placed on the side of the camera) can adjust the sensitivity of the detector. The camera is equipped TROUBLESHOOTING with a detector sensitive to infrared. The system detects only heat source in motion. The greater the mass of heat, the more the system is sensitive . Range of detector is between 5 and 50 feet. The best way to adjust the distance is to set the camera in "SET/TEST" mode (see above).
15 SD Memory card, SD-8GB Allows the user to record photos and videos. 12ft power cable, PW-12FT Spare 12 ft power cable, fits with KIT12V. Multi-card reader RD25-1 Allows the download of photos and videos directly into a personal computer, without using the SPYPOINT camera. This reader works with 25 different types of memory cards and is compatible with SD cards. 12-volt rechargeable battery and charger, BATT-12V To allow using external rechargeable battery to power the camera. Picture viewer, PV-2.
16 17 Mounting arm, MA-360 Adjustable mounting arm, compatible with standard ¼-20" tripod mount screw. Cable lock, CL-6ft 6 foot long locking cable with key used for maximum theft protection. Aluminum Tripod, TP-CAM Lightweight tripod, aluminum, black color, with unique anchor system. Max height: 4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m). Max load weight: 5kg (11 lbs). With removable quick release plate. Fits with most Spypoint product.
19 Français Merci d’avoir choisi le système de surveillance SPYPOINT I-6. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
20 21 SPÉCIFICATIONS Système de détection: Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Réglable de 1 à 15 minutes *Réglage additionnel de 10 sec.
23 ALIMENTATION MÉMOIRE DE STOCKAGE Le niveau des piles est indiqué dans le coin inférieur gauche sur l'écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides (voir figure plus bas). L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, voir section «Options disponibles») est nécessaire au fonctionnement de la caméra.
24 25 Date, Heure, Qualité des photos et Température Mettre la caméra à «OFF», positionner le commutateur «MODE» à «SET/TEST» et remettre à «ON». Appuyer sur «MENU/OK». Un «H» clignote à l’écran indiquant que la caméra est en Haute Résolution. Utiliser la touche «DOWN» si vous désirez réduire la résolution à «L» . Appuyer sur «MENU/OK» pour configurer la date et l’heure. (mm/jj/aa, hh/mm) Utiliser les touches «UP» et «DOWN» pour modifier le chiffre clignotant.
27 Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo. Effacer: Permet d’effacer la photo ou la vidéo affichée à l’écran. Effacer tout: Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés. Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
29 La roulette «DISTANCE» (placée sur le côté de la caméra) permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode «SET/TEST» (voir plus haut).
30 31 OPTIONS DISPONIBLES Carte Mémoire SD, SD-8GB Carte mémoire permettant d’enregistrer des photos ou des vidéos. Lecteur de cartes portatif, RD25-1 Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD. Lecteur de photos, PV-2.4 Caméra numérique, lecteur de photos compatible avec carte SD. Écran de 2.
32 33 Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l’œil nu, à transmission sans fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit. Boîtier de sécurité en métal, SB-91 Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Support pour caméras, MA-360 Support ajustable pour caméras, compatible avec fixations pour trépied standard de ¼-20".
34 35 Vielen Dank, dass Sie sich für das Überwachungssystem SPYPOINT I-6 entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen, Ihr neues Gerät optimal zu nutzen. Die aktuellste Version des Benutzerhandbuches und weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.spypoint.com.
36 37 FUNKTIONEN Erfassungssystem: Bewegungsmelder PIR Fotoauflösung 6 MP Erfassungswinkel Hauptsensors Dateiformat JPG Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5m bis 15m Mehrfachaufnahmen Bis zu 4 Bilder pro Erfassung Stempel Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase Verzögerung zwischen jeder Erfassung Aufnahmemodus Tagsüber in Farbe,nachts schwarz-weiß Einstellbar von 1 bis 15 Min *Zusätzlich 10-Sek.
39 STROMVERSORGUNG SPEICHERKARTE Der Batterieladestand wird in der unteren linken Ecke des LCD-Displays angezeigt. Wenn nur noch ein Strich zu sehen ist, nimmt die Kamera zwar weiter Bilder auf, wir empfehlen jedoch, die Batterien unbedingt zu wechseln, bevor sie ganz leer sind. (Siehe Abbildung unten.) Für den Betrieb dieser SPYPOINT-Kamera ist eine Speicherkarte erforderlich (separat erhältlich, siehe Abschnitt „OPTIONEN“).
40 41 Datum, Uhrzeit, Bildqualität und Temperatur Schalten Sie die Kamera AUS („OFF“); stellen Sie den MODUS-Schalter („MODE“) auf „SET/TEST“ und schalten Sie die Kamera EIN („ON“). Drücken Sie „MENU/OK“. Auf dem Display blinkt nun ein „H“, das anzeigt, dass die Kamera auf hohe Auflösung eingestellt ist. Mit dem Schalter NACH UNTEN („DOWN“) können Sie die Auflösung auf „L“ reduzieren. Drücken Sie „MENU/OK“, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen (MM/TT/YY, hh/mm).
43 ANSICHT VERZÖGERUNG („DELAY“) Ermöglicht es dem Benutzer, Fotos und Videos direkt auf einem TV-Gerät anzusehen. Schalten Sie die Kamera AUS („OFF“) und wählen Sie ANSICHT („VIEW“). Verbinden Sie das gelbe Ende des mitgelieferten Kabels mit dem „VIDEO IN“-Anschluss Ihres Fernsehers und das andere Ende mit dem „TV OUT“-Anschluss der Kamera. Schalten Sie die Kamera EIN („ON“). Das zuletzt aufgenommene Foto oder Video erscheint automatisch auf dem Bildschirm.
45 ABSTAND DOWNLOAD AUF EINEN COMPUTER Drehen Sie das Rädchen nach rechts, um den Abstand zu erhöhen. Um Fotos und Videos auf einen PC zu übertragen oder darauf anzusehen, müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten und das USB-Kabel der Kamera (mitgeliefert) mit Ihrem Computer verbinden. Der Computer erkennt die Kamera und installiert automatisch die Software. Klicken Sie auf „Arbeitsplatz“/“Computer“ und wählen Sie „Wechseldatenträger“.
46 47 Foto- und Video-Betrachter, PV-9 Foto- und Video-Betrachtungsgerät. 2.5'' Zoll-Bildschirm Aufladbarer Lithium-Akku mit Ladegerät, LIT-C-8 Aufladbarer Lithium-Akku für die Kamera als Ersatz für Alkali-Batterien. Dieser Akku ist weniger kälteempfindlich und hält bis zu dreimal länger als AlkaliBatterien. Zusätzlicher Lithium-Akku, LIT-09 Ein zusätzlicher Lithium-Akku ist ein praktisches Ersatzteil..
48 49 Wasserfester Batteriekasten, KIT6V12V Universalset mit zwei aufladbaren 6-V-Batterien (2.8 Ah), mit 6-V- (5.6 Ah) und 12-V-Ausgangskonfiguration (2.8 Ah), Wechselstrom-Ladegerät mit wasserfestem ABS-Kunststoffgehäuse. Wird mit ca. 3,7 m Stromkabel und Trageband geliefert. Tarnmuster. IR-Booster, IRB-W Drahtloses Infrarotmodul mit 100 LEDs, mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann.
51 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG REPARATURSERVICE Für die SPYPOINT I-6, entwickelt von GG Telecom, wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Material und Verarbeitung gewährt, beginnend ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Der Zahlungsbeleg ist Ihr Nachweis über den Kauf und sollte im Garantiefall vorgelegt werden. Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de.