User Guide
Table Of Contents
- ENGLISH
- Introduction
- Series
- Auxiliary Contacts
- Cover-mounted Control Units
- Overload Relays
- Terminals
- Contact Inspection and Replacement
- Manual Operation
- Coil Replacement
- Assembly
- Short-circuit Protection
- Provide overcurrent protection for control circuits in accordance with the NEC and/or other appli...
- Distant Control
- Parts Ordering
- ESPAÑOL
- Introduccion
- Serie
- Contactos auxiliares
- Unidades de control para montaje en la cubierta
- Relevadores de sobrecarga
- Terminales
- Inspeccion y reemplazo de contactos
- Funcionamiento manual
- Reemplazo de la bobina
- Ensamble
- Proteccion contra cortocircuito
- Control a distancia
- Solicitud de piezas
- FRANÇAIS
- Introduction
- Série
- Contacts auxiliaires
- Unités de commande montées sur couvercle
- Relais de surcharge
- Bornes
- Inspection et remplacement des contacts
- Fonctionnement manuel
- Remplacement de la bobine
- Assemblage
- Protection contre les courts-circuits
- Commande à distance
- Commande de pièces
Ref. / réf. 278AS
30072-013-10E
Raleigh, NC, USA 5/2003
Replaces / Reemplaza / Remplace 30072-013-10D 2/00
Instruction Boletín de Directives
Bulletin instrucciones d'utilisation
1
© 1995–2003 Schneider Electric All Rights Reserved /
Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Class
Clase
Classe
Type
Tipo
Type
Series
Serie
Série
Size
Tamaño
Taille
Poles (P)
Pôles (P)
Polos (P)
8502 & 8536 SC A & B 1 & 1P 2 & 3
AC Magnetic Contactors and Starters
Contactores y arrancadores magnéticos de ca (~)
Contacteurs et démarreurs magnétiques CA
Figure / Figura / Figure 1 : Contactor and Starter Assembly / Montaje de contactores y arrancadores
Assemblage de contacteur et de démarreur
INTRODUCTION
This bulletin provides assembly,
modification, and parts ordering
instructions.
INTRODUCTION
Ce bulletin contient les directives pour
assembler, modifier et commander des
pièces.
INTRODUCCION
Este boletín incluye instrucciones de
montaje, modificación y solicitud de
piezas.
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before working on
equipment.
Electric shock will result in death or
serious injury.
DANGER / PELIGRO / DANGER
TENSION DANGEREUSE
Coupez toute l’alimentation avant de
travailler sur cet appareil.
Une électrocution entraînera la mort
ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
Desconecte toda la alimentación antes de
efectuar cualquier trabajo en el equipo.
Las descargas eléctricas podrán
causar la muerte o lesiones serias.
SERIES
Series B applies only to the Type S,
Form B starter (three ambient-
compensated overloads). All parts of
Form B, Series A and B starters are
interchangeable; only the overload relay
block differs. If replacing the overload
relay block of a Form B, Series A starter
with a Series B block, the overload relay
SÉRIE
La série B n’est destinée qu’aux
démarreurs type S, forme B (trois
surcharges stabilisées en température).
Toutes les pièces des démarreurs de
forme B sont interchangeables pour les
séries A et B ; seul le bloc-relais de
surcharge est différent. Si on remplace
le bloc-relais de surcharge d’un
démarreur de forme B, série A par un
SERIE
La serie B se aplica solamente a los
arrancadores tipo S, forma B (tres
sobrecargas compensadas por
temperatura). Todas las piezas de los
arrancadores forma B, series A y B son
intercambiables; solamente el bloque del
relevador de sobrecarga es diferente. Si
reemplaza el bloque del relevador de
sobrecarga de un arrancador forma B,