Installation Guide

1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
40272-270-02
08/2005
Lexington, KY, USA
60 A General Duty Safety Switch
Interruptor de seguridad de servicio general de 60 A
Interrupteur de sécurité universel de 60 A
Replaces / Reemplaza / Remplace 40272-270-01 11/1997
Class
Clase
Classe
Type
Tipo
Type
Series
Serie
Série
3130 1, 3R R
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION
If you have questions or need
assistance, contact a qualified
electrician. Before installing this product,
contact the electrical inspector or
Provincial Electrical Inspection Authority
for up-to-date local, National Electric
Code, or Canadian Electrical Code
information. Local codes are adopted
and enforced to promote safe electrical
installations. A permit may be required
to install and wire electrical equipment,
and an electrical inspector may be
required to approve electrical
installations for safety.
Si tiene preguntas o necesita asistencia,
póngase en contacto con un electricista
calificado. Antes de instalar este producto,
póngase en contacto con el inspector electricista
o con la autoridad local competente para obtener
información sobre los códigos locales, el Código
nacional eléctrico de EUA, el Código eléctrico de
Canadá o la NOM-001-SEMP (Méx.), relativos a
las instalaciones eléctricas. Los códigos locales
se adaptan y se hacen cumplir para promover
instalaciones eléctricas seguras. Es posible que
se necesite un permiso para la instalación y el
cableado de equipos eléctricas, y que un
inspector electricista de su aprobación en cuanto
a la seguridad de las instalaciones eléctricas.
Pour toute question on pour recevoir de
l'aide, contacter un électricien qualifie.
Avant d'installer ce produit, contacter
l'inspecteur électricien ou l'Autorité
d'inspection électrique provinciale pour
des informations mises a jour concernant
le code local, le Code national de
l'électricité ou le Code électrique canadien.
Les codes locaux sont adoptés et
appliques pour assurer des installations
électriques sans danger. Un permis peut
être nécessaire pour installer et un
inspecteur électricien peut être nécessaire
pour approuver la sécurité des installations
électriques.
PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC
Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E
This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Never operate energized switch
with door open.
Turn off switch before removing or
installing fuses or making load side
connections.
Always use a properly rated voltage
sensing device at all line and load
fuse clips to confirm switch is off.
Turn off power supplying switch
before doing any other work on or
inside switch.
Do not use renewable link fuses in
fused switches.
Utilice equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad
eléctrica establecidas por su Compañía,
consulte la norma 70E de NFPA.
Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Nunca haga funcionar el interruptor
energizado con la puerta abierta.
Desconecte el interruptor antes de retirar o
instalar los fusibles o realizar las
conexiones del lado de carga.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado en todos los
clips para fusibles en los lados de línea y
carga para confirmar la desenergización del
interruptor.
Desenergice el interruptor antes de realizar
cualquier otro trabajo dentro o fuera de él.
No use fusibles renovables en los
interruptores fusibles.
Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
Ne faites jamais fonctionner l'interrupteur
sous tension avec la porte ouverte.
Mettez l’interrupteur hors tension avant
d’enlever ou d’installer des fusibles ou de
faire des raccordements sur le côté
charge.
Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension ayant une valeur nominale
appropriée sur tous les porte-fusibles du
côté ligne et charge pour s'assurer que
l'interrupteur soit hors tension.
Coupez l’alimentation de l’interrupteur
avant d’y faire tout autre travail.
N'utilisez pas de fusibles renouvelables
dans les interrupteurs à fusibles.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.

Summary of content (4 pages)