Install Instructions
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48940-158-05
Rev 01, 05/2011
Cedar Rapids, IA USA
FA, FC, FH, SFA and SFH Circuit Breakers
Interruptores automáticos FA, FC, FH, SFA y SFH
Disjoncteurs FA, FC, FH, SFA et SFH
Replaces / Reemplaza / Remplace T781, 10/2009
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
NOTE: The following symbols may
be used on the circuit breaker
faceplate.
NOTA: Los siguientes símbolos pueden
utilizarse en la placa frontal del interruptor
automático.
REMARQUE : Les symboles suivants
peuvent être utilisés sur la plaque avant du
disjoncteur.
NOTE:
— FC 3-pole 15–45 A circuit
breakers are for use on 3Ø
circuits only.
— 250 use outside poles.
NOTA:
— Los interruptores automáticos de 3
polos, 15-45 A, tipo FC son
adecuados para su uso en circuitos
de 3Ø solamente.
— 250 utilice los polos
exteriores.
REMARQUE :
— Les disjoncteurs tripolaires FC de
15 à 45 A sont à utiliser sur des
circuits triphasés uniquement.
— 250 utiliser les pôles
extérieurs.
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía (consulte la norma NFPA 70E).
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
volver a energizar el equipo.
RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Coupez l'alimentation de l'appareil
avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s'assurer que
l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
05203060
li
Volts ac/Volts ca/Volts CA
Volts dc/Volts cd/Volts CC
Grounded B Phase/Fase B aterrizada/Phase B m.à.l.t.
Isolator per IEC 60947-2/Desconectador según IEC 60947-2/
Sectionneur selon IEC 60947-2
Lug/wiring Information/
Información de las zapatas y del cableado/
Information des cosses et du câblage
Solid Wire/Cable sencillo/Câble rigide
Stranded Wire/Cable trenzado/Câble toronné
Wire Strip Length/Sección sin aislamiento del cable/
Longueur de dénudage du câble
Magnetic Trip Current/Corriente de disparo magnético/
Courant de déclenchement magnétique








