Install Instructions
FA, FC, FH, SFA and SFH Circuit Breakers
48940-158-05 Interruptores automáticos FA, FC, FH, SFA y SFH
Rev 01, 05/2011 Disjoncteurs FA, FC, FH, SFA et SFH
© 1997-2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
7
Circuit Breaker Operation Funcionamiento del interruptor
automático
Fonctionnement du disjoncteur
Appuyer sur le bouton pousser
pourdéclencher une fois par an pour faire
fonctionner le disjoncteur.
Press push-to-trip button once a year
to exercise circuit breaker.
Oprima el botón de disparo una vez al año
para probar el interruptor automático.
Troubleshooting Diagnóstico de problemas Dépannage
If problems occur during installation,
refer to the following guide. If trouble
persists, contact the local Square D
Field Office.
En caso de que suceda algún problema
durante la instalación, consulte la guía a
continuación. Si el problema persiste,
póngase en contacto con la oficina local de
Square D.
Si des problèmes surviennent pendant
l'installation, se reporter aux consignes
suivantes. Si les problèmes persistent,
contacter le bureau de service local de
Square D.
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
• This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Troubleshooting may require
energizing auxiliary devices with
a test power supply. Make sure
that the power supply is off before
connecting or disconnecting it to
the auxiliary device.
• Do not touch the terminals of the
device during the test.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Solamente el personal eléctrico
especializado debe instalar y prestar servicio
de mantenimiento a este equipo.
• Durante el diagnóstico de problemas, tal vez
sea necesario energizar los dispositivos
auxiliares con una fuente de alimentación de
pruebas. Asegúrese de que la fuente de
alimentación esté desconectada antes de
conectar o desconectar los dispositivos
auxiliares a ésta.
• No toque las terminales del dispositivo
durante la prueba.
RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC
• L’installation et l’entretien de cet
appareil ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
• Pour effecteur le dépannage, il peut
être nécessaire d’alimenter les
dispositifs auxiliaires à partir d’une
alimentation d’essai. Assurez-vous
que l’alimentation est coupée avant
tout branchement ou débranchement
avec le dispositif.
• Ne touchez pas aux bornes du
dispositif pendant l’essai.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
Couper l’alimentation de l’appareil avant
d’y travailler.
OFF
ON
OFF
ON
Push-to-trip Button /
Botón de disparo /
Bouton pousser-pour-déclencher
ON (I) / Cerrado (I) / Marche (I)
Tripped / Disparado / Déclenché
OFF (O) / Abierto (O) / Arrêt (O)
Reset / Restablecimiento / Réarmement