Energy Guide

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
40269-522-03
Rev. 01, 05/2011
30 A General Duty Safety Switches
Interruptores de seguridad de uso general de 30 A
Replaces / Reemplaza 40269-522-03 Rev. 00, 09/1990
Class
Clase
Type
Tipo
Series
Serie
3130 1 E02
Retain for future use. / Conservar para uso futuro.
Precautions Precauciones
DANGER / PELIGRO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment
(PPE) and follow safe electrical work practices. See
NFPA 70E.
This equipment must only be installed and serviced
by qualified electrical personnel.
Never operate energized switch with door open.
Turn off switch before removing or installing fuses or
making load side connections.
Always use a properly rated voltage sensing device
at all line and load fuse clips to confirm switch is off.
Turn off power supplying switch before doing any
other work on or inside switch.
Do not use renewable link fuses in fused switches.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
Nunca haga funcionar el interruptor energizado con la puerta
abierta.
Desconecte el interruptor antes de retirar o instalar los fusibles o
realizar las conexiones del lado de carga.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado en todos los clips para fusibles en los lados de línea y
carga para confirmar la desenergización del interruptor.
Desenergice el interruptor antes de realizar cualquier otro trabajo
dentro o fuera de él.
No use fusibles renovables en los interruptores fusibles.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Preparing the Enclosure Preparación del gabinete
1. Select the wire size for the line, load, and neutral
circuits. (Refer to the local codes.)
1. Seleccione el tamaño de conductor para los circuitos de línea,
carga y neutro. (Consulte los códigos locales).
2. Select the proper wire clamp or use other approved
methods to hold the wire to the enclosure wall.
2. Seleccione una abrazadera para cables apropiada, o emplee
algún otro método aceptado para sujetar el cable a la pared del
gabinete.
3. Remove only those knockouts required for
installation of the wire clamps or conduit.
3. Retire únicamente los discos desprendibles necesarios para la
instalación de las abrazaderas para cables o el tubo conduit.
4. To remove knockouts, see Figure 1. 4. Consulte la figura 1 para retirar los discos desprendibles.
a. Drive center knockout inward. a. Desprenda el disco removible del centro empleando un
desatornillador y haciendo presión hacia el interior.
b. Alternately drive in or pry up outer rings, one at a
time.
b. Alternativamente, emplee un desatornillador para hacer
palanca y poder extraer los discos exteriores uno por uno.
c. Remove all loose knockout slugs or rings and all
traces of metal shavings within the enclosure.
c. Retire todas las espiras o discos removibles sueltos así como
los restos de virutas de metal que cayeron dentro del gabinete.
Figure / Figura 1: Removing the Knockouts / Extracción de los discos desprendibles

Summary of content (4 pages)