Instruction Sheet

30–100 A, F Series Safety Switches—Lug Replacement
Interruptores de seguridad de 30 a 100 A, serie F—Sustitución de zapatas 40271-800-04
Interrupteurs de sécurité de 30 à 100 A, série F—Remplacement de cosses 08/2005
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES
Flat-head screwdriver Desatornillador de punta plana Tournevis à tête plate
5/16-inch hex socket Llave con hueco hexagonal de 5/16 Douille hex., 5/16 po
Phillips™ screwdriver Destornillador Phillips™ Tournevis Phillips
MC
Fuse pullers Extractor de fusibles Arrache-fusibles
PARTS REMOVAL DESMONTAJE DE PIEZAS DÉMONTAGE DES PIÈCES
1. Turn off all power supplying
switch before working on or
inside switch.
1. Desenergice el interruptor antes de
realizar cualquier trabajo en él.
1. Coupez l'alimentation de l'interruptor
avant d'y travailler.
2. Open the door. 2. Abra la puerta. 2. Ouvrir la porte.
NOTE: The switch must be in the
OFF (O) position to open the
door (Figure 1).
NOTA: El interruptor deberá estar en la
posición de abierto (O) para abrir la
puerta. Vea la figura 1.
REMARQUE : L'interrupteur doit se
trouver à la position d'arrêt (O) pour
ouvrir la porte (figure 1).
3. Remove the arc shield (general
duty) or the arc suppressor
assembly (heavy duty), using a
Phillips screwdriver to remove the
mounting screw (Figure 2 on
page 3, A).
3. Con un desatornillador Phillips, retire el
tornillo de montaje para desmontar la
protección contra arcos (en los
interruptores de uso general) o el
ensamble de supresor de arcos (en los
interruptores de uso pesado), vea la
figura 2 en la página 3, A.
3. Retirer le blindage d'arc (interrupteurs
universels) ou l'assemblage de
suppresseur d'arc (interrupteurs pour
service intensif ), en utilisant un
tournevis Phillips pour retirer la vis de
montage (figure 2 à la page 3, A).
4. Remove the conductors from the
line and load lugs.
4. Retire los conductores de las zapatas
de línea y carga.
4. Retirer les conducteurs des cosses de
ligne et de charge.
NOTE: On fusible switches, use
fuse pullers to remove the
fuses before replacing the load
base lugs.
NOTA: En los interruptores de fusible,
utilice extractores de fusibles para
desmontar estos últimos antes de
sustituir las zapatas de la base de carga.
REMARQUE : Sur les interrupteurs à
fusibles, utiliser un arrache-fusibles pour
retirer les fusibles avant de remplacer les
cosses de la base de charge.
5. Remove the six hex head
mounting screws and lugs
(Figure 2, B).
5. Retire los seis tornillos de montaje
hexagonales y las zapatas (vea la
figura 2, B).
5. Retirer les six vis de montage à tête
hex et les cosses (figure 2, B).
Figure / Figura / Figure 1 : Switch in the OFF (O) Position / Interruptor en la posición de abierto (O) /
Interrupteur en position d'arrêt (O)
31103000