Instructions / Assembly
1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48940-218-01
11/2005
Cedar Rapids, IA, USA
Powerpact
®
QB, QD, QG and QJ Molded Case Circuit Breakers and
Automatic Switches
Desconectadores/seccionadores e interruptores automáticos en caja
moldeada Powerpact
®
QB, QD, QG y QJ
Interrupteurs automatiques et disjoncteurs à boîtier moulé Powerpact
®
QB, QD, QG et QJ
ECN 044E Replaces / Reemplaza / Remplace 48940-218-01 08/2004
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Two-pole Individually-mounted Circuit Breaker /
Interruptores automáticos de dos polos de
montaje individual /
Disjoncteur bipolaire monté individuellement
Three-pole Individually-mounted Circuit Breaker /
Interruptores automáticos de tres polos de montaje
individual /
Disjoncteur tripolaire monté individuellement
Three-pole I-Line
®
Circuit Breaker /
Interruptores automáticos I-Line
®
de tres
polos /
Disjoncteur I-Line
®
tripolaire
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ÉLÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía (consulte la norma NFPA 70E).
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
energizar el equipo.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
D’EXPLOSION, OU D’ECLAIR D’ARC
• Portez un équipement de protection
personnel (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnelle qualifié doit
effectuer l'installation et l'entretien de
cet appareil.
• Couper l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer
que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l’appareil sous tension.
Failure to follow this instruction
will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de esta instrucción
podrá causar la muerte o lesiones
serias.
Si cette directives n’est pas respectée,
cela entraînera la mort ou des
blessures graves.