Installation Guide
Two-Pole QO™/QOB Circuit Breaker and Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
Interruptor automático QO™/QOB de dos polos con protección de falla a tierra (GFCI) 48840-435-03
Disjoncteur bipolaire QO
MC
/QOB et interrupteur de circuit sur défaut à le terre ICDT Rev. 05, 04/2021
2 © 1982–2021 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
NOTE: The panel neutral wire (B) must be
connected to load center or panelboard neutral bar
(C) for GFCI to operate correctly. The 60 A circuit
breaker is available with and without load neutral
connection. The 60 A circuit breaker with no load
neutral connection is suitable only for supplying 240
or 208 Vac two-wire (no neutral) loads.
NOTA: El conductor (B) neutro del tablero debe conectarse
a la barra de neutro (C) del tablero de alumbrado y
distribución o del centro de carga para que el interruptor
GFCI funcione correctamente. El interruptor automático de
60 A se encuentra disponible con o sin conexión al neutro
de carga. El interruptor automático de 60 A sin conexión al
neutro de carga es adecuado sólo para suministrar cargas
de dos hilos (sin neutro) de 240 V ~ o 208 V ~.
REMARQUE : Le fil du neutre (B) du panneau doit être
raccordé à la barre du neutre (C) du panneau ou centre de
distribution pour que I’ICDT (GFCI) fonctionne
correctement. Le disjoncteur de 60A est disponible avec ou
sans raccordement de neutre de charge. Le disjoncteur de
60A sans raccordement de neutre de charge convient
uniquement à l'alimentation des charges à deux fils (sans
neutre) de 240 ou 208 Vca.
5. Connect wiring (B), (D) and (E) and tighten
connections per table below.
5. Conecte los conductores (B), (D) y (E) y apriete las
conexiones según los valores en la tabla a
continuación.
5. Raccorder le câblage (B), (D) et (E) et serrer les
raccordements selon les valeurs de couple dans le
tableau ci-après.
6. Tighten screw in neutral bar (C) to torque
specified in load center or panelboard.
6. Apriete el tornillo en la barra de neutro (C) según el
valor de par de apriete especificado en el centro de
carga o tablero.
6. Serrer la vis de la barre du neutre (C) au couple
spécifié sur le centre ou panneau de distribution.
7. For QOB, tighten screws (F). 7. En los modelos QOB, apriete los tornillos (F). 7. Pour les disjoncteurs QOB, serrer les vis (F).
NOTE: When using QO Neutral kit (QONK1, 2, 3,
or 4) in a QO enclosure, do not install the CAFI
circuit breaker in space adjacent to the installed
neutral kit. When installed, the neutral kits may
interfere with the proper installation of these circuit
breakers.
NOTA: Al usar el kit de neutro QO (QONK1, 2, 3 ó 4) en un
gabinete QO, no instale el interruptor de circuito por falla de
arco (CAFI) en el espacio adyacente al kit neutral
instalado.. Cuando están instalados, los kits de neutro
pueden interferir con la instalación apropiada de estos
interruptores automáticos.
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un kit de neutre QO
(QONK1, 2, 3 ou 4) dans un coffret QO, nne pas installer le
disjoncteur CAFI dans un espace adjacent au kit du neutre
installé. Lorsqu'ils sont installés, les kits de neutre peuvent
gêner l'installation correcte de ces disjoncteurs.
Table / Tabla / Tableau 1 : Specifications / Especificaciones / Spécifications
Wire / Conductor / Fil
Torque / Par de apriete / Couple de
serrage
FIG. 1 : Installation / Instalación / Installation
(B)
Panel Neutral /
Neutro del tablero /
Neutre du panneau
See load center / Consulte la
información del centro de carga /
Voir le centre de distribution
(D)
1,2,3
Load Neutral (white wire) /
Neutro de carga (conductor blanco) /
Neutre de charge (fil blanc)
15–30 A; 36 lb-in. (4,1 N•m)
40–60 A; 41 lb-in. (4,6 N•m)
(E)
1,2
Load Power (colored wire) /
Alimentación de carga (conductor de color) /
Alimentation de charge (fil en couleur)
15–30 A; 36 lb-in. (4,1 N•m)
40–60 A; 41 lb-in. (4,6 N•m)
1
See proper installation code for wire size. / Consulte el código de instalación apropiado para
determinar el tamaño correcto del cable. / Se reporter au code d’installation approprié pour obtenir
le calibre du fil.
2
Torque values are also shown on device. / Los valores de par de apriete se encuentran también en
el dispositivo. / Les valeurs des couples de serrage sont également indiquées sur le dispositif.
3
60 A device available with and without load neutral. / El dispositivo de 60 A se encuentra disponible
con o sin neutro de carga. / Le dispositif de 60 A est disponible avec ou sans neutre de charge.
8. Remove appropriate twist-out and install trim. 8. Retire los rectángulos removibles apropiados e instale
el marco.
8. Retirer les plaquettes à tordre appropriées et installer la
garniture.
9. Install labels (supplied). 9. Coloque la etiqueta (incluidas). 9. Poser l’étiquette (fournies).
Typical Wiring Alambrado típico Câblage typique
QOB
20–30 lb-in
(2–4 N•m)
O/OFF
F
C
B
D
E
3
A
FIG. 2 : Three-wire 120/240 V or 208 Y/120V Circuits / Circuitos de 3 hilos de
120/240 V~ o 208Y/120 V~ / Circuits à 3 fils de 120/240 V ou 208Y/120 V
FIG. 3 : Two-wire 240 V or 208 V Circuits / Circuitos de 2 hilos
de 240 V~ o 208 V~ / Circuits à 2 fils de 240 V ou 208 V
N
120V
120V
240V
A B
A
B
Solid Neutral /
Neutro sólido /
Neutre direct
Ground /
Tierra /
Te r r e
Equipment Ground / Puesta a tierra del equipo /
M.à.l.t. de l'appareil
240V
max. /máx.
Two-pole circuit breaker and GFCI /
Interruptor automático de dos polos con GFCI /
Disjoncteur bipolaire et ICDT (GFCI)
240 or / o / ou 208 V~
Source / Fuente / Source
250 V Receptacle /
Receptáculo / Prise
AB
120V
120V
120V
120V
240V
max. / máx.
N
Solid Neutral /
Neutro sólido /
Neutre direct
Ground /
Tierra /
Terre
Equipment Ground / Puesta a tierra del equipo /
M.à.l.t. de l'appareil
N
N
A
B
120/240 V~
or / o / ou
208Y/120~
Source / Fuente / Source
Duplex receptacle /
Receptáculo doble /
Prise double
Two-pole circuit breaker and GFCI /
Interruptor automático de dos polos con GFCI /
Disjoncteur bipolaire et ICDT (GFCI)