Installation Guide
Table Of Contents
- Según los requisitos de demanda de energía y de la capacidad de la fuente de respaldo, el Centro de Energía ofrece tres modos de respaldo, tal como se describe a continuación:
- A high performance, easy to install whole-home Surge Protective Device (SPD) is also factory installed in the Energy Center. Featuring the industry-leading plug-on neutral architecture, this device meets the NEC code requirements and allows for the q...
- En el Centro de Energía también se instala de fábrica un dispositivo de protección contra sobretensiones (DPS) de alto rendimiento y fácil de instalar para toda la casa. Con la arquitectura de neutro enchufable líder en la industria, este dispo...
- Convenience Outlet and GFI MCB (CRN#: SQR442124WH and QO120PGFI)
- Tomacorriente adicional y GFI MCB (CRN#: SQR442124WH y QO120PGFI)
- The Energy Center provides a reliable means to conveniently access electricity energy from the outside of the home. The enclosure features a factory-installed 20 A / 125 V weather resistant receptacle protected by a 20 A ground-fault (GFCI) miniature...
- El Centro de Energía proporciona un medio confiable para acceder cómodamente a la energía eléctrica desde el exterior de la casa. El gabinete cuenta con un receptáculo resistente a la intemperie de 20 A / 125 V instalado de fábrica y protegido ...
- Hold-down Bracket Kit (CRN#: QOCRBGK2EC)
- Kit de soporte de sujeción (CRN#: QOCRBGK2EC)
- For convenience, a QO hold-down bracket kit is provided to meet the requirement of NEC 705.12 (B) (5) required for back feed use during battery backup. This hold-down bracket kit is intended to be associated with the solar inverter back-fed circuit b...
- Para mayor comodidad, se proporciona un kit de soporte de sujeción QO para cumplir con la norma NEC 705.12 (B) (5) requerido para el uso de retroalimentación mientras se utiliza la batería de respaldo. Este kit de soporte de sujeción está diseñ...
- El kit se utiliza para enclavar mecánicamente dos interruptores automáticos QO bipolares adyacentes, un interruptor automático de la acometida con el interruptor automático del generador, 50 A máximo, y para retener el interruptor automático de...
NNZ30993 QOWC60M200PFY Square D™ Energy Center
08/2021 QOWC60M200PFY Centro de Energía Square D™
© 2021 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos 29
DC Coupled System / Sistema combinado de CC
Distributed Energy Resources (cont.) Fuentes de energía distribuidas (cont.)
Connecting an Internally Mounted Backup Interface
Module
Conexión de un módulo de interfaz de respaldo montado
internamente
The Energy Center can internally mount a backup interface
module from SolarEdge in the form of an integral module.
This module referred to as the Backup Interface Module
(BUIM) directly mounts and connects to the Energy Center
to automatically provide backup power to the partial, whole
home, or hybrid modes during grid outages. To connect an
internally mounted backup interface module, follow the
instructions included in the Energy Center compatible BUIM
(sold separately).
El Centro de Energía puede montarse internamente sobre un módulo de
interfaz de respaldo de SolarEdge como módulo integral. Este módulo,
denominado “módulo de interfaz de respaldo” (BUIM), se monta y se
conecta directamente al Centro de energía para proporcionar, de
manera automática, energía de respaldo a los modos parcial, para toda
la casa o híbrido durante apagones. Para conectar un módulo de interfaz
de respaldo montado internamente, siga las instrucciones incluidas en el
BUIM compatible con el Centro de Energía (se vende por separado).
Connecting an Externally Mounted Backup Interface Conexión de un módulo de interfaz de respaldo montado
externamente
The external backup interface connects to the Energy
Center to automatically provide backup power to the partial,
whole home, or hybrid modes during grid outages. To
connect an externally mounted backup interface (refer to
page 22 for the available knockout on the bottom end wall to
connect the conduit for the wires).
La interfaz de respaldo externa se conecta al Centro de Energía para
proporcionar automáticamente energía de respaldo a los modos parcial,
para toda la casa o híbrido durante apagones. Para conectar una
interfaz de respaldo montada externamente (vea la página 22 para
ubicar el orificio troquelado disponible en la pared del extremo inferior
para conectar el tubo conduit para los cables):
1. Install output wires coming out from the backup interface
into dedicated terminal lugs in the power distribution
block.
2. Torque each terminal screw to 250 lbs-in (28.24 N•m).
3. Install input wires coming out from the backup interface
into the two spare lugs in the main disconnect.
4. Torque each terminal screw to 250 lbs-in (28.24 N•m.)
1. Instale los cables de salida que salen de la interfaz de respaldo en
las terminales dedicadas del bloque de distribución de energía.
2. Apriete cada tornillo de la terminal a un par de 250 lbs-pulg
(28,24 N•m).
3. Instale los cables de entrada que salen de la interfaz de respaldo en
las dos terminales disponibles de la desconexión de acometida.
4. Apriete cada tornillo de la terminal a un par de 250 lbs-pulg
(28,24 N•m).
Solar Circuit Breaker
(Not provided) /
Interruptor automático
solar (no provisto)
Hold-down bracket /
Soporte de sujeción
Note: Circuit breaker can be located in any two locations specified for solar circuit breakers.
Nota: Los interruptores automáticos pueden colocarse en cualquiera de las dos ubicaciones especificadas para los interruptores automáticos solares.
BUIM mounting base is factory-installed on select models.
La base de montaje del BUIM viene instalada de fábrica en
determinados modelos.
Figure / Figura 27: Internally Mounted Backup Interface Module (BUIM and Circuit Breakers are not included) / Módulo de
interfaz de respaldo montado internamente (el BUIM y los interruptores automáticos no están incluidos)
Figure / Figura 26: Connection of the Inverter to the Energy Center / Conexión del inversor al Centro de Energía