Installation Guide

Table Of Contents
QOWC60M200PFY Square D™ Energy Center NNZ30993
QOWC60M200PFY Centro de Energía Square D™ 08/2021
© 2021 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos32
Distributed Energy Resources (cont.) Fuentes de energía distribuidas (cont.)
WARNING / ADVERTENCIA
HAZARD OF OBJECTIONABLE CURRENT
For connection of a non-separately derived (floating
neutral) system only.
PELIGRO DE CORRIENTE INDESEALBLE
Para la conexión de un sistema derivado no separadamente (neutro
flotante) solamente.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones serias.
Connecting a Portable Generator Conexión de un generador portátil
To connect a portable generator to the Energy Center, it is
necessary to incorporate a two-pole QO circuit breaker per
the portable generator’s size, up to a maximum of
50 A. The Manual Transfer Equipment Kit QO2DTEC (see
figure 12 on page 16) (sold separately) must be used to do a
proper installation. To set the portable generator’s inlet and
internal connection:
Para conectar un generador portátil al Centro de Energía, se debe
incorporar un interruptor automático bipolar QO según el tamaño del
generador portátil, hasta un máximo de 50 A. Para realizar una
instalación adecuada, se debe utilizar el kit de equipo de transferencia
manual QO2DTEC (vea la figura 12 en la página 16) (se vende por
separado). Para configurar la entrada y la conexión interna del
generador portátil:
Note: Solar source must be isolated from portable generator
at all times.
Note: When a portable generator is present, the Energy
Center cannot have a power distribution block configured in
advanced backup mode. However, if a battery system is
providing power to the backup section of the load center
interior, the portable generator can simultaneously provide
power to the non-backup section of the load center interior,
creating an alternative whole-home backup mode.
Nota: La fuente solar debe estar aislada del generador portátil en todo
momento.
Nota: Cuando hay un generador portátil, el Centro de Energía no puede
tener un bloque de distribución de energía configurado en modo de
respaldo avanzado. Sin embargo, si un sistema de batería proporciona
energía a la sección de respaldo del interior del centro de carga, el
generador portátil puede proporcionar simultáneamente energía a la
sección sin respaldo del interior del centro de carga, creando un modo
de respaldo alternativo para toda la casa.
1. Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside the equipment.
2. Measure to ensure that the wires of the twist-lock
receptacle (not included) (See figure 15 on page 19)
are appropriate length for proper installation.
3. Remove the portable generator ready knockout from
the auxiliary deadfront of the Energy Center.
4. Insert the wired twist-lock inlet into the knockout (as
shown in Figure 30 on page 33) and secure in place
using screws (provided with inlet) while internally
pulling the wires towards the mid-portion of the bottom
section of load center interior.
5. Turn OFF (O) the dedicated circuit breaker of ampacity
choice per portable generator’s size.
6. The back-fed circuit breaker is to be installed in the
bottom section of the load center interior spaces 35-37
(as shown in Figure 31 on page 33). Install the wire
terminal end of the circuit breaker into the mounting
rail.
1. Desenergice todas las fuentes de alimentación del equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
2. Mida para asegurarse de que los cables del receptáculo con cierre
giratorio (no incluidos) (vea la figura 15 en la página 19) tengan la
longitud adecuada para una instalación correcta.
3. Retire el disco removible listo para el generador portátil del frente
muerto auxiliar del Centro de Energía.
4. Inserte la entrada cableada con cierre giratorio en el orificio
troquelado (tal como se muestra en la figura 30 en la página 33) y
fíjela con tornillos (provistos con la entrada) mientras jala
internamente los cables hacia la parte media de la sección inferior
del interior del centro de carga.
5. APAGUE (O) el interruptor automático dedicado de la ampacidad
seleccionada según el tamaño del generador portátil.
6. El interruptor automático de retroalimentación debe instalarse en los
espacios interiores 35-37 de la sección inferior del centro de carga
(tal como se muestra en la figura 31 en la página 33). Instale el
extremo de la terminal de alambre del interruptor automático en el
riel de montaje.