Installation Guide
Table Of Contents
- Según los requisitos de demanda de energía y de la capacidad de la fuente de respaldo, el Centro de Energía ofrece tres modos de respaldo, tal como se describe a continuación:
- A high performance, easy to install whole-home Surge Protective Device (SPD) is also factory installed in the Energy Center. Featuring the industry-leading plug-on neutral architecture, this device meets the NEC code requirements and allows for the q...
- En el Centro de Energía también se instala de fábrica un dispositivo de protección contra sobretensiones (DPS) de alto rendimiento y fácil de instalar para toda la casa. Con la arquitectura de neutro enchufable líder en la industria, este dispo...
- Convenience Outlet and GFI MCB (CRN#: SQR442124WH and QO120PGFI)
- Tomacorriente adicional y GFI MCB (CRN#: SQR442124WH y QO120PGFI)
- The Energy Center provides a reliable means to conveniently access electricity energy from the outside of the home. The enclosure features a factory-installed 20 A / 125 V weather resistant receptacle protected by a 20 A ground-fault (GFCI) miniature...
- El Centro de Energía proporciona un medio confiable para acceder cómodamente a la energía eléctrica desde el exterior de la casa. El gabinete cuenta con un receptáculo resistente a la intemperie de 20 A / 125 V instalado de fábrica y protegido ...
- Hold-down Bracket Kit (CRN#: QOCRBGK2EC)
- Kit de soporte de sujeción (CRN#: QOCRBGK2EC)
- For convenience, a QO hold-down bracket kit is provided to meet the requirement of NEC 705.12 (B) (5) required for back feed use during battery backup. This hold-down bracket kit is intended to be associated with the solar inverter back-fed circuit b...
- Para mayor comodidad, se proporciona un kit de soporte de sujeción QO para cumplir con la norma NEC 705.12 (B) (5) requerido para el uso de retroalimentación mientras se utiliza la batería de respaldo. Este kit de soporte de sujeción está diseñ...
- El kit se utiliza para enclavar mecánicamente dos interruptores automáticos QO bipolares adyacentes, un interruptor automático de la acometida con el interruptor automático del generador, 50 A máximo, y para retener el interruptor automático de...
NNZ30993 QOWC60M200PFY Square D™ Energy Center
08/2021 QOWC60M200PFY Centro de Energía Square D™
© 2021 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos 33
Distributed Energy Resources (cont.) Fuentes de energía distribuidas (cont.)
Connecting a Portable Generator (cont.)
Conexión de un generador portátil (cont.)
Figure / Figura 30 : Portable Generator Cord Opening and Inlet / Abertura para el cable y entrada del generador portátil
7. Rotate the circuit breaker inward until the plug-on jaw
fully engages its appropriate connector. Keep the bottom
of the circuit breaker against the mounting rail. Check
the terminal end of the circuit breaker for engagement to
the mounting rail.
8. Before completing the wiring, make sure to follow
instructions and install the Manual Transfer Equipment
Kit QO2DTEC.
Note: Before connecting the wires to the circuit breaker
terminals, pass the two line wires from the portable
generator inlet, L1 and L2 respectively, through the Wiser
Energy monitoring system main sensors (see connections
below).
9. Strip the insulation from the portable generator’s inlet
wire as required. Install the wire into the load terminal of
the branch circuit breaker.
10. Torque each branch circuit breaker connection to the
value specified on the circuit breaker.
7. Gire el interruptor automático hacia dentro hasta que la mordaza
enchufable encaje completamente en el conector apropiado.
Mantenga la parte inferior del interruptor automático contra el riel de
montaje. Compruebe que el extremo de la terminal del interruptor
automático esté acoplado al riel de montaje.
8. Antes de completar el cableado, asegúrese de seguir las
instrucciones e instalar el kit de equipo de transferencia manual
QO2DTEC.
Nota: Antes de conectar los cables a las terminales del interruptor
automático, pase los dos cables de línea desde la entrada del generador
portátil, L1 y L2 respectivamente, a través de los sensores de acometida
del sistema de monitoreo Wiser Energy (vea las conexiones a
continuación).
9. Pele el aislamiento del cable de entrada del generador portátil según
sea necesario. Instale el alambre en la terminal de carga del
interruptor automático de derivación.
10. Apriete cada conexión del interruptor automático de derivación al
valor especificado en el interruptor automático.
Figure / Figura 31 : Connecting a Portable Generator / Conexión de un generador portátil
Portable generator cord opening /
Abertura para el cable del generador portátil
Portable generator’s inlet (not included) /
Entrada del generador portátil (no incluido)
Generator circuit breaker (Not provided) /
Interruptor automático del generador (no suministrado)
QO2DTEC