Installation Guide
Table Of Contents
- Según los requisitos de demanda de energía y de la capacidad de la fuente de respaldo, el Centro de Energía ofrece tres modos de respaldo, tal como se describe a continuación:
- A high performance, easy to install whole-home Surge Protective Device (SPD) is also factory installed in the Energy Center. Featuring the industry-leading plug-on neutral architecture, this device meets the NEC code requirements and allows for the q...
- En el Centro de Energía también se instala de fábrica un dispositivo de protección contra sobretensiones (DPS) de alto rendimiento y fácil de instalar para toda la casa. Con la arquitectura de neutro enchufable líder en la industria, este dispo...
- Convenience Outlet and GFI MCB (CRN#: SQR442124WH and QO120PGFI)
- Tomacorriente adicional y GFI MCB (CRN#: SQR442124WH y QO120PGFI)
- The Energy Center provides a reliable means to conveniently access electricity energy from the outside of the home. The enclosure features a factory-installed 20 A / 125 V weather resistant receptacle protected by a 20 A ground-fault (GFCI) miniature...
- El Centro de Energía proporciona un medio confiable para acceder cómodamente a la energía eléctrica desde el exterior de la casa. El gabinete cuenta con un receptáculo resistente a la intemperie de 20 A / 125 V instalado de fábrica y protegido ...
- Hold-down Bracket Kit (CRN#: QOCRBGK2EC)
- Kit de soporte de sujeción (CRN#: QOCRBGK2EC)
- For convenience, a QO hold-down bracket kit is provided to meet the requirement of NEC 705.12 (B) (5) required for back feed use during battery backup. This hold-down bracket kit is intended to be associated with the solar inverter back-fed circuit b...
- Para mayor comodidad, se proporciona un kit de soporte de sujeción QO para cumplir con la norma NEC 705.12 (B) (5) requerido para el uso de retroalimentación mientras se utiliza la batería de respaldo. Este kit de soporte de sujeción está diseñ...
- El kit se utiliza para enclavar mecánicamente dos interruptores automáticos QO bipolares adyacentes, un interruptor automático de la acometida con el interruptor automático del generador, 50 A máximo, y para retener el interruptor automático de...
QOWC60M200PFY Square D™ Energy Center NNZ30993
QOWC60M200PFY Centro de Energía Square D™ 08/2021
© 2021 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos38
Figure / Figura 36: Connecting the power cable and sensors to the monitor / Conexión del cable de alimentación y los
sensores al monitor
Figure / Figura 37: Main Sensors Installation / Instalación de los sensores de acometida
Wiser Energy Monitoring System (cont.) Sistema de monitoreo Wiser Energy (cont.)
Connecting to the Monitor Conexión al monitor
1. Connect the power cable (see Figure 36) and antenna
(see Figure 35) to the monitor.
2. Connect the main current sensors to the monitor’s
outer port (see Figure 36).
Note: Depending on the version of the Energy Center, the
main current sensors will be factory-installed, or factory
included. In either case, the connection to the monitor is
required to be made during the installation process.
3. Connect the solar current sensors to the monitor’s
middle port (see Figure 36).
1. Conecte el cable de alimentación (vea la figura 36) y la antena (vea
la figura 35) al monitor.
2. Conecte los sensores de corriente de acometida al puerto exterior
del monitor (vea la figura 36).
Nota: Dependiendo de la versión del Centro de Energía, los sensores de
corriente de acometida se instalarán de fábrica o se incluirán de fábrica.
En cualquier caso, se debe realizar la conexión al monitor durante el
proceso de instalación.
3. Conecte los sensores de corriente solar al puerto medio del monitor
(vea la figura 36).
Install Main Sensors Instalación de sensores de acometida
1. Clamp main sensors around the service mains,
making sure that both Wiser Energy labels face the
same direction. If the Energy Center version features
factory-installed main sensors, skip to the next step.
2. Connect the wire supplied with the Wiser kit from the
CT to the monitor.
Note: The direction of the sensors does not matter, as
long as they are the same.
1. Sujete los sensores de acometida a la red de servicio,
asegurándose de que ambas etiquetas Wiser Energy estén
orientadas en la misma dirección. Si la versión del Centro de
Energía incluye sensores de acometida instalados de fábrica, salte
al siguiente paso.
2. Conecte el cable suministrado con el kit Wiser desde el TC al
monitor.
Nota: La dirección de los sensores no es importante siempre que sean
iguales.
Power cable /
Cable de alimentación
Solar sensors /
Sensores de energía solar
Wiser Energy Main Sensors /
Sensores de acometida Wiser Energy
Clamp main sensors /
Sensores de abrazadera de acometida