Instructions / Assembly

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
GDE77962
09/2020
SQR73102WH Ceiling Mount Sensor Switch
Interruptor de sensor para montaje en techo SQR73102WH
Détecteur-interrupteur pour montage au plafond SQR73102WH
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Introduction Introducción Introduction
The ceiling mount switch, with passive infrared motion sensor, has a 360°
detection range. The switch automatically switches the load on and off to
save energy consumption.
Passive infrared sensors work by detecting the difference between heat
emitted from the human body in motion and the background space.
This passive infrared sensor works by detecting the temperature difference
between the moving object and the background.
El interruptor de montaje en techo, con sensor de movimiento infrarrojo pasivo, tiene
un alcance de detección de 360°. El interruptor enciende y apaga automáticamente la
carga para ahorrar en el consumo de energía.
Los sensores infrarrojos pasivos funcionan al detectar la diferencia entre el calor
emitido por el cuerpo humano en movimiento y el espacio de fondo.
Este sensor infrarrojo pasivo funciona al detectar la diferencia de temperatura entre el
objeto en movimiento y el fondo.
Le détecteur pour montage au plafond, avec capteur de mouvement infrarouge passif,
offre un champ de détection de 360°. Le détecteur active et désactive
automatiquement la charge de façon à économiser de l’énergie.
Les capteurs à infrarouge passif détectent la différence entre la chaleur émise par le
corps humain en mouvement et celle provenant de l’espace d’arrière-plan.
Ce capteur à infrarouge passif détecte la différence de température entre un sujet en
mouvement et un autre se trouvant dans l’arrière-plan.
PIR OCC/Vac Ceiling Mount Sensor Switch Specifications / Especificaciones del interruptor de sensor de ocu/vac PIR para montaje en techo / Spécifications du détecteur-interrupteur pour montage au plafond PIR OCC/Vca
Cat. No. / No. de cat. / No de catalogue SQR73102WH
Voltage / Tensión / Tension 120/277 Vac, 60 Hz
Resistive / Resistivo / Résistive 10 A, 120 Vac, 60 Hz
Incandescent / Incandescente / Ampoules 800 W, 120 Vac, 60 Hz
Electronic Ballast/LED / Balasto electrónico/LED / Ballast électronique / DEL 800 Va, 120 Vac, 60 Hz; 1600 Va, 277 Vac, 60 Hz
Motor / Motor / Moteur 1/4 Hp, 120 Vac, 60 Hz
Time Delay / Retardo de tiempo / Temporisation 15 seconds to 30 minutes / 15 segundos a 30 minutos / De 15 secondes à 30 minutes
Light Level / Nivel de iluminancia / Luminosité 10 Lux to daylight / 10 lux a la luz del día / De 10 lux à plein jour
Operation Temperature / Temperatura de operación / Température de fonctionnement 32–104°F (0–40°C)
Compliance / Compatibilidad / Conformité UL
®
, CSA
®
Range of Coverage Alcance de cobertura Étendue de la couverture
The sensor provides a 360° and up to 1200 ft
2
(112 m
2
) coverage when
mounted on an 8 ft (2.4 m) high ceiling. Barriers within the space that block
the sensor’s line-of-sight detection will decrease the coverage area. See
Figure 1.
El sensor proporciona una cobertura de 360° y hasta 112 m
2
(1200 pies cuadrados)
cuando se monta en el techo a una altura de 2.4 m (8 pies). Las barreras que se
encuentren dentro del espacio que bloqueen la detección de la línea de visión del
sensor reducirán el área de cobertura. Vea la figura 1.
Le détecteur offre un champ de tection de 360° et jusqu’à 1200 pi
2
(112 m
2
) lorsqu’il
est fixé à un plafond de 8 pi (2,4 m) de haut. Les barrières de l’espace surveillé qui
bloquent la ligne de visée du détecteur diminuent le champ de détection. Voir Figure 1.
Figure / Figura / Figure 1 : Range of Coverage / Alcance de cobertura / Champ de détection
The sensor is designed for a ceiling height about 8–10 ft (2–3 m). Mounting
the device out of this range will significantly impact the coverage pattern. If
the mounting height is reduced, the sensitivity of the sensor will increase
but the coverage area will get smaller. If the mounting height is increased,
the coverage area will increase but the sensitivity will decrease. If the
mounting height is more than 12–14 ft (4 m), the sensitivity of the sensor
may be reduced significantly.
El sensor está diseñado para una altura de techo de aproximadamente 2 a 3 m (8 a 10
pies). Si el montaje del dispositivo se realiza fuera de este rango, producirá un impacto
significativo en el patrón de cobertura. Si se reduce la altura de montaje, la
sensibilidad del sensor aumenta, pero el área de cobertura será menor. Si se aumenta
la altura de montaje, el área de cobertura aumenta, pero la sensibilidad disminuye.
Si la altura de montaje supera los 4 m (12 a 14 pies), la sensibilidad del sensor
puede verse reducida de manera significativa.
Le détecteur est conçu pour une hauteur de plafond d’environ 8-10 pi (2 à 3 m).
Le montage de l’appareil en dehors de cette plage aura un impact significatif sur les
capacités de détection. Si l’appareil est monté plus bas, la sensibilité du détecteur
augmentera, mais la zone couverte diminuera. Si l’appareil est monté plus haut,
la zone de couverture augmentera mais la sensibilité diminuera. Si l’appareil est
monté à plus de 12-14 pi (4 m), la sensibilité risque d’être fortement réduite.
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E, NOM-029-STPS or CSA Z462
or local equivalent.
This equipment must only be installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
off.
Use only with copper or copper-clad wire. Do not use with aluminum
wire.
Do not connect RED and WHITE wires of device together to avoid short
circuit.
Servicing on the product or load is not allowed in this mode if the circuit
breaker in the load bank is not turned off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA,
NOM-029-STPS o CSA Z462 o la norma local equivalente.
Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
Úselo solo con conductor de cobre. No utilice conductor de aluminio en este
dispositivo.
No conecte juntos los cables ROJO y BLANCO del dispositivo para evitar
cortocircuitos.
No se permite realizar servicio de mantenimiento en el producto ni cargarlo en este
modo si el interruptor automático del banco de carga no está desenergizado.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CSA
Z462 ou aux équivalents applicables dans votre region du monde.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
À utiliser avec un fil de cuivre. N'utilisez pas de fil en aluminium avec cet appareil.
Ne pas connecter les fils ROUGE et BLANC de lappareil ensemble pour éviter les
courts-circuits.
Il est déconseillé de procéder à la maintenance de l’appareil ou de la charge dans
ce mode si le disjoncteur du banc de charge n’est pas éteint.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil
sous tension.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
8 ft (2.4 m)
22 ft 13 ft 7 ft 3 ft 0 3 ft 7 ft 13 ft 22 ft
44 ft
(13 m)
Typical desk-top level /
Nivel normal de los escritorios /
Hauteur d’un bureau type
(7 m 4 m 2 m 1 m 0 1 m 2 m 4 m 7 m)
WARNING: This product can expose you to chemicals including Carbon
black which is known to the State of California to cause cancer, and
Bisphenol A (BPA), which is known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo negro de
carbón, que son conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, y
Bisfenol A (BPA), que es conocido por el Estado de California como causante de
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y
compris le noir de carbone, identifiés par l'État de Californie comme pouvant
causer le cancer, et Bisphénol A (BPA) reconnus par l'État de Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil
reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of content (5 pages)