User's Manual

19
Torque Serrage
Momento de torção
Drehmoment Coppia
締め付け
Par de apriete
Aandraaimoment
扭紧
Install Installer Instalar
Einbauen Installare
取り付
Instalar Monteren
安装
Adjust Régler Ajustar
Einstellen Regolare
調節
Ajustar Afstellen
调节
2X Non-Hidden Bolt Crank
Manivelle 2X à boulon visible
Manivela com parafuso não
escondido 2X
2X Kurbel mit frei liegenden
Schrauben
Pedivella a bullone non
nascosto 2X
2X
ルト クラ
Pedalier con tornillo visible 2X
2X Crank met zichtbare bouten
2X
非隐藏式螺栓曲柄
Align the chainring tabs and derailment pin
so they are in line with the crank arm.
Alignez les pattes des plateaux et la broche
de déraillement afin qu’elles soient dans
l’axe de la manivelle.
Tem que alinhar as abas das cremalheiras
e a cavilha de descarrilamento, de maneira
que fiquem alinhadas com o braço da
manivela.
Richten Sie die Kettenblattarme und
den Umwerfer so aus, dass sie mit dem
Kurbelarm auf einer Linie liegen.
Allineare le linguette della corona dentata
e il perno di deragliamento in modo che
risultino in linea con la pedivella.
ィレ ント
ピンの位を合せ、ランアームの
ます。
Alinee las pestañas del plato y el pasador
de desvío de la cadena de modo que
queden en línea con la biela.
Lijn de uitsteeksels op het kettingblad en de
ontsporingspen uit zodat deze zich op één
lijn met de crankarm bevinden.
对齐牙盘凸片与防脱销使之与曲臂在一
条线上。
6
10 N·m
(88.5 in-lb)
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
1
2