User's Manual

27
Calibration must begin from
Auto Mode.
Press and hold the Menu
button until one LED is
green.
A calibragem tem que
começar desde o Modo
Auto.
Pressione e segure o botão
Menu até que um LED fique
verde.
キャリブレーションは、自
動モードで開始する必要が
あります。
LED が緑に点灯するまで
メニュー・ボタンを押して
保持します。
La calibración comienza
desde el modo automático.
Mantenga presionado el
botón de menú hasta que
un LED luzca en verde.
󺪿󼖄󾖴󼔀󼌴󼒯󾖴󼓿󻅈󾖴󻠗󻉋󼌿󻺋
󼁋󼔀󽋣󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
󼚀󾖴󽋇󺸇󺥯󾖴󺻨󻸸󼓣󾖴󻆏
󻊻󺮻󼜯󾖴󻟃󺿣󾖴󻧳󽀫󼒳󾖴󺨳󻻼
󺽳󻛴󻀷󻁓
必须从“自动模式”开始
校准。
按住菜单按钮,直至一个
LED 变绿色。
2
Hold the bike 90° upright
and steady. Do not move
the bicycle.
Press and hold the (
) and
(
+
) buttons simultaneously
for 5 seconds. When the
LEDs blink white slowly,
release the buttons and
continue to hold the bike
upright and steady.
Segure a bicicleta de pé
a 90° e firme. Não mova a
bicicleta.
Prima e segure os botões
(
) e (
+
) simultaneamente
durante 5 segundos.
Quando os LEDs piscarem
branco lentamente, solte os
botões e continue a segurar
a bicicleta de pé e firme.
自転車を真っすぐ 90°の位
置に立てて保持します。自
転車を動かさないでくださ
い。
(
)と(
+
) のボタンを同時に
押して、5 秒間保持します。
LED が白ゆっくりと点滅
したら、ボタンを離し、自
転車をそのまま真っすぐ立
てて動かないように保持し
続けます。
Sostenga la bicicleta
firmemente en posición
vertical a 90°. No mueva la
bicicleta.
Mantenga presionados
los botones (
) y (
+
)
simultáneamente durante 5
segundos. Cuando los LED
parpadeen lentamente en
blanco, suelte los botones
y siga manteniendo la
bicicleta en posición vertical
y estable.
󼓿󼕳󺧟󻛫󻗋󾖴󻺧󼐣󾖴󻸰󼹋󻗋
󼔐󺩏󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󼓿󼕳󺧟󺥯
󼐯󼜰󼓣󼜯󾖴󼊹󻄳󻗌󾖴󽋇󼁜󼁋󼎓
󽘝󻥾󻧳󽀫󼒳󾖴󻅈󼁋󼌿
󼩷󺥳󾖴󺨳󻻼󾖴󺽳󻛴󻀷󻁓󺥯
󽓟󻸸󼒫󻗋󼨋󼨋󽓷󺯋󻦄󼓣󻟣
󻧳󽀫󼌿󻺋󾖴󻻿󼒳󾖴󻌫󺩏󾖴󼓿󼕳󺧟󻀃
󺨳󻻼󾖴󻺧󼐣󾖴󻸰󼹋󻗋󾖴󼔐󺩏
󼓷󼀤󻀷󻁓
握稳自行车,使之保持直立
90°。请勿移动自行车。
同时按住 (
) (
+
)
钮,保持 5 秒钟。当 LED
闪烁白灯时,请释放按钮,
但继续握稳自行车且使之保
持直立。
3
Press & hold Pressione e segure
して
Mantener presionado
󼎓󻔇󾖴󺽳󻛣󺮟 按住