Instructions

3 / 4 3 / 4
3
1
4
2
5
6
7
-0,1
+0,2
Notwendiges Werkzeug Tools required
(ill. 1)
Bohrer Ø 12,2mm
(ill. 1)
Drill Ø 12,2mm
(ill. 2)
Spezialschlüssel SS425
Bestell-Nr.: 25.0020
(ill. 2)
Special spanner SS425
Order No.: 25.0020
(ill. 3)
Spezialschlüssel SS2
Bestell-Nr.: 25.0022
(ill. 3)
Special spanner SS2
Order No.: 25.0022
(ill. 4)
Gabelschlüssel 15mm (nur für
MSLB4-G)
(ill. 4)
Open-end spanner 15mm (for
MSLB4-G only)
Montage Assembly
(ill. 5)
Fronttafel bohren.
Bohrung: Ø 12,2mm
+0,1
(ill. 5)
Drill hole in the front panel.
Hole: Ø 12,2mm
+0,1
Als Auage der Fronttafel wird vor-
zugsweise ein Kunststoffrohr verwen-
det. Der Durchmesser des Auageroh-
res richtet sich nach den gewählten
Lochabständen�
As an assembly support for the front
panel, a plastic tube can be used. The
tube diameter depends upon the de-
sired distances between the sockets�
(ill. 6)
Sicherheitsbuchse ohne Spannscheibe
und Ringmutter in Fronttafel stekken.
1) Für SLB-Buchsen, kann hier noch
eine Distanzhülse (D), H-ESD-ID/S4-S
Bestell-Nr. 24.5184-* montiert werden.
2) Wenn eine Schutzkappe SCHUDE-
SLB Bestell-Nr. 23.5140-33 gewünscht
wird, muss die Befestigungsöse vor
dem Einpressen auf die Buchse ge-
schoben werden�
(ill. 6)
Insert safety socket into front panel
without lock washer and ring nut�
1) For SLB sockets, it is possible to t
a spacer sleeve (D), H-ESD-ID/S4-S,
Order No. 24.5184-*.
2) If it is intended to t a protectiv e
cap SCHUDE-SLB, Order No.
23.5140-33, the xing ring must
be pushed onto the socket before
pressing-in.
(ill. 7)
Anschluss-Position ausrichten� (Nur
bei Sicherheitsbuchsen mit Flach-
steckan-schluss)�
(ill. 7)
Turn safety socket to desired
connec tor position (sockets with at
connectin g tabs only)�