Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing # 370503022 Carrera RC Race Copter Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i
1 3,7V 1000 mAh 3,7 Wh LiPo 2x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA 2 a b LED OFF = Charging DEL OFF = En charge LED OFF = Cargando Green = Ready Vert = Prêt Verde = Listo 3 2x 1.
h 1 7 14 13 19 1m AUTO 16 15 START 9 10 17 STOP (3 sec.
12 13 a + 2 START + 1 STOP (3 sec.
18 19 20 21 L R 22 23 A B A B A B B A Rotorblade Sideview angle of tilt 24 5
DEUTSCH Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben.
DEUTSCH Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller.
DEUTSCH Entsorgungsbestimmungen für Elektround Elektronik-Altgeräte laut WEEE Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Geräte batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden.
DEUTSCH deckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden. Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus • Sie müssen den beigefügten 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen. • Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
DEUTSCH • Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
DEUTSCH Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstände wie z.B. Säulen oder Personen befinden. Funktionsübersicht des Controllers 7 1. Antenne 2. Power (ON / OFF) 3. Kontroll LED 4. Gas Kreisdrehung 5. Vor-/Zurück Rechts-/Links Neigung 6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung 7. Trimmer für Vor-/Zurück 8. Trimmer für Kreisdrehung 9. Start/Stop Rotors Button 10. Auto-Landing Button 11. Auto-Start & Fly to 1 m Button 12. Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%) 13. Signalstärke 14.
DEUTSCH • Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug unbedingt das Auto-Trimmen 17 durch! • „Start-Rotors“ Button drücken • Überprüfen Sie die Steuerung. • Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut. • Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter 17 18 19 20 beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt. • Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit. • Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
DEUTSCH Automatische Höhenkontrolle 14 Sobald Sie den linken Joystick im Flug loslassen, hält der Quadrocopter automatisch die aktuelle Flughöhe. Auto Landing 15 Sie können jederzeit durch Drücken des Knopfes „Auto Landing“ die automatische Landefunktion auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendrehzahl reduziert. Während des Landevorgangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des rechten Joysticks die Landeposition zu beeinflussen.
DEUTSCH ACHTUNG! Achten Sie unbedingt auf die Markierung und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter! Vorne Links: rot – Markierung „A“ Vorne Rechts: rot – Markierung „B“ Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B“ Hinten Links: schwarz – Markierung „A“ 23 Problem: Quadrocopter startet nicht Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller nicht gedrückt. Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Controller drücken Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
ENGLISH Dear customer Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter which has been manufactured according to today´s state-of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice.
ENGLISH circumstances (including the submittal of the Hands, hair and loose clothing, including original proof of purchase also in case of re- other objects such as pens and screwdrivers sale) for any future owner of the product. must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor.
ENGLISH If you do not agree to these terms please immediately return the complete Quadrocopter model in new and unused condition to the retailer. Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteries Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are significantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be observed in detail.
ENGLISH in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger. • Should the rechargeable battery swell or deform while discharging or recharging, you have to immediately stop charging or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes.
ENGLISH • It takes about 120 minutes to recharge a Frequency bind between model discharged battery (but NOT a deep-dis- and remote control charged one). When the battery is fully 4 The Carrera RC Quadrocopter and the charged, the LED display on the USB controller automatically link up renewed charger cable lights up green again. with every operational start-up.
ENGLISH 6. Trimmer for right / left banking 7. Trimmer for forwards / backwards 8. Trimmer for rotation 9. ‘Start/Stop rotor’ button 10. ‘Auto-landing’ button 11. ‘Auto-start & fly to 1 m’ button 12. Beginner/Advanced switch (30%/60%/100%) 13. Signal strength 14. Display for controller battery condition 15. Minutes 16. Seconds 17. Button to set minutes 18. Button to set seconds 19. START RACE button – countdown & auto-start & fly to 1 m 3 20.
ENGLISH Using the stopwatch 13 b Select the time for the countdown to the auto-start by pressing the “MIN” or “SEC” button. Press on the “ST” button to start the countdown. Press briefly on “ST” to pause. Keep pressed for longer (5 seconds) to reset the time.” As soon as the countdown reaches 0:00, the Flying the 4-channel Quadrocopter Quadrocopter starts its rotors and flies to 1 m height. The time now runs automatically.
ENGLISH Auto-Start & Fly to 1 m 20 When hovering and without you moving the lever for circling on the spot, if the quadro16 Press the ‘Auto-start & fly to 1 m’ button on copter rotates to left or right, proceed as the controller, in order to start the motors follows: If the quadrocopter rotates quickly and automatically fly up to the altitude of or slowly to the left around its own axis, about 1 m.
ENGLISH FRANÇAIS Cause: The batteries do not have enough power. Solution: Insert new batteries. Problem: The Quadrocopter cannot be controlled with the remote control Cause: The power switch on the remote control is turned “OFF”. Solution: First turn the power switch on the remote control “ON”. Cause: The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the Quadrocopter. Solution: Please carry out the binding procedure as described in “Checklist for flight preparation“.
FRANÇAIS rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts : La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ciaprès désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie).
FRANÇAIS blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
FRANÇAIS Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.
FRANÇAIS sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol. Instructions d‘utilisation Fournitures 1 1 x Quadrocopter 1 x Contrôleur 4 x Cônes 1 x Câble USB de chargement 1 x Accu 2 x Moteur de rechange (droit/gauche) 1 x Tournevis 2 x Accus 1,5 V mignon AA (non rechargeable) pas possible d’inverser la polarité. • La recharge d’un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 120 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
FRANÇAIS Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur 4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison. • Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal. • Branchez l’accu dans le modèle réduit. • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
FRANÇAIS Check-list pour la préparation du vol Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer. • Vérifiez le contenu de l’emballage • Montez les cônes et les obstacles fournis avec le modèle. Le cas échéant, la base peut être lestée ou ancrée dans le sol avec des sardines classiques.
FRANÇAIS 11 our faire voler le Quadrocopter vers la P gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite. 12 Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière. signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.
FRANÇAIS Un bip sonore est émis 1x. 4. Le réglage de la position neutre est terminé. 18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/ gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de luimême, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite.
FRANÇAIS ESPAŃOL Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas. Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrôleur n’a pas été déclenché. Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur. Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement. Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut. Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de l’accu»).
ESPAŃOL ¡Advertencias! Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el juguete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la supervisión de un adulto. El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para jóvenes a partir de los 14 años). Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto.
ESPAŃOL correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad. • La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura unos 120 minutos.
ESPAŃOL 10 11 ara girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva P la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la palanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. 12 Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
ITALIANO Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
ITALIANO manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
ITALIANO Check-list per la preparazione del volo Commutatore Beginner/Advanced Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso. 13 c • Controllare il contenuto della confezione. • Montare i coni segnaletici/ostacoli acclusi. La base può essere eventualmente bloccata con pesi o fissata al terreno con normali picchetti.
ITALIANO NEDERLANDS Gabbia protezione rotore Geachte klant, La gabbia di protezione del rotore è amovibile. A tal fine togliere 1 vite per roWij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die - sotto la pala. tore CONSIGLIO: togliere la gabbia di protezione del rotore solo dopo aver volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd.
NEDERLANDS Waarschuwingsinstructies! Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het speelgoed is gemonteerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een volwassene. Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren.
NEDERLANDS Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt. Keuze van het vlieggebied 8 Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde! Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet gebruikt.
NEDERLANDS Vervangen van de rotorbladen Rotors/motoren starten 21 Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de schroef weer vast aan de Quadrocopter. Stel met de knoppen ‘MIN’ en ‘SEC’ de afteltijd tot de automatische start in. 22 QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in formatie.
PORTUGUĘS Advertências! Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
PORTUGUĘS devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.
PORTUGUĘS Escolha da área de voo Ligar os rotores / motores uando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala Q Pressione o botão “Start/Stop Rotors” (ligar os rotores) no comando para fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possí- 13 a pôr os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, vel. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos expevocê pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
PORTUGUĘS 20 SVENSKA uando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita Q sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a esquerda.
SVENSKA Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet på en • Du måste ladda det bifogade 3,7 V säker plats borta från antändliga material. • Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. • Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivningstemperatur. • Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas.
SVENSKA Hopkoppling av modellen och kontrollen Beginner-Advanced (13c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt. Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid • Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent.
SVENSKA Auto-Start & Fly to 1 m 16 Fel: Quadrocopter stiger inte. Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta motorerna och flyga till ca 1 m höjd. Under starten kan du när som helst påverka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1 m har nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt. Trimning av Quadrocopter 17 Auto-trimning Placera Quadrocopter på en vågrät yta. 1. 2.
SUOMI Hyvä asiakas Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.