Jasmine Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje _Jasmine_Manual_EU.indd 1 18.07.
Jasmine 1 2 8 6 5 hre Garanti Ja e 2 ty • Année s an _Jasmine_Manual_EU.indd 2 years war r 2 •2 garantie • de 2 7 18.07.
_Jasmine_Manual_EU.indd 3 max 3 4 9 10 18.07.
_Jasmine_Manual_EU.indd 4 18.07.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Bedufter JASMINE erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
•• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. •• Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen. •• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann. •• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. •• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder in Betrieb nehmen.
•• Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane mit einem herkömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Gegenstand freizukratzen. Bei hartnäckigen Verkalkungen empfehlen wir Ihnen das Gerät mehrmals nacheinander zu entkalken. Nach dem Entkalken den Unterteil nachspülen und danach gründlich trocknen. Reparaturen/Entsorgung •• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden.
English Congratulations! You have just purchased fantastic JASMINE aroma diffuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance.
•• The appliance is not splash-proof. •• Do not store or operate the appliance outdoors. •• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance). Setup / operation 1. Place JASMINE at the desired location on a flat surface. Connect the network adapter (10) to the device and plug the adapter into a suitable socket. 2. Remove the lid (1) to fill with water and fragrance! 3. Now fill the water container (2) up to the maximum mark (MAX) with water.
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the casing). •• Do not push any object into the appliance. Do not disassemble the purifier. •• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately and hand it in at the collection point provided for the purpose. •• Do not dispose of electrical appliances in the domestic waste. Please use the communal collection points.
Français Félicitations ! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles JASMINE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
•• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation. •• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. •• Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre. •• Ne pas utiliser de rallonge électrique. •• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer). Mise en marche/Manipulation 1. Posez JASMINE à l’endroit souhaité, sur un sol plat.
vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. Après le détartrage, rincer la partie inférieure, puis la sécher à fond. Réparations/élimination •• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador JASMINE. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
•• No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. •• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. •• No ponga en funcionamiento el aparato, ni lo guarde al aire libre. •• Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños.
•• Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica con un descalcificador de uso doméstico. Evite raspar la membrana con objetos duros. Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato varias veces sucesivamente. Después de la descalcificación, enjuague la parte inferior y luego séquela bien. Reparaciones/Eliminación •• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere geurverspreider JASMINE gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Apparaatbeschrijving Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen: 1.
•• Het apparaat niet in de buitenlucht bewaren of in gebruik nemen. •• Het apparaat op een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats bewaren (inpakken). Ingebruikname/bediening 1. Plaats Jasmine op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (10) in het toestel en sluit deze aan op een geschikt stopcontact. 2. Neem het deksel eraf (1) om water en geurstoffen te vullen! 3. Vul het waterreservoir (2) vervolgens tot de maximaal markering (MAX) met water.
Reparaties/verwijdering •• Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende reparateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. •• Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). •• Duw geen voorwerp in het toestel.
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet JASMINE. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Dem trænger til at blive renset Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt før produktet tages i brug, og følg sikkerhedsanvisningerne på selve produktet.
Ibrugtagning/betjening 1. Opstil JASMINE på det ønskede sted på en plan gulv. Tilslut netadapteren (10) til apparatet og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Løft låget op (1), for at fylde vand og duftstoffer på! 3. Fyld vandbeholderen (2) med vand, op til maksimumsmærket (MAKS.). Vigtig: JASMINE bør ikke transporteres, mens den er fyldt med vand, da vandet kan løbe ind i de elektroniske dele. 4.
•• Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet. •• Hvis apparatet ikke kan repareres skal det gøres ubrugeligt (klip ledningen af) og aflever det på en genbrugsstation. •• Hvis ikke produktet bortskaffes på korrekt vis, er der risiko for, at miljøet på mange måder tager skade, også mange år fremover •• Hvis apparatet erstattes af et nyt, er forhandleren forpligtet til omkostningsfrit at bortskaffe det gamle apparat.
Suomalainen Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen JASMINE tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaantumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita. Laitekuvaus Laite koostuu seuraavista komponenteista: 1.
•• Varmistaudu, että laite seisoo käytön aikana tukevasti ja ettei kukaan pääse kompastumaan verkkojohtoon. •• Laite ei ole roiskevesisuojattu. •• Laitetta ei saa säilyttää eikä käyttää ulkona. •• Laite on säilytettävä kuivissa tiloissa ja pois lasten ulottuvilta (pakattuna). Käyttöönotto/käyttö 1. Aseta JASMINE haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Liitä verkkoadapteri (10) laitteeseen ja kiinnitä adapteri sopivaan pistorasiaan. 2.
Korjaukset/hävittäminen •• Sähkölaitteiden korjaukset (verkkojohdon vaihdon) saa suorittaa vain opastettu alan ammattihenkilö. Mikäli korjaukset on suoritettu ammattitaidottomasti, takuu raukeaa ja kaikesta vastuusta kieltäydytään. •• Älä milloinkaan ota laitetta käyttöön, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut, laitteessa on vikatoimintoja, jos se on pudonnut tai vahingoittunut jollain muulla tavalla (halkeamia/murtumia kotelolla). •• Älä tunkeudu millään esineellä laitteen sisään.
_Jasmine_Manual_EU.indd 26 18.07.
Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ Takuu 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
Design by Fabian Zimmerli Thanks to all people involved in this project: Del Xu for his organisation, John Ye for the development, engineering and CAD work, Claudia Faganini for the photo shots, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.ch _Jasmine_Manual_EU.indd 28 18.07.