Installation Guide

8
1
3
4
5
7
8
6
2
3
5
4
6
7
9
2
1
48
8
1
3
4
5
7
8
6
2
3
5
4
6
7
9
2
1
48
8
1
3
4
5
7
8
6
2
3
5
4
6
7
9
2
1
48
8
1
3
4
5
7
8
6
2
3
5
4
6
7
9
2
1
48
8
1
3
4
5
7
8
6
2
3
5
4
6
7
9
2
1
48
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN
IMPORTANT: DO NOT install tiles with noticeable defects./ Important : N’installez PAS les carreaux présentant des défectuosités../ Importante: NO instale
baldosas con defectos notorios.
SUBFLOORING/SOUS-PLANCHER/SUBSUELO
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACION
Install in interior residential floors, on or above grade only. Install over concrete, wood, or vinyl subflooring. Surfaces must be moisture
free, clean smooth, structurally sound, tightly secured, and level./
Posez le produit sur un retement de sol résidentiel intérieur, au niveau du
sol ou au-dessus. Posez-le sur un sous-plancher en béton, en bois ou en vinyle. Les surfaces doivent être exemptes dhumidité, propres, lisses, en
bon état, es fermement et de niveau./ Instale sólo en pisos residenciales de interior, en o de nivel superior. In
stale sobre subsuelos de concreto,
madera o vinilo. Las supercies no deben contener humedad, deben estar limpias, lisas, estructuralmente lidas, bien aseguradas y niveladas.
With a moisture test kit (not included) test
for moisture. If moisture is present, apply
sheet vinyl barrier (not included) before
installation.
Vériez le taux d’humidité à l’aide d’une
trousse danalyse (non incluse). En
cas dhumidité, posez une membrane
de vinyle en feuille (non incluse) avant
l'installation.
Haga una prueba de humedad con un kit
para prueba de humedad (no se incluye).
Si hay humedad, aplique una barrera
laminada de vinilo (no se incluye) antes
de la instalación.
Underlayment grade, 1/8 in. gap around
perimeter, installed smooth side up.
Être de cagorie sous-couche et avoir
un interstice de 0,32 c
m sur le pourtour;
installez le côté lisse vers le haut.
De calidad para contrapiso, espacio
de 0,32 cm alrededor del pemetro, se
instala con el lado liso hacia arriba.
Floor covering must be tightly secured.
Remove old wax from surface.
Le revêtement de sol doit être fixé
fermement. Retirez la vieille cire de la
surface.
El cubrepiso debe estar firmemente
asegurado. Retire la cera antigua de la
superficie.
For Concrete
Pour le béton
Para concreto
For Plywood
Pour le contreplaq
Para madera
contrachapada
For Vinyl
Pour le vinyle
Para vinilo
1. Acclimate tiles to room
temperature (60°-80° F) for
48 hours.
Acclimatez les carreaux à
la température ambiante
(de 15,6 °C à 26,7 °C)
pendant 48 heures.
Aclimate las baldosas a
temperatura ambiente
(15,6° a 26,7° C) por 24
horas.
4. Remove nail, screws or
any other foreign materials
that prevent tiles from lying
flat.
Retirez les clous, les vis et
tout autre corps étranger
pouvant empêcher les
carreaux de reposer à plat.
Retire clavos, tornillos o
cualquier otro material
extraño que evite que las
baldosas queden lisas.
7. Sweep and vacuum
subfloor.
Balayez le sous-plancher
et passez-y l’aspirateur.
Barra y aspire el subsuelo.
8. Prime subfloor with latex
based floor primer (not
included). Use primer over
porous subfloors, such
as concrete and plywood.
Not required over vinyl
subflooring.
Appliquez un apprêt au
latex (non inclus) sur le
sous-plancher. Appliquez
un apprêt sur les sous-
planchers poreux, par
exemple ceux faits en
béton ou en contreplaqué.
Ce processus n’est pas
nécessaire pour les sous-
planchers en vinyle.
Aplique pintura base en el
subsuelo con pintura base
de látex para pisos (no se
incluye). Use pintura base
de látex en los subsuelos
porosos como concreto y
madera contrachapada.
No es necesario en
subsuelos de vinilo.
5. Scrape subfloor to remove
paint, plaster and other
debris that may prevent
adhesion.
Grattez le sous-plancher
de façon à en retirer la
peinture, le plâtre et tout
autre débris pouvant
empêcher l’adhésion.
Raspe el subsuelo para
retirar pintura, yeso y otros
desechos que puedan
evitar la adhesión.
6.
Suboor must be level to 1/4
in. within each 10 ft. radius. Fill
low areas with latex patching
compound (not included).
Grind, chip or sand high areas.
Le sous-plancher doit être de
niveau. La variation de plai
ne doit pas passer 0,64
cm sur 3,05 m. Remplissez
les cavités à laide d’une pâte
de colmatage au latex (non
incluse). Meulez, burinez ou
poncez les zones élevées.
El subsuelo debe nivelarse a
0,64 cm en un radio de 3,05 m.
Rellene todas las áreas bajas
con un compuesto para rellenar
de látex (no se incluye). Pula,
cepille o lije las áreas altas.
IMPORANT:See patching
compound lable for instructions.
IMPORTANT: Voir l'étiquette de
réparation pour les instructions.
IMPORTANTE: Consulte la etiqueta del
parche para obtener instrucciones.
2. Undercut jamb molding
1/8 in. from subfloor.
undercut door 1/2 in. from
subfloor
Coupez le montant à 0,32
cm du sous-plancher.
Coupez la porte à 1,27 cm
du sous-plancher
Rebaje la moldura de la
jamba en 0,32 cm desde
el subsuelo. Rebaje la
puerta en 1,27 cm desde
el subsuelo.
3. If desired, remove all
baseboards and
wall trim.
Au besoin, retirez
toutes les plinthes
ainsi que la garniture
murale.
Si lo desea, retire
todos los zócalos y el
reborde de la pared.
1. Along the wall farthest from the door, draw a
line equal to the width of the tile.
Tracez une ligne à une distance égale à la
largeur du carreau le long du mur le plus
éloigné de la porte.
Trace una línea de ancho igual al de la
baldosa, a lo largo de la pared más alejada de
la puerta.
6. Continue to set full tiles (A) in a pyramid layout.
Continuez à placer les carreaux (A) intégraux
de façon à former un triangle
Siga poniendo las baldosas (A) completas en
disposición de pirámide.
7. Install all full tiles (A) before making a perimeter
cuts. Helpful hint: You can step on the tiles (A)
immediately after installation, or sit on the floor
during the installation.
Installez tous les carreaux (A) intégraux avant
d’effectuer les coupes périmétriques. Conseil
pratique : Vous pouvez marcher sur les carreaux
(A) immédiatement après leur installation, ou
vous asseoir sur le plancher pendant l’installation.
Instale todas las baldosas (A) completas antes
de cortar los perímetros. Consejo útil: Puede
caminar sobre las baldosas (A) inmediatamente
después de la instalación o sentarse en el piso
durante la instalación.
8.
Measure and mark tiles (A) to be snug against
walls. Carefully, use a razor knife or utility knife (not
included) to score tile (A) along marked line. Hold tile
(A) at ends and snap along scored line. When scoring
tile (A) use enough pressure to cut through the thin
surface membrane of the tile (A). It is not necessary
to cut through the tile (A) if scored properly, tile (A)
should snap fairly easily and cleanly. Warning: Keep
ngers away from blade and cut away from the body.
The knife can slip and cause injury.
Mesurez les carreaux (A) et marquez-les an de
les ajuster contre le mur. À l’aide d’un couteau à
lame de rasoir ou d’un couteau à lame rétractable
(non inclus), rayez soigneusement le carreau (A)
le long de la ligne préalablement tracée. Tenez
le carreau (A) par ses extrémités et fendez-
le le long de la rayure. Lorsque vous rayez le
carreau (A), appliquez sufsamment de pression
pour transpercer sa membrane ne. Il n’est pas
nécessaire de transpercer le carreau (A) en
entier; si vous le rayez correctement, il se fendra
facilement et proprement. Avertissement : Tenez
vos doigts à distance de la lame et tenez la pièce
que vous coupez à distance de votre corps. Le
couteau peut glisser et causer des blessures.
Mida y marque las baldosas (A) para que queden
c
eñidas a las paredes. Con cuidado, use una navaja
o cuchillo para uso general (no se incluye) para
ranurar la baldosa (A) a lo largo de la línea marcada.
Sujete la baldosa (A) por los extremos y presione a
lo largo de la línea ranurada. Al ranurar la baldosa (A),
ejerza la presn suciente para cortar a través de la
delgada supercie de la membrana de la baldosa (A).
No es necesario cortar a través de la baldosa (A),
si se ranura correctamente, la baldosa (A) debería
cortarse de manera fácil y limpia. Advertencia:
Mantenga los dedos alejados de la hoja y corte lejos
del cuerpo. El cuchillo podría resbalar y herirlo.
9. Roll installed floor with a 100 lb. roller (not
included) prior to installing optional quarter
round-molding (not included) to finish job.
Pressez le plancher à l’aide d’un rouleau de 45
kg avant d’installer le quart-de-rond (facultatif,
non inclus) pour terminer l’installation.
Pase un rodillo de 45 kg por el piso instalado (no
se incluye) antes de instalar la moldura de cuatro
bocel opcional (no se incluye) para terminar el
trabajo.
2. Before removing release paper from the tile (A), dry lay
a test row of tiles (A) along a line is equal to the width
of the tile from the wall. If line is not square, reposition
line. Then remove test tiles (A).
Avant de retirer la pellicule protectrice des carreaux (A),
placez une rangée de carreaux (A) d’essai le long de
la ligne tracée à une distance du mur égale à la largeur
du carreau. Corrigez la ligne si elle n'est pas droite.
Retirez ensuite la rangée de carreaux (A) d'essai.
Antes de retirar el papel de cobertura de la baldosa (A),
seque una fila de prueba de baldosas (A) a lo largo de
la línea de ancho igual al de la baldosa a lo largo de la
pared. Si la línea no está a escuadra, vuelva a trazarla.
Luego, retire las baldosas (A) de prueba.
3. Measure and mark centerline. Centerline must be
square to line as in step 1.
Mesurez la ligne centrale et tracez-la. La ligne
centrale doit former un angle droit avec la ligne
tracée à l’étape 1
Mida y marque la línea central. La línea central debe
estar cuadrada con la línea, como en el paso 1.
4. Remove release paper from a tile (A) to expose
adhesive. Lay the rst t
ile (A) in the corner of the rst
line and the centerline. Caution: Discard the release
paper immediately after removing it from all tiles (A).
Retirez la pellicule protectrice d’un carreau (A) pour
en exposer l’adhésif. Placez le premier carreau
(A) dans le coin formé par la première ligne et la
ligne centrale. Mise en garde : Jetez la pellicule
immédiatement après l'avoir retirée de tous les
carreaux (A).
Retire el papel de cobertura de la baldosa (A)
para dejar el adhesivo expuesto. Ponga la primera
baldosa (A) en la esquina de la primera línea y de
la línea central. Precaución: Deseche el papel de
cobertura inmediatamente después de retirarlo de
todas las baldosas (A).
5. Set the second tiles (A) snug against the first tile (A),
being careful to line up the corners of each tile (A) to
keep a straight line
Placez le deuxième carreau (A) de façon à le coller
contre le premier carreau (A). Prenez soin d’aligner
les coins de chaque carreau (A) de façon à former
une rangée droite.
Ubique la segunda baldosa (A) con un ajuste ceñido
con la primera baldosa (A), comience a alinear con
cuidado las esquinas de cada baldosa (A) para
mantener una línea recta.
0.32cm
1.27cm