Installation Guide

2
1
BEFORE YOU BEGIN/AVANT DE COMMÉNCER/ANTES DE COMENZAR
• Do not install in exterior areas
• Do not install below grade, such as garages.
Do not install over unsuitable subflooring,
such as chipboard, particle board, Luan or
Never use solvent based floor preparation,
this item. Where appropriate, use latex
based products only.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
PRIOP TO INSTALLING
• Failure to do so could void warranty.
successful installation. (Tiles will not stick to
dirt, dust, or moisture.)
• Flooring must acclimate at ambient room
temperature for 48 hours.
• Crawl spaces should be properly ventilated
and have proper moisture barrier
All concrete slabs should be tested for
moisture.
NEVER ADD ADDITIONAL ADHESIVE
TO SELF-STICK TILES
Ne posez pas ce produit sur un sous-plancher scellé
Ne posez pas ce produit sur un plancher radiant
• Ne posez pas ce produit à l’extérieur
Ne posez pas ce produit au-dessous du
niveau du sol, par exemple dans un garage.
Ne posez pas ce produit sur un sous-plancher
inadéquat, par exemple un sous-plancher en panneaux
daggloméré, en panneaux de particules ou en luan, ou
un sous-plancher qui n’est pas étanche à lhumidité.
Nutilisez jamais de produits de préparation, de
nettoyage ou de réfect
ion à base de solvant avec
cet article. Dans la mesure du possible, utilisez
uniquement des produits à base de latex.
Lisez et suivez toutes les instructions pour l’installation
Le non-respect de cette consigne peut annuler la garantie.
L’installation ne pourra être réussie que si les
mesures sont précises et le sous-plancher est plat,
propre et SEC. (Les carreaux n’adhéreront pas à
un sous-planc
her sale, poussiéreux ou humide.)
Le revêtement de sol doit être acclimaté à la
température ambiante pendant au moins 48 heures.
Le sous-plancher doit être à la température ambiante.
Les vides sanitaires doivent être ventilés
adéquatement. Une membrane étanche doit être
posée entre le sous-plancher et le nouveau plancher.
toutes les dalles en béton.
N’AJOUTEZ JAMAIS D’ADHÉSIF SUR LES
CARREAUX AUTOADHÉSIFS
• No instale sobre subsuelos sellados.
No lo instale sobre pisos de calefacción radiantes.
• No instale en áreas exteriores.
No instale en niveles inferiores como garajes.
No instale sobre subsuelos no adecuados
como cartón, paneles de aglomerado, luan
ni subsuelos donde haya humedad.
Nunca use una preparación para piso a base de
solventes, productos de mantenimiento o acabado
de ningún tipo con este artículo. Cuando sea
necesario, sólo use productos a base de látex.
Lea Y siga todas las instrucciones antes de la instalación.
El incumplimiento de dicho paso podría
anular la garantía.
Para una instalación exitosa, es
indispensable contar con las medidas
exactas y un subsuelo limpio y SECO. (Las
sucias, polvorientas ni húmedas.)
El piso debe aclimatarse a temperatura
ambiente durante 48 horas.
El subsuelo debe estar a temperatura ambiente.
El espacio entre plantas debe estar correctamente
ventilado y tener una barrera de humedad
adecuada entre el subsuelo y el piso nuevo.
Se debe probar el contenido de humedad de
todas las losas de concreto.
NUNCA AÑADA MÁS ADHESIVO A LAS
BALDOSAS AUTOADHESIVAS.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCION DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTIA
1.
or paint to match wall color
Au besoin, appliquez de la teinture sur la
moulure pour lagencer au plancher, ou
peignez-la pour l’agencer au mur
Si fuese necesario, tiña las molduras para
igualarlas al color del piso o píntelas para
igualarlas al color de la pared.
Dust mop, vacuum or sweep regularly
Use soft bristle attachments
Use vinyl cleaner regularly
Use carpet glides under all furniture legs
Important
Do not clean with soap and water
Do not slide furniture or objects
Do not walk on floor with cleated or
spiked healed shoes
Damage from pets of any kind will not
be warranted
Passez la vadrouille, l’aspirateur ou le balai
régulièrement
Utilisez des accessoires à soies souples
Utilisez un nettoyant pour vinyle régulièrement
Appliquez un vernis pour planchers en vinyle au besoin.
Posez des patins sous toutes les pattes de meuble.
Important
N’utilisez pas deau et de savon pour le nettoyage.
Ne faites pas glisser de meubles ni d’autres
objets sur le plancher.
Ne marchez pas sur le plancher avec des
chaussures à crampons ou à talon aiguille.
Les dommages causés par les animaux
domestiques ne sont pas couverts par la garantie.
Pase un trapeador, aspire o barra
regularmente.
Use accesorios con cerdas suaves.
Use un limpiador para vinilo de forma regular.
Use un acabado para pisos de vinilo según
sea necesario.
Use deslizadores para alfombras debajo de
todas las patas de los muebles.
Importante
No limpie con agua y jabón.
No arrastre muebles ni objetos.
No camine por este piso con zapatos de
clavos ni tacón de aguja.
Los daños de cualquier tipo causados por
mascotas no están cubiertos por la garantía.
against manufacturing defects, excluding shine
wear through, when used for its’ intended purpose,
printed instructions for one (1) for the date of
purchase by original purchaser.
This product is intended for do-it-yourself applica-
tions and therefore, no claims for labor are
allowable.
Limited Wear-Thru Warranty
Manufacture’s surface wear-thru warranty is
limited to normal residential use on dry interior
of purchased by original purchaser. Guarantee
is limited to the wear layer and worn area only,
and installed according to the printed instructions. It
is not warranted for wet areas, such as patios, and
basements, etc.
All other guarantees implied or otherwise, limited to
one (1) year from the date of purchase, FOR COST
OF PRODUCT ONLY, by original purchaser.
El fabricante garantiza todos los pisos de vinilo
de primera calidad contra defectos de fabricación
por (1) un año desde la fecha de compra del
comprador original, cuando estos se usen para el
de acuerdo con las instrucciones impresas, lo que
Este producto está diseñado para aplicaciones
de "hágalo usted mismo "y por lo tanto, ninguna
demanda de mano de obra son permisible.
Limitada al desgaste dispensador de garantía
del fabricante se limita al uso interior residencial
normal en pisos interiores secos por (5, 10, 25 o
de por vida) años desde la fecha de compra del
comprador original. La garantía se limita sólo a la
capa de desgaste y al área desgastada, excluido el
acabado y el brillo, si se mantiene e instala según
las instrucciones impresas. La garantía no cubre
áreas húmedas como patios y sótanos, etc.
Todas las demás garantías, implícitas o de otro
tipo, se limitan a un (1) año desde la fecha de
compra del comprador original, SÓLO POR EL
COSTO DEL PRODUCTO.
Le fabricant garantit tous ses retements de sol
en vinyle de première qualité contre les défauts de
fabrication, à lexception de la perte déclat, dans des
conditions normales d’usage résidentiel, et selon les
instructions impries, pour une période de un (1) an
à compter de la date dachat par l’acheteur initial.
Ce produit est destiné à des applications do-it-
yourself et, par conséquent, aucune demande de
main-d'œuvre sont admissibles.
Portez des-Thru Garantie
La garantie du fabricant contre l’usure est limitée
à un usage résidentiel normal à l’intérieur, sur des
parquets secs, par l’acheteur initial, pendant une
période de (5, 10, 25 ou à vie) ans à compter de la
date d’achat. La garantie est limitée à la couche
du lustre, si les carreaux sont entretenus et posés
selon les instructions imprimées. La garantie ne
s’applique pas si les carreaux sont posés sur des
surfaces humides, par exemple une terrasse, un
sous-sol, etc.
Toutes les autres garanties, implicites ou autres,
sont limitées pour une période de un (1) an à partir
de la date d’achat, POUR LE COÛT DU PRODUIT
UNIQUEMENT, par l’acheteur original.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
2.
Pour les seuils de porte et autres endroits où le nouveau
plancher est plus éle ou plus bas que le plancher attenant,
utilisez une bande de réduction (non incluse).
En las entradas u otras áreas donde el piso nuevo está más
arriba (o más abajo) que el contiguo, use una tira reductora (no
se incluye).
FINISHING/FINITION/ACABADO
Problem
Problème
Problema
Possible Cause
Cause possible
Posible causa
Corrective Action
Mesures correctives
Acción Correctiva
Floor buckles
Le plancher se déforme.
Torsiones del piso.
1. L’humidité
imprègne le sous-plancher./ El subsuelo
presenta humedad.
2.
está completamente seguro.
1. Remove tile and install moisture barrier./ Retirez les carreaux et posez
une membrane étanche./ Retire la baldosa e instale una barrera contra
la humedad.
2.
sous-plancher./ Retire la baldosa y asegure el subsuelo.
Loss of shine.
Le produit perd de son éclat.
Pérdida de brillo.
1. Excessive wear or improper maintenance./
Le produit est trop usé ou n’a pas été
entretenu de façon adéquate./ Uso excesivo
o mantenimiento inadecuado.
1. Re-coat with coating recommended by dealer./ Appliquez une nouvelle
couche de l’enduit recommandé par le détaillant./ Vuelva a aplicar
revestimiento con el recubrimiento recomendado por el distribuidor.
SELF STICK VINLY TILE
CARRÉAUX ÉN VINYLÉ AUTOADHÉSIFS
BALDOSA DE VINILO AUTOADHESIVA
Model/Modele/Modelo #SS2785,SS2775,SS2781,SS2773
SS2474,MB2341,CA3932,CA3931
CA3934,CA3933,CA2476,CA2344
PACKAGE CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENDIDO DEL PAQUETE
TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES/HERRAMIENTAS NECESARIAS
Required (not included): Chalk-line/Tape Measure/Broom/Pencil/Scissors/Utility Knife/100 lb. roller/Nécessaire (non inclus) : cordeau/ruban à mesurer/
balai/crayon/ciseaux/couteau à lame rétractable/rouleau de 45 kg /Requerido (no incluido): Tiza línea/Medir/Escoba/Lápiz/tijeras/cuchillo/rodillo de 45 kg
Hel
pful(not included): Reducee Strip/Wall Trum/Wide Putty/Crowbar/Latex Compound/Finishing Nail/Hammer/Carpenter's Square/Utile (non inclus) : bande de
se incluyen): Tira reductora, reborde de la pared, espátula para masilla ancha, compuesto de látex, clavos de acabado, martillo y escuadra de carpintero.
Tile/Carreaux/Baldosas
Note: Size and quantity may vary depending on item purchased.
Note: Les dimensions, les couleurs et les quantités peuvent varier en
fonction de l’article acheté
Nota: El tamaño, color y cantidad variará según el artículo comprado
Questions/Des questions?/¿Preguntas?
Purchase Date/Date d'achat/Fecha de compra
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0356508,0356510,0356538,0356511,
0356515,0356535,0357086,0357090,
0357094,0357095,0357096,357097.
Call customer service at 866-668-2547,
8:30 a.m. - 5 p.m., EST Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 866-668-2547, entre 8 h 30 et 17 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 866-668-2547
8:30 a.m. - 5 p.m., EST, Lunes - Viernes

Summary of content (2 pages)