PREMIUM PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MODEL MODÈLE MODELO SXPW2823 SXPW3124 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y a des parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU D'ACHAT.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellserious injury or death! Engine exhaust ventilated area. Avoid enclosed areas such contains carbon monoxide, an odorless as garages, basements, etc. and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 safety objects to break, projecting particles at glasses. Wear protective clothing to protect high speed. against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can become • Always secure trigger lock when wand is not hazardous projectiles. in service to prevent accidental operation.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the OFF could result in fire or breathing hazard. position before transporting to avoid fuel Serious injury or death can result. Fuel leaks.
WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating serious injury and property damage. tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
QUICK SETUP GUIDE DANGER: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Wheel Installation Slide the axle pin through the wheel and one of the flat washers. Slide the axle pin through the hole in the frame and other flat washer. Slide clip through hole in axle pin to secure wheel in place. Repeat same steps for second wheel. NOTICE: Keep machine level during wheel installation process.
QUICK START GUIDE DANGER: • Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. • Risk of fluid injection and laceration. When using the high pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled.
Release Air 7 from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. Pull the Recoil 10 Starter Grip Pull the recoil starter grip to start the engine. 8 Verify the Engine Switch is turned to the ON Position 9 Move the Choke to the CHOKE Position Move the Choke to the RUN Position Gradually move the Choke to the RUN Position after engine starts.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. G 1 K D C B L H A E I J BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump.
G. H. I. J. K. L. Handle Frame Pump Outlet Pump Inlet Quick Connect Nozzles Adjustable Pressure Regulator: Use the adjustable pressure regulator to increase and decrease the pressure. Refer to the Adjustable Pressure Regulator Adjustment paragraph. BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner’s Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
4A 4 D E D C NOTE: The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump, contact our Customer Service Group as soon as possible. NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty. OPERATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure.
2. Use the adjustable pressure regulator to increase and decrease the pressure. Refer to the Adjustable Pressure Regulator Adjustment paragraph. NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump. ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR ADJUSTMENT (FIG. 6, 7) 1. Choose the correct high pressure nozzle (0˚, 15˚ or 40˚) for the job to be performed. Refer to How To Use Spray Wand. 2.
WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-connect socket and quick-connect collar is fully engaged (forward) before squeezing gun trigger.
NOTE: To apply chemicals the black low pressure nozzle must be installed and the adjustable pressure regulator must be in the MAX pressure setting as shown in Figure 6. 4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owner’s Manual for correct procedure. IMPORTANT: Ethanol ShieldTM (sold separately) is a fuel stabilizer that helps eliminate and prevent ethanol related problems in power equipment. Follow the instructions on the container and add to the gasoline. 2. 3. 4. 5. 6.
WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled. This could cause overheating and damage to the pump. When the temperature inside the pump rises too high, the thermal relief valve will open and release a spray of water from the pump to lower the internal temperature. The valve will then close. WARNING: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
NOZZLE CLEANING (FIG. 14) If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4.
NOTICE: Risk of property damage. Use only SIMPSON® / POWERWASHER® Pump Guard or equivalent. Other products could be corrosive and/or contain alcohol which may cause pump damage. 1. Turn off pressure washer and disconnect hoses from pump. 2. Unscrew bottle valve from Pump Guard bottle and remove seal. 3. Screw bottle valve back onto bottle. 4. Attach bottle to water inlet of pump. 5. Squeeze bottle to inject contents into pump. 6. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and squeeze bottle.
LIMITED WARRANTY 90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP STANLEY® warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components of the STANLEY® pressure washer covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase.
• Merchandise sold by STANLEY® which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer’s warranty, if any, will apply. • ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE Air in hose Will not draw chemicals SOLUTION Choke in the “Choke” position High pressure hose is too long Spray wand not in low pressure Chemical filter clogged Chemical screen not in cleaning solution Chemical too thick Pressure hose is too long No or low pressure (after period of normal use) Chemical build up in chemical injector Worn seal or packing Worn or obstructed valves Worn unloader piston Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Worn
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression. Remplacer immédiatement le à des pressions de liquides et des tuyau s’il est endommagé, usé, s’il a vitesses suffisamment élevées pour fondu en contact avec le moteur ou s’il pénétrer la peau de l’homme et démontre un signe de fissure, des bulles, animale, ce qui pourrait se solder des trous d’épingle ou tout autre fuite.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats à conformes à la norme ANSI Z87.1 haute vitesse. Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation • Ne pas trop tendre les bras ou se tenir debout sur une surface instable. réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond • Ne pas utiliser une laveuse haute pression qui pourrait faire glisser, ou tomber, debout sur une échelle. l’opérateur ou rediriger le jet. Une • Saisir solidement à deux mains le pistolet/ maîtrise imparfaite du pistolet et de la tube de pulvérisation.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. Utiliser de solvant inflammable avec le produit uniquement des détergents domestiques, risque de se solder par des blessures des nettoyants et des dégraissants graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Essayer de soulever un objet trop lourd • La laveuse haute pression est trop peut se solder par de graves blessures. lourde pour être soulevée par une seule personne. Demander de l’aide avant de la soulever.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE DANGER: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. D'Installation Des Roues Glissez la broche d'essieu à travers la roue et la rondelle plate. Glisser la broche d'axe à travers le trou dans le cadre et d'autres rondelles plates. Glisser le clip dans le trou de la broche pour fixer la roue en place. Répétez les mêmes étapes pour la deuxième roue.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses surviendront.
Relâchez l’air du système Relâchez tout l’air de la pompe et du tuyau à haute pression en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce qu’un écoulement constant d’eau soit présent. Environ 30 secondes. 7 Tirez la poignée du lanceur Tirez la poignée du lanceur pour faire démarrer le moteur.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. G 1 K D C B L H A E I J ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1) A.
F. Boyau de produit chimique (N'est pas montré sur le schéma) : Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau. Consultez la partie intitulée Application des produits chimiques/solvants de nettoyage de Utilisation section. G. Poignée H. Cadre I. Sortie de la pompe J. Orifice d’admission de la pompe K. Buses à changement rapide L. Régulateur de pression réglable: Tournez le sélecteur du régulateur de pression réglable pour augmenter ou diminuer la pression.
3A 3 6. 7. 3B Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer. 4A 4 D E D C REMARQUE : La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile. S'il y a un problème avec la pompe, s'il vous plaît contacter notre département de service clients. AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie.
Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l'eau pour augmenter l'efficacité de nettoyage. Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 psi et de 19 litres (5 gallons) à la minute. Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).
REMARQUE: Pour l'application de produits chimiques installez la buse de projection faible noir et faites tourner régulateur de pression réglable au réglage de pression « MAX » UTILISATION DE LALANCE Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau. Les couleurs sur le panneau identifient la buse et l’angle de pulvérisation. Se reporter au tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité.
1. 2. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide (E)et insérer la buse (K) ou (P). Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. K 8 AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse est complètement E insérée sur la douille du dispositif de P branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé (vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation.
• La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin. DANGER: Monoxyde de carbone.
IMPORTANT: Ethanol ShieldTM (vendu séparément) est un stabilisateur de carburant qui aide à éliminer et à prévenir les problèmes liés à l'éthanol dans les équipements de puissance. Suivez les instructions sur le contenant et ajouter à l'essence. 2. 3. 4. 5. 6. VIS : Utilisez de carburants dont la teneur en éthanol est A supérieure à 10 % ne sont pas approuvés pour une utilisation dans ce produit par la réglementation de l'EPA et risque d'endommager l'appareil et annuler la garantie.
REMARQUE : Si le niveau d’huile du moteur est bas, le moteur ne démarrera pas. Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et ajouter de l’huile au besoin 11. Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation d'eau. AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un effet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12.
MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant tous les services d’entretien. REMARQUE : Le bouchon de vidange du moteur se situe à l'arrière de l'appareil. POMPE La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile. S'il y a un problème avec la pompe, contactez un Centre de service après-vente autorisé. If there is a problem with the pump contact us at 1-877-362-4271.
POUR ÉVITER TOUT PROBLÈME LIÉ AU CARBURANT 1. Verser le Ethanol ShieldTM stabilisateur d’essence conformément aux instructions du fabricant. Lors de l’ajout de stabilisateur d’essence, remplir le réservoir d’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement plein, l’air présent favorisera la détérioration de l’essence durant le stockage. Si l’essence utilisée provient d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche. 2.
ACCESSOIRES DANGER: Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un pistolet de rechange est utilisé avec cette laveuse à pression, NE PAS utiliser une lance et/ou une combinaison lance et pistolet dont la longueur est inférieure à celle des lance et pistolet fournis avec cette laveuse à pression; la mesure se fait de l’extrémité de la buse à la détente du pistolet. AVIS : l'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse.
GARANTI DU MOTEUR La garantie du moteur est couverte selon les termes et conditions tel que définis par la garantie du fabricant de moteur inclus dans ce produit et est l’unique responsabilité du fabricant de moteur. Le moteur, le système de contrôle des émissions et des composants associés sont couverts par les termes et conditions énoncées par la garantie du fabricant du moteur et sont la seule responsabilité du fabricant du moteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur) CAUSE Aucun carburant Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». Fil de bougie n'est pas branché Interrupteur du moteur est en position OFF.
PROBLÈME Aucun produit chimique n'est aspiré CAUSE La lance n'est pas en position de basse pression Filtre de produit chimique obstrué L'écran filtrant de produit chimique n'est pas submergé dans le produit chimique Le produit chimique est trop épais CORRECTION Consultez le paragraphe Utilisation de la lance de vaporisation de la section Utilisation Nettoyez le filtre Assurez-vous que l'embout du boyau de produit chimique est entièrement submergé dans le produit chimique Diluez le produit chimique.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La inhalación de vapores de escape • causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que • es fatal. RESPIRATORIO (ASFIXIA) CÓMO EVITARLO Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello • podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su lavadora • a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a • otras personas. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
PELIGRO: RIESGO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La pulverización de tomacorrientes • o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal. DE DESCARGA ELÉCTRICA CÓMO EVITARLO Desenchufe todos los productos que operan con electricidad antes de intentar limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves. alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
GUÍA RÁPIDA PELIGRO: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. Instalación de la Rueda Deslice el pasador del eje a través de la rueda y la arandela plana. Deslice el perno del eje a través del agujero en el marco y otra arandela plana. Deslice el clip a través del agujero en el pasador del eje para asegurar la rueda en su lugar. Repita los mismos pasos para la segunda rueda.
GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 8 Verifique que el interruptor del motor esté en la posición ENCENDER 9 ueva el M cebador a la posición ANEGADOR 30 S Tire del arranque manual Tire del arranque manual para encender el motor.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. G 1 K D C B L H A E I J ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua. B.
F. Manga de sifon de detergente (no mostrado): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección. G. Manillar H. Marco I. Salida de la bomba J. Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida L. Regulador de presión ajustable: Use regulador de presión ajustable para subir y bajar la presión. Consulte el párrafo de Ajuste de regulador de presión ajustable.
3A 3 6. 7. 3B Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente. 4A 4 D E D C NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente tan pronto como sea posible. AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi). AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable.
CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA (FIG. 8) DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo. 1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e 8 K inserte la boquilla (K) o (P). 2.
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro. CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG.
oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor. • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal. • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc. • Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales. AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura.
4. 5. 6. Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba. NOTA: El cono hacis afuera. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba. NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI) Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I).
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. 13 APAGADO 1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un O recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 14) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 14 K 1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro de agua. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua. 3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola. 4.
BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON® / POWERWASHER® protector/ protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON® / POWERWASHER® protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente. NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
ESPECIFICACIONES MODELO SXPW2823 SXPW3124 PSI Max* GPM Max* Manguera de alta presión Presión del agua de entrada Agua de entrada Índice de consumo de jabón 2800 psi 2,3 GPM 7,6 m (25 pies) 20–100 PSI Llave de agua fría 10% max 3100 psi 2,4 GPM 7,6 m (25 pies) 20–100 PSI Llave de agua fría 10% max * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%) Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar modificac
group.com a fin de que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área. • Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para el trabajo de la garantía. • Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler o modelos de exhibición.
PROBLEMA CAUSA El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF" La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" cuando el motor está "caliente" o ha estado expuesto al calor por un largo periodo.
PROBLEMA No succiona productos químicos CAUSA El tubo aplicador no está graduado para baja presión CORRECCIÓN Vea el procedimiento para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación Limpie el filtro. El filtro de productos químicos está obstruído La malla para químicos no Asegúrese que el extremo de la está en la solución limpiadora manga de sifon de detergente esté sumergida completamente en la solución limpiadora. El producto químico está Diluya más el producto demasiado espeso químico.
Manufactured by FNA Group, 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53158 For product, service, or warranty information contact us at 1-877-FNA‑GAS1 (1-877-362-4271) US & Canada only Copyright © 2017 Stanley, Black, and Decker Inc. STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof and are used under license.