J509 x 500 AMP BATTERY JUMP-STARTER INSTRUCTION MANUAL DÉMARREUR D’URGENCE DE 500A MANUEL D’INSTRUCTION PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 500A MANUAL DE INSTRUCCIÓN English page 3 Français page 9 Español pagina 16 SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 24 J509_ManualENFRSP_092414.
FEATURES CARACTERÍSTICAS This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
• Never submerge this unit in water; do not expose it to rain, snow or use when wet. • To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without disconnecting will not reduce this risk. • This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a garage or enclosed area, the unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.
CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE: Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor jump starting performance. Charging/Recharging Using the 120 Volt AC Charger and a Standard Household Extension Cord (not included) 1. Lift the AC adapter cover located on the back of the unit and connect an extension cord to the unit. Plug the other end of the cord into a standard 120‑volt AC wall outlet. 2.
Unit Fails to Jump-Start • Make sure unit’s power switch is in the on position. • Check that jump-starter has a full charge. Recharge unit if necessary. • Make sure a proper polarity cable connection has been established. USB Power Port will not power appliance • Make sure the USB Charging Port Power Button is in the on position. • Check that Jump-Starter has a full charge. Recharge unit if necessary.
• Utilisation d’accessoires et de pièces. L’utilisation de tout accessoire ou toute pièce non recommandé avec cet appareil pourrait être dangereuse. Consultez la section des accessoires du présent manuel pour de plus amples renseignements. • Soyez vigilant. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou facultés affaiblies. • Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Toute pièce endommagée doit être remplacé par le fabricant avant une utilisation ultérieure.
• N’utilisez pas ce démarreur dans une embarcation. Il n’est pas conçu pour une utilisation marine. • Bien que cet appareil comporte une batterie scellée, il est toutefois recommandé de la ranger, l’utiliser et la recharger en position verticale. Protégez-le de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité pour prévenir tout dommage risquant de réduire la vie utile de l’appareil.
Pressez périodiquement le bouton poussoir de niveau de puissance de batterie pour vérifier le statut de batterie. (Deux indicateurs rouges de batterie allumés et un indicateur vert de batterie allumé indiquent une pleine batterie. Seulement une lumière rouge d'indicateur de batterie indique que l'unité doit être rechargée.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE ARRANQUE ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
4a. Conecte la pinza roja del positivo (+) al terminal del positivo de la batería del vehículo. 4b. Conecte la pinza negra del negativo (-) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del negativo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual del dueño del automóvil. 5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS CON POSITIVO A TIERRA.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante.