SGM146 English Turkish Ukrainian Russian Page Page Page Page 04 12 20 30
ENGLISH (Original instructions) A 2 1 54 4 3 B C 4 6 9 7 D 14 11 12 2
(Original instructions) ENGLISH E F 90o 15 13 3 G H 2 1 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the side handle (3), with the other hand on the body of the tool, as shown in figure H.
ENGLISH (Original instructions) Intended Use Your STANLEY Medium angle grinder SGM146 has been designed for grinding metal using the appropriate type of grinding disc. This tool is intended for professional use. SAFETY INSTRUCTIONS The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(Original instructions) ENGLISH 4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c.
ENGLISH (Original instructions) l. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. n. Regularly clean the power tool’s air vents.
(Original instructions) ENGLISH LABELS ON TOOL USING AN EXTENSION CABLE In addition to the pictographs used in this manual, the labels on the tool show the following pictographs: If an extension cable is required, use an approved 3–core extension cable suitable for the power input of this tool (see Technical Data).The minimum conductor size is 1.5 mm2; the maximum length is 30 m. When using a cable reel, always unwind the cable completely. Read instruction manual before use. Wear safety glasses.
ENGLISH (Original instructions) • Place the grinding wheel on the inner flange(11) when attaching a grinding wheel with a raised center, make sure that the raised center faces the inner flange. Place the sanding sheet on the rubber backing pad. Tighten the outer flange(14) until the output shaft (12) (Fig.E) when attaching the grinding wheel, the ring on top of the outer flange(14) must face the wheel. Press the spindle lock button (5) and prevent the spindle (12) from rotating until it locks in place.
(Original instructions) ENGLISH Rotating the Gear Case (Fig. F) The gear case is mounted onto the tool casing, and it can be rotated to give the user a more comfortable experience while cutting. The rotating gear case can be turned 90 degrees, 180 degrees, and 270 degrees to the left or to the right. • Loosen the four screws on the gear case. • Rotate the gear case till it reaches its ideal location. • Tighten the four screws on the gear case. • Ensure that the rotating mechanism is locked.
ENGLISH (Original instructions) Notes STANLEY’s policy is one of continuous improvement to our products and as such, we reserve the right to change product specifications without prior notice. Standard equipment and accessories may vary by country. Product specifications may differ by country. Complete product range may not be available in all countries. Contact your local STANLEY dealers for range availability.
(Original instructions) ENGLISH Service Information STANLEY offers a full network of company-owned and/ or authorized service agents throughout your country. All STANLEY Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the STANLEY location nearest to you.
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Kullanım amacı SGM146 STANLEY taşlama makineniz uygun tipte taşlama diskini kullanarak metal taşlanması için tasarlanmıştır. Bu alet profesyonel kullanım içindir. b. GÜVENLİK TALİMATLARI c. Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz. TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir.
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama özellikleri olan ataşmalar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın.
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) i. Çevrede bulunan şahısları çalışma alanından uzakta güvenli bir mesafede tutun. Çalışma alanına giren şahıslar kişisel koruyucu ekipman giymelidir. İşleme tabi tutulan parçanın ya da kırık bir aksesuarın parçacıkları fırlayabilir ve çalışma alanının yakın çevresinde yaralanmalara neden olabilir. j. Kesme aksesuarının gizli kablolara veya kendi kablosuna temas edebileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun.
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE Ek güvenlik talimatları Bu alet, tel tekerlek fırça ve tel çanak fırçaları ile kullanılacak şekilde tasarlanmamıştır. UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla beraber kullanılmaya tavsiye edilir. DİĞER TEHLİKELER Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar: – Duyma bozukluğu – Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan yaralanma riski.
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • • • Muhafaza desteğindeki vidayı (9) gevşetin. Muhafazayı, çıkıntı oyuğun içine girene kadar çevirin. Muhafazayı çıkartın. Taşlama disklerinin takılması ve çıkartılması (Şekil D, E) • • • • • • • Uyarı: Hasar görmüş olan taşlama disklerini kullanmayın. Taşlama makinesini, oluğu yukarı bakacak şekilde bir çalışma tezgahına yatırın. İç flanşı (11) uç tutucunun (12) üzerine doğru bir şekilde takın (Şekil D).
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE Açıklama: Üzerinde çalıştığınız malzeme ile temas etmeden önce, aşındırıcı diskin maksimum hızda döndüğünden emin olun. Kapatmadan önce aleti üzerinde çalıştığınız malzemeden kaldırın. DİKKAT: Aleti yere bırakmadan önce aşındırıcı diskin dönüşünün durduğundan emin olun. Döner vites kutusu (Şekil F) Vites kutusu aletin gövdesi üzerine monte edilir ve kesim esnasında kullanıcıya rahat bir deneyim sunmak için döndürülebilir.
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Notlar STANLEY olarak, ürünlerimizi sürekli iyileştirme politikası uyguladığımızdan, önceden haber vermeden ürün özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutarız. Standart ekipman ve aksesuarlar ülkeye göre değişebilir. Ürün özellikleri ülkelere göre farklı olabilir. Komple ürün çeşidi tüm ülkelerde geçerli olmayabilir. Ürün çeşidi durumu hakkında lütfen en yakın STANLEY yetkili servisiyle temas kurun.
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE Servis bilgileri STANLEY kendisine ait servis merkezleri ve/veya yetkili servisleriyle tam bir ağ sunmaktadır. Tüm STANLEY Servis Merkezleri müşterilere etkili ve güvenilir elektrikli el aleti hizmeti sunmak için eğitimli personel ile donatılmıştır. Eğer teknik danışmanlık, onarım veya orijinal fabrika yedek parçası ihtiyacınız varsa, size en yakın STANLEY merkezine başvurun.
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Призначення Кутова шліфмашина середнього розміру STANLEY SGM146 розроблена для обробки металу за допомогою кіл належного типу. Цей інструмент призначений для професійного використання. Вказівки з техніки безпеки Наведені нижче визначення описують рівень небезпеки за кожним сигнальним словом. Будь ласка, уважно прочитайте цей посібник та зверніть увагу на наступні знаки.
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА 3. Особиста безпека a. Будьте уважні, дивіться, що ви робите, використовуйте здоровий глузд при роботі з електроприладами. Не використовуйте електроінструмент, якщо ви втомилися або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або ліків. Найменша необережність при роботі з електроінструментом може призвести до серйозних травм. b. Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди надягайте захисні окуляри.
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) b. Цим електричним інструментом не рекомендується виконувати такі операції як полірування, різання або оброблення дротяною щіткою. Операції, на які не розрахована конструкція цього електричного інструменту, можуть призвести до виникнення аварійної ситуації та травм персоналу. c. Не використовуйте приладдя, що не були розроблені та не рекомендовані виробником інструменту. Якщо приладдя можна встановити на ваш інструмент, це ще не є гарантією безпечної роботи. d.
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА ДОДАТКОВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО ВИКОНАННЯ ВСІХ ОПЕРАЦІЙ Причини віддачі і запобігання її оператором: Віддача — це миттєва реакція на затиснуте або застопорене обертове коло, підошву, щітку та інше приладдя. Затискання або стопоріння призводить до швидкої зупинки обертового приладдя, що, у свою чергу, призводить до того, що некерований електричний інструмент починає обертатися в напрямку, протилежному напрямку обертання приладдя, в точці зчеплення.
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК Електрична безпека Навіть при дотриманні всіх відповідних правил техніки безпеки та використанні захисних пристроїв деякий залишковий ризик все ж залишається. Це наступні види небезпеки: − погіршення слуху – небезпека травмування персоналу частинками, що розлітаються. – небезпека опіків внаслідок нагрівання приладдя під час роботи. – небезпека травмування персоналу внаслідок тривалої роботи. – небезпека, що виникає від пилу шкідливих речовин.
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА Зняття (рис. В і C) • • • • Робота (рис. F) • Утримуйте інструмент рукою. Послабте гвинт (9) на кільці запобіжного щитка. Повертайте щиток, доки виступ не буде зіставлений з проріззю. Зніміть щиток. Встановлення та зняття шліфувальних кіл (рис. D, E) ОБЕРЕЖНО! Забороняється використовувати пошкоджені кола. • • • • • • • Встановіть кутову шліфувальну машину на верстак пазом вгору.
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Вимикач (1) з автоматичною фіксацією ОБЕРЕЖНО! Перед під'єднанням до джерела живлення переконайтеся, що пусковий вимикач вимкнений. Для цього натисніть на передню частину перемикача. Встановлюйте вимикач у вимкнене положення, як описано вище, після кожного відключення живлення інструменту, наприклад, спрацьовування автоматичного вимикача, випадкове випадання вилки шнура з розетки або збій живлення.
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА ОБЕРЕЖНО! Забороняється використовувати розчинники та агресивні хімічні речовини для очищення неметалевих частин інструменту. Ці хімічні речовини можуть пошкодити компоненти шліфмашини. Використовуйте для очищення суху ганчірку та м'який мильний розчин. В жодному разі не допускайте попадання рідини всередину інструменту і не занурюйте інструмент будь-якою частиною в рідину. країнах.
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Інформація з обслуговування Компанія STANLEY пропонує широку мережу авторизованих сервісних центрів, якими володіє компанія. Всі сервісні центри STANLEY укомплектовані навченим персоналом, який виконує ефективне і надійне сервісне обслуговування власників електричних інструментів. З питань технічних консультацій, ремонту або придбання оригінальних деталей зверніться до найближчого представництва компанії STANLEY.
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА 7.3 Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину виробу сторонніх предметів, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують застосування виробу за призначенням, такими як: стружка, тирса, пісок, та ін. 7.4 Впливу на виріб несприятливих атмосферних і інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі, що зазначені на інструменті.
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Назначение Ваша средняя угловая шлифмашина STANLEY SGM146 предназначена для шлифования металла с испо льзованием ш лифова льных кругов соответствующего типа. Данный инструмент предназначен для профессионального использования. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ 3. Личная безопасность a. Будьте внимательны, смотрите, что вы делаете, используйте здравый смысл при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств. Малейшая неос торожнос ть при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Меры безопасности при выполнении всех операций a. Данный электроинструмент предназначен для шлифования. Внимательно прочтите все инструкции по использованию, правила безопасности, спецификации, а также рассмотрите все иллюстрации, входящие в руководство по эксплуатации данного электроинструмента.
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ n. Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента. Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса, а скопление большого количества пыли на металле электродвигателя повышает риск поражения электротоком. o. Не используйте электроинструмент вблизи с пожароопасными материалами. Искровые разряды могут привести к их воспламенению. p. Не используйте насадки, требующие жидкостного охлаждения.
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) f. Никогда не используйте изношенные диски с электроинструментов большей мощности. Диски, предназначенные для использования с электроинструментами большей мощности, не подходят для высоких скоростей инструментов меньшей мощности, и могут разрушиться. Дополнительные инструкции по безопасности • Данный инструмент не предназначен для использования с проволочными и чашеобразными шлифовальными кругами.
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Установка боковой рукоятки (Рис. F) ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента убедитесь, что рукоятка надёжно затянута. ВНИМАНИЕ: Для обеспечения полного контроля над инструментом во время работы всегда должна использоваться боковая рукоятка. Вставьте боковую рукоятку (3) в одно из резьбовых отверстий (15), расположенных на обеих сторонах корпуса редуктора, и надёжно затяните.
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • • Следите, чтобы край шлифовального круга находился под углом 15-30º к поверхности заготовки. При использовании нового шлифовального круга, не ведите шлифмашину в направлении В, иначе шлифовальный круг врежется в заготовку. Когда край шлифовального круга округлится, Вы сможете свободно работать в любом направлении – А или В. Включение и выключение (Рис. А) ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента убедитесь, что рукоятка надёжно затянута.
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: В критических случаях при работе с металлом, токопроводящая пыль может накапливаться внутри шлифмашины. Это может привести к повреждению электроизоляции шлифмашины, что увеличит опасность поражения электрическим током. Во избежание накопления пыли внутри шлифмашины, рекомендуется ежедневно чистить вентиляционные прорези. См. раздел «Техническое обслуживание».
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СРЕДНЯЯ УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА Напряжение SGM146 В перем. тока 220-240 Частота Гц 50/60 Потребляемая мощность Вт 1400 об/мин.
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ 6. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. 7. Гарантийные условия не распространяются неисправности изделия, возникшие в результате: Гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор. 2.
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Приложение к руководству по эксплуатации Перфораторы Модели: SGM146*, SGV115*, KS8215*, G650*, FME821*, FME822*, G850*, KG7- Сделано в Китае. Где символ “*” - различные варианты исполнения изделия. Сертификат №: RU C-DE.АЯ46.B.78174 Действителен до: 12 января 2019 г. Выдан: Орган по сертификации "РОСТЕСТ- Москва" , Адрес: 119049,г. Москва, улица Житная, д. 14, стр. 1; 117418, Москва, Нахимовский просп.