STSJ0600 English(Original) French Portuguese Russian Ukrainian Page Page Page Page Page 4 10 18 26 35
(Original instructions) ENGLISH FIG. A 3 1 2 4 9 5 6 7 8 FIG. B FIG. C 10 12 11 FIG. D FIG.
(Original instructions) FIG. F ENGLISH FIG. G 5 15 FIG. H 7 FIG.
ENGLISH (Original instructions) Technical Data SPECIFICATIONS STSJ0600 Power 600W Voltage 220-240V Frequency 50/60Hz Speed Pendulum action Bevel cut Modes Cutting capacity 800 - 3000 /min 4 Stages 0-45º 3 Steel 5mm Aluminio 15mm Wood 85mm Stroke length 20mm Cord 2m DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local STANLEY Office or nearest authorized service center. b.
(Original instructions) c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach.
ENGLISH (Original instructions) • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the work piece any reason. Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe. • Keep blades sharp.
(Original instructions) Fitting the saw blade (Fig. C) • Hold the saw blade (10) as shown, with the teeth facing forward. • Push and hold the blade clamp (11) down. • Insert the shank of the saw blade into the blade holder (12) as far as it will go. • Release the blade clamp (11). ENGLISH • Pull the shoe plate (7) forward and set the required bevel 15°, 30° and 45° indicated in the bevel angle window. • Push the shoe plate locking lever (5) back towards the saw to lock the shoe plate (7).
ENGLISH (Original instructions) • Let the blade run freely for a few seconds before starting the cut. • Apply only a gentle pressure to the tool while performing the cut. Hints For Optimum Use Sawing laminates When cutting laminates, splintering may occur which can damage the presentation surface.
(Original instructions) ENGLISH Two years full warranty If your Stanley product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, Stanley Europe guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit free of charge provided that: • The product has not been misused and has been used in accordance with the instruction manual.
FRANÇAIS (Instructions initiales) FIG. A 3 1 2 4 9 5 6 7 8 FIG. B FIG. C 10 12 11 FIG. D FIG.
(Instructions initiales) FIG. F FRANÇAIS FIG. G 5 15 FIG. H 7 FIG.
FRANÇAIS (Instructions initiales) Fiche technique SPÉCIFICATIONS Puissance STSJ0600 600W Tension 220-240V Fréquence 50/60Hz Vitesse 800 - 3000 /min Action pendulaire 4 Stades Coupe angulaire 0-45º Modes Capacité de coupe 3 Acier 5mm Aluminium 15mm Bois 85mm Longueur de course 20mm Cordon 2m NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN, contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de service agréé le plus proche.
(Instructions initiales) FRANÇAIS c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter. Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est en position Marche (on) est une invite à l’accident. 5. Réparations d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche.
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour sécuriser et soutenir la pièce sur une plateforme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps elle n’est pas stable et cela peut causer une perte de contrôle. pas mentionnés dans les consignes de sécurité ci-incluses peuvent exister quand vous vous servez de l’outil. Ces risques peuvent être dus à un mauvais usage, une utilisation trop prolongée etc. • Gardez les mains loin de la zone de coupe.
(Instructions initiales) Installer la lame de scie (Fig. C) • Tenez la lame de scie (10) comme illustré, avec les dents vers l’avant. • FRANÇAIS la position à 0°. • Poussez et retenez le dispositif de serrage (11) de la lame. Tirez la plaque de base (7) vers l’avant et réglez l’inclinaison requise à 15°, 30° ou 45°, indiqués dans l’angle de la fenêtre d’inclinaison. • • Insérez la tige de la lame de scie dans le porte-lame (12) le plus loin possible.
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Laissez la lame tourner à vide pendant quelques secondes avant de commencer à scier. • N’exercez qu’une légère pression sur l’outil pendant que vous sciez. Astuces pour une utilisation optimale Sciage de panneaux mélaminés Quand vous sciez des panneaux mélaminés, des éclats peuvent abîmer la surface de présentation.
(Instructions initiales) Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser leurs matériaux.
PORTUGUESE (Instruções Originais) FIG. A 3 1 2 4 9 5 6 7 8 FIG. B FIG. C 10 12 11 FIG. D FIG.
(Instruções Originais) FIG. F PORTUGUESE FIG. G 5 15 FIG. H 7 FIG.
PORTUGUESE (Instruções Originais) Dados técnicos ESPECIFICAÇÕES STSJ0600 gases ou poeiras. Ferramentas elétricas podem causar faíscas que acendam a poeira ou fumos. Potência 600 W Tensão 220-240 V c. Manter as crianças e transeuntes longe quando operar uma ferramenta elétrica. Distrações podem-no fazer perder o controlo. Frequência 50/60 Hz 2.
(Instruções Originais) PORTUGUESE c. Previna arranque indesejado. Assegure-se que o interruptor está na posição “off” antes de ligar à fonte de energia e/ou pilhas, ao pegar ou carregar a ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou alimentar ferramentas elétricas que têm o interruptor ligado propiciam os acidentes. 5. Manutenção d. Remova qualquer chave de ajuste ou chave antes de ligar a ferramenta elétrica.
PORTUGUESE (Instruções Originais) • Utilize grampos ou outra maneira prática de segurar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar o trabalho na mão ou contra o seu corpo torna-o instável e pode provocar perda de controlo. Mesmo com a aplicação das regras de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, não podem ser evitados certos riscos residuais. Estes incluem: • Mantenha as mãos afastadas da área de corte.
(Instruções Originais) Ajustar a lâmina da serra (Fig. C) • Mantenha a lâmina de serra (10) como mostrado, com os dentes voltados para a frente. • Empurre e segure o grampo da lâmina (11) para baixo. • Insira o cabo da lâmina da serra no suporte da lâmina (12) tanto quanto for possível. • Solte o grampo da lâmina (11). Armazenamento da lâmina da serra (Fig. D) As lâminas de serra (10) podem ser armazenadas no compartimento de armazenamento (4) localizadas na parte lateral da ferramenta.
PORTUGUESE (Instruções Originais) • Deixe que a lâmina funcione livremente durante alguns segundos antes de iniciar o corte. • Aplique apenas uma ligeira pressão na ferramenta enquanto executa o corte. Sugestões para uma utilização ótima Serrar laminados Quando corta laminados pode ocorrer o lascamento o que pode danificar a superfície de apresentação.
(Instruções Originais) Protegendo o ambiente Recolha separada. Este produto não deve ser descartado com o resto do lixo caseiro normal. Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de substituição, ou se já não tem mais uso para si, não o descarte com o resto de lixo caseiro normal. Disponibilize este produto para recolha separada. Recolha separada dos produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e usados de novo.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) FIG. A 3 1 2 4 9 5 6 7 8 FIG. B FIG. C 10 12 11 FIG. D FIG.
(Оригинальные инструкции) FIG. F РУССКИЙ FIG. G 5 15 FIG. H 7 FIG.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Технические данные СПЕЦИФИКАЦИИ Мощность Напряжение STSJ0600 600W 220-240V Частота 50/60Hz Скорость 800-3000/мин Маятниковый ход 4 стадии Косой срез Режимы с. 2. а. 0-45° 3 Режущая способность Сталь Алюминий 5 мм 15 мм Дерево 85 мм Длина хода 20 мм Шнур 2м НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН, сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или в ближайший авторизованный сервисный центр.
(Оригинальные инструкции) b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Другое защитное оборудование, включая респиратор, ботинки на нескользящей подошве, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в надлежащих условиях, уменьшат риск получения травмы. с.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Дополнительные меры безопасности для машинной ножовки Предостережение! Дополнительные меры безопасности для машинной ножовки. • Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении работы, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой проводкой или своим собственным шнуром. Контакт с "работающим" проводом сделает открытые металлические части инструмента проводящими, и оператора может ударить электрическим током.
(Оригинальные инструкции) Сборка РУССКИЙ Предостережение! Никогда не используйте инструмент, если подошва башмака не закреплена или отсутствует. Предостережение! Перед тем, как начать любую из следующих операций, убедитесь, что инструмент выключен и отключен от сети, и что полотно ножовки остановлено. Полотно сразу после работы может быть горячим. • Подошва башмака (7) может быть установлена на левой или правой стороне под наклонным углом до 45°. Установка и снятие полотна (рис.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Распиловка. Держите инструмент обеими руками во время резки. Подошва башмака (7) должна прочно удерживаться против разрезаемого материала. Это поможет предотвратить пилу от скачков, уменьшить вибрацию и минимизировать возможность поломки полотна. длительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Для обеспечения удовлетворительной работы, инструмент должен правильно храниться и подвергаться регулярной чистке.
(Оригинальные инструкции) Защита окружающей среды Раздельный сбор и утилизация. Этот продукт не следует утилизировать вместе с бытовым мусором. Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в замене, или если он не имеет никакого дальнейшего применения для вас, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Предоставьте этот продукт для раздельного сбора/утилизации. Раздельный сбор продуктов и упаковок позволяет осуществить их переработку и использовать их повторно.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) 6. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. 7. Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор. 2.
(Оригінальні інструкції) FIG. A УКРАЇНСЬКА 3 1 2 4 9 5 6 7 8 FIG. B FIG. C 10 12 11 FIG. D FIG.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) FIG. F FIG. G 5 15 FIG. H 7 FIG.
(Оригінальні інструкції) Технічні дані СПЕЦІФІКАЦІЇ STSJ0600 Потужність 600W Напруга 220-240V Частота 50/60Hz Швидкість 800-3000/хвил Mаятниковий хід Косий зріз Режими 4 стадії 0-45° 3 Ріжуча здатність Сталь Алюміній Дерево Довжина ходу Шнур 5 мм 15 мм 85 мм 20 мм 2м НЕ ПОВЕРТАЙТЕ ЦЕЙ ВИРІБ В МАГАЗИН, спочатку зверніться у місцевий офіс STANLEY або в найближчий авторизований сервісний центр. Загальні правила техніки безпеки Увага! Прочитайте і зрозумійте всі інструкції.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) захисту органів слуху, використовувані в належних умовах, зменшать ризик отримання травми. с. Для запобігання випадкового запуску, переконайтеся, що перемикач знаходиться у вимкненому положенні перед підключенням до джерела живлення та/або акумуляторної батареї, підняття або перенесення інструменту. Не переносьте електроінструмент з пальцем на вимикачі і не включайте електроживлення на інструмент з увімкненим вимикачем, що може призвести до нещасного випадку. d.
(Оригінальні інструкції) • • Використовуйте затискачі або ще один практичний спосіб для забезпечення і підтримки виробу на стійкій платформі. Проведення роботи по руці або проти вашого тіла, позбавляє стійкості і може призвести до втрати контролю. запобіжних пристроїв, деяких залишкових ризиків неможливо уникнути. Вони включають в себе: • Травми в результаті торкання обертових/рухомих частин. Тримайте руки подалі від зони різання. Ніколи не торкайтеся до низу заготовки з будь-якої причини.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Установка полотна ножівки (мал. C) розблокувати підошву (7) з позиції 0 градусів. • Тримайте полотно ножівки (10), як показано, зубцями вперед. • Потягніть підошву (7) вперед і встановіть необхідний нахил 15°, 30° і 45°, зазначений у вікні нахилу кута. • Натисніть і утримуйте зажим полотна (11) вниз. • • Вставте хвостовик полотна в тримач (12), наскільки це можливо. Натисніть важіль блокування підошви (5) назад до пилки, щоб зафіксувати підошву черевика (7).
(Оригінальні інструкції) • Дайте полотну вільно попрацювати протягом декількох секунд, перш ніж почати різання. • Застосовуйте лише легке натиснення на інструмент при виконанні розрізу. Поради для оптимального використання Розпилювання ламінату При розрізуванні ламінату, можуть трапитися відколи, які можуть зашкодити зовнішньому вигляду поверхні.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Захист навколишнього середовища Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не слід утилізувати разом з побутовим сміттям. Якщо ви зрозумієте, що ваш продукт Stanley потребує заміни, або якщо він не має ніякого подальшого застосування для вас, не викидайте його разом з побутовими відходами. Надайте цей продукт для роздільного збору/утилізації. Роздільний збір продуктів і упаковок дозволяє здійснити їх переробку і використати їх повторно.
(Оригінальні інструкції) 7.3 Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину виробу сторонніх предметів, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують застосування виробу за призначенням, такими як: стружка, тирса, пісок, та ін. 7.4 Впливу на виріб несприятливих атмосферних і інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі, що зазначені на інструменті. 7.5 Стихійного лиха.
90618195 01/2015
Names & Addresses for STANLEY Service Concessionaries - MIDDLE EAST & AFRICA ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. ANGOLA: Angoferraria, Lda., Rua Robert Shields, No. 61, Luanda, Angola, Tel: 00244-222-395837 / 222-395034, Fax: 00244-222-394790. AZERBAIJAN: Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Kavalani & Sons W.L.L., P.O.