CMP.
Mesures de sécurité importantes MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION : LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR À L'INTÉRIEUR D'UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, EST DESTINÉ À ALERTER L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE DE PIÈCES SOUS TENSION NON ISOLÉES DANS LE PRODUIT, D'UNE MAGNITUDE POUVANT CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
Mesures de sécurité importantes MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUISEZ LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSEZ JUSQU'AU FOND.
Introduction 1. Introduction 1.1 Bienvenue au CMP.800 ! Merci d'avoir acheté CMP.800, une console MIDI et un lecteur multimédia de pointe. La CMP.
Menu interne Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu interne, et tournez le BOUTON FOLDER (dossier) pour naviguer dans les différents menus. Tournez le bouton TRACK ou la molette pour changer de sous-menu, appuyez sur le bouton MENU pour mémoriser vos réglages et quitter le menu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Link UP (Établissement de liaison) Cette fonction permet de connecter un dispositif USB à un CMP.800 unique, et un deuxième lecteur peut accéder aux données à partir du disque. Suivez les instructions ci-‐dessous pour configurer la fonction de liaison. Lecteur principal : a.
Description du CMP.
1. 2. 3. Description Port USB : Il s'agit du port USB où vous insérez votre dispositif de stockage de masse USB. Sélecteur de source : Utilisez ce bouton pour sélectionner la source de musique : CD/USB1/USB2/MIDI.
3) MODE 3 -‐ Il affiche l'indicateur de point de lecture autour de l'anneau et clignote en fonction du niveau de lecture des deux côtés. Vous pouvez régler la valeur de réglage du plus petit indicateur 1 à la valeur maximale 23 correspondant à un cercle entier.
c. Appuyez sur le bouton TRACK pour basculer entre nom de fichier/titre (ID3)/artiste (ID3)/Album (ID3)/Genre (ID3) sur l'écran VFD. 21. Bouton REV. : Active la fonction Inverse pour lire le titre ou l'échantillon dans le sens inverse. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver cet effet. 22.
Description 33. Connecteur d'alimentation : Ce connecteur est utilisé pour connecter votre cordon d'alimentation à l'unité. 34. Bouton alimentation : Ce bouton est utilisé pour allumer/éteindre l'appareil. 35. Prise RELAY : Deux lecteurs de CD peuvent se relayer la lecture via la prise RELAY.
Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Témoin de lecture : Le témoin de lecture s'allume lorsque l'unité est en mode lecture. Témoin PAUSE : Le témoin pause s'allume lorsque l'appareil est en mode pause.
Media Wallet Media Wallet : Media Wallet est un logiciel de gestion de base de données qui permet de préparer le contenu multimédia sur votre clé USB et permet de rechercher vos fichiers par titre, artiste, album et genre.
Sauvegarde des données Le gestionnaire de base de données va parcourir votre disque dur USB et de crée des fichiers de base de données pour pouvoir localiser les fichiers favoris dans votre bibliothèque de musique.
MIDI map (hexadécimal) nom SW Type MIDI MIDI2 (Maintenez appuyé SHIFT) Remarques SW/ENC 2B/31 6A/70 TYPE CC = RELATIVE SW/ENC 25/33 64/72 TYPE CC = RELATIVE Molette SW/ENC 13/35 52/74 TYPE CC = RELATIVE CW/CCW 31/32 70/71 TYPE CC = NOTE CW/CCW 33/34 72/73 TYPE CC = NOTE
nom SW Type MIDI MIDI2 (Maintenez appuyé SHIFT) Remarques 2 SW/LED/LED2 1/A/1A/32 59/1A/32 3 SW/LED/LED2 20/20/33 5F/20/33 4 SW/LED/LED2 26/26/34 65/26/34 1/2 (Rouge) Témoin 35 35 1 (LED) Témoin 36 36 2 (LED) Témoin 37 37 4 (LED) Témoin 38 38 8 (LED) Témoin 39
Spécifications APPLICATION : Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI Alimentation : 100-240V CA, 50/60Hz, 19Watts Dimension : 296 (D) X 218 (W) X 103,5 (H) mm Poids : 2,5 kg CARACTERISTIQUES AUDIO : (Test du disque CD : TCD-782, Test du format USB : MP3, 128 kbps; load = 100K ohms) Élément TYPIQUE LIMITE Condition CD 2V +/-0,5 dB 2V +/-1 dB 1 KHz, 0 dB (1) Niveau de sortie USB 1, 2 1,85V +/-0,5 dB 1,85V +/-1 dB (2) Balance des canaux Dans 0,2 dB Dans 1 dB 1 KHz, 0 dB CD 17-20 KHz +/-0,4 dB 17-20 K
Carte d’enregistrement Merci d'avoir choisi Stanton ! Votre satisfaction est extrêmement importante pour nous. Nous sommes fiers d'être derrière la qualité de notre travail et nous apprécions que vous mettiez votre confiance en nous.
Garantie Stanton Garantie Stanton Par l'intermédiaire de représentants agréés Stanton dans le monde entier, Stanton, ou l'un des distributeurs agréés Stanton à l'extérieur des États-‐Unis, réparera ou remplacera, sans frais, à la seule discrétion de l'entité responsable de la réparation ou du remplacement, tout
Copyright © 2011 Stanton Magnetics, Inc. CMP.800 et STR8.150 sont des marques ou des marques déposées de Stanton Group. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs, qui sont en aucun cas affiliés aux produits Stanton DJ ou SC System. Les informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.