COMBINATION PRINTER SCP700 SERIES USERS MANUAL GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Chapter 1: Printer Setup ............................................................................. 1 Choosing a place for the printer ................................................. 1 Unpacking the printer ................................................................. 2 General guide ............................................................................. 3 Opening the printer cover ........................................................... 4 Installing the ribbon cassette ..................
Chapter 1: Printer Setup This chapter contains important information on setting up your printer. Be sure to read this chapter carefully before using the printer for the first time.
2 ENGLISH Unpacking the printer Check to make sure that the carton contains each of the items shown in the following illustration. Ribbon cassette Printer Sample paper roll Ferrite core User’s Manual Fastener If anything is missing, contact the dealer where you bought the printer and ask them to supply the missing part. Note that it is a good idea to keep the original box and all the packing materials just in case you need to pack the printer up again and send it somewhere at a later date.
General guide The following illustrations describe the major components, buttons, and connectors of your printer. Printer cover Protects internal components. Roll paper exit slot Ejects roll paper after printing by the receipt printer. Control panel Three indicators show the printer status, and two switches provide control over printer functions. Power switch Turns printer power on and off. Document table Supports slip paper feed into the slip printer.
4 ENGLISH Opening the printer cover ❏ Press in on the printer cover release to disengage the hook that holds the printer cover in place and swing the cover up to open it. Allow the cover to swing all the way open until it stops. ❏ To close the cover, swing it back down into position. Next, press in on the printer cover release and guide the tab into the slot so the cover locks securely in place.
❏ Holding the ribbon cassette so that the ribbon is facing down, install the cassette into the slip printer as shown in the illustration. Note that you have to guide the right side of the ribbon cassette into the slot provided on the printer. The ribbon has to pass between rollers as the ribbon cassette fits into the slip printer. ❏ Press gently but firmly on the cassette until it’s tab snaps securely into ❏ ❏ place. Rotate the knob on the cassette again to take up any slack. Close the printer cover.
6 ENGLISH ❏ Grasping the ribbon cassette as shown, gently pull it away from the printing mechanism and work it free. Take care to slide the right side of the ribbon cassette away from the mechanism and then to the left to clear the slot. ❏ Use the procedure under “Installing the ribbon cassette” on page 4 to install a new cassette. Connecting to a power outlet and turning power on and off ❏ Connect a three-prong grounded power cord to the power cord connector of the optional AC adaptor.
❏ Use the power switch on the left side of the printer to turn power on and off. Important! ● ● To decrease the noise that is produced, position the AC adaptor so that its model name (PS48-24A) faces upward. We recommend that you unplug the printer from the power outlet whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is nearby and easy to access.
8 ENGLISH Important! Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the computer is turned off before connecting them. ❏ Affix the ferrite core onto the serial cable as shown in the illustration below. If a ferrite core is not open, use a screw driver to pry it apart, taking care not to damage the core or lock. Ferrite core Interface Cable Pass fastener through ferrite core.
9 ENGLISH Pass fastener around cable and lock it. Cut off excess with scissors. Pull and cut ❏ Plug one end of the serial cable into the serial port of your host computer, and the other end of the cable into the socket on the back of the printer. Secure both connectors in place with the screws that are provided. Loading thermal roll paper This section tells you how to load thermal roll paper into the receipt printer.
10 ENGLISH Important! Note that the receipt printer mechanism consists of an auto-cutter unit (on top) and a roller unit (on the bottom), and that the auto-cutter unit can be raised by itself. Be sure to raise both the auto-cutter unit and the roller unit when loading paper. ❏ Pushing the spindle arm on the left toward the side of the printer, lower the paper roll into position so the two spindles are aligned with the holes on either end of the paper roll’s cardboard core.
Important! Make sure that the paper is feeding from the bottom of the roll when you load it into the printer. ❏ Make sure that the green paper release lever is pulled up. ❏ Insert the leading edge of the paper into the paper inlet slot on the bottom of ❏ ❏ the receipt printer mechanism, which causes the receipt printer mechanism to activate. Keep feeding the paper into the inlet until it starts to feed on its own.
12 ENGLISH ❏ Press the green paper release lever down. This creates a space between the rubber rollers that feed the paper through the receipt printer mechanism. ❏ Insert the leading edge of the paper into the paper inlet slot on the bottom of ❏ ❏ the receipt printer mechanism. Keep feeding the paper into the inlet until the leading edges comes out the other side of the receipt printer mechanism.
Using slip paper The following procedure describes how to print on slip paper using the slip printer. Before trying to print on slip paper, be sure to install a ribbon cassette into the slip printer using the procedure under “Installing the ribbon cassette” on page 4. ❏ Make sure that the printer is plugged in and turned on. ❏ Place a piece of slip paper onto the slip printer’s document table and slide its leading edge into the slip printer.
14 ENGLISH Removing jammed thermal paper Use the following procedure to remove jammed paper from the thermal printing mechanism whenever necessary. ❏ Make sure that the printer is turned off and unplugged from its wall outlet. ❏ Open the printer cover. ❏ Pull up the receipt printer mechanism and swing it to a raised position until it stops. Important! Parts of the receipt printer mechanism become very hot during printing. Be sure to handle it carefully to avoid personal injury.
❏ Open the printer cover. ❏ If a paper roll is already loaded in the printer, remove it. Pull up the receipt printer mechanism and swing it to a raised position until it stops. Important! Parts of the receipt printer mechanism become very hot during printing. Be sure to handle it carefully to avoid personal injury.
16 ENGLISH ❏ After letting go of the near-end sensor release, grasp the release between your thumb and forefinger and try moving it left and right, without pressing down on the release. If this does not cause the near-end sensor release to move, it means that it is set properly. Should the near-end sensor move at this time, however, it means that the pointer was between two settings. Double check to make sure that the pointer is now indicating the sensor position you want to use.
Chapter 2: Control Panel Operations The control panel gives you some push-button control over the printer’s receipt and slip printer operations. It also includes indicator lights, which tell you the current status of the printer at a glance. RECEIPT RECEIPT SLIP POWER SLIP/RESUME Indicator lights The following table describes the meaning of indicator lights when it is on, off, or flashing.
18 ENGLISH Buttons The following table describes the function of the two control buttons of the control panel. Button Description RECEIPT Press to feed the thermal paper. Holding down this button feeds paper at high speed. SLIP/RESUME 1. Press this button to release or engage slip paper from the slip printer. 2. Press this button to clear the errors of the slip printer and receipt printer.
Adjusting the slip printer’s dot alignment You may never have to use the procedure described in this section, but after you have been using your printer for some time you may find that the dots of some graphics do not align correctly. For example, what should look like: may come out looking like one of the following: or like this This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment. This happens only rarely and you may never experience it at all throughout the life of the printer.
20 ENGLISH To exit this mode, press the SLIP/RESUME button. The dot alignment adjust mode setting is stored in the memory, a pattern using the selected setting, followed by “Adjust Completed” is printed, and the printer ejects the slip paper. Note: If you press the SLIP/RESUME button without pressing the RECEIPT button after entering the Dot Alignment Adjust Mode, the printer assumes that you do not want make any settings, so it prints the message “Adjust Complete!” and exits the mode.
Hexadecimal dump This procedure prints in hexadecimal format all codes (character codes and control codes) that are sent to the printer by the computer. The printer does not execute any control codes (such as 0A - linefeed), it just prints them out. The hexadecimal dump is useful when you are writing programs for printer control. ❏ Make sure that roll paper is loaded in the receipt printer. ❏ Turn off the printer.
22 ENGLISH Receipt Printer Recoverable Errors Error Name Cause RECEIPT Flashing Pattern Recovery Paper Out Error No roll paper Slow Insert paper and press SLIP/RESUME. Head Up Error Raised receipt printer head Fast Lower head and press SLIP/RESUME. Near End Roll paper near end Slow Press SLIP/RESUME to resume printing. Cutter Error Error during roll paper cutting Fast If the blade is in the home position, press SLIP/RESUME to continue printing.
Chapter 3: Printer Handling and Care This chapter lists a number of precautions that you should observe while using the printer. It also provides information on cleaning the receipt printer mechanism. Operating Precautions • The service life of the receipt printer’s thermal print head cannot be guaranteed if any paper other than the recommended paper is used. There will be a noticeable decline in the service life of the thermal element of print head whenever you use paper that contains Na+, K++, or CI-.
24 ENGLISH ❏ If paper is loaded in the receipt printer, press down on the green paper release lever and remove it. ❏ Remove the screw that secures the platen cover, and then remove the platen cover. ❏ Gently lower the receipt printer mechanism back to its original position. ❏ Pull up the auto-cutter unit.
❏ Use a cotton swab or soft cloth moistened with alcohol (ethyl or isopropyl alcohol) to wipe off the thermal element of the print head. Important! Never use sharp tools like a knife or abrasive materials such as sandpaper or clean the thermal element. Doing so will seriously damage your printer. ❏ Clean the platen, turning it occasionally to make sure you wipe its entire ❏ ❏ ❏ surface. Remove any dust or paper lint (which can adhere to paper and cause poor printing) from inside the printer.
26 ENGLISH Chapter 4: Command Summary Important! Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/u_mans_e.htm for the lastest revision of the manual. This printer has two command modes: Star mode and ESC/POS mode. The Star mode emulates thermal receipt printers such as the TSP200 series and other previous models. The ESC/POS mode emulates the Epson TM-T85 receipt printer and the Epson TM-295 slip printer. The Star mode commands are as follows.
Function Receipt Slip printer printer Control codes Hexadecimal codes “:” 1B 3A n 1B 20 n Set character spacing C C C 0E Set the printing magnified double in character width. C C 14 Resets the printing magnified in character width. C C “W” n 1B 57 n Set the magnification rate in character width. C C 1B 0E Sets the printing magnified double in character height. C 1B 14 Resets the printing magnified in character height.
28 ENGLISH “N” n 1B 4E n Set bottom margin “O” 1B 4F Cancel bottom margin “1” n 1B 6C n Set left margin “Q” n 1B 51 n Set right margin C C C C C C Print Position Control Control codes Hexadecimal codes Function 0A Line feed 0D Carriage Return “a” n 1B 61 n Feed paper n lines 0C Form feed 09 Horizontal tab 0B Vertical tab “A” n 1B 41 n Define line spacing Receipt Slip printer printer C C C C C C C Set line
Dot Graphics Printing Receipt Slip printer printer Control codes Hexadecimal codes Function “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... Print normal density graphics C C “L” n1 n2 m1 m2 ... 1B 4C n1 n2 m1 m2 ... Print high density graphics C C “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ... Print fine density graphics “X” n1 n2 ... 1B 58 n1 n2 ... Print fine density graphics C C Download Graphics Printing Control codes Hexadecimal codes “&” “1” “1” n m1 m2 ...
30 ENGLISH Auto Cutter Control Receipt Slip printer printer Control codes Hexadecimal codes Function “d” “0” “d” <0> 1B 64 30 1B 64 00 Full-cut command to the auto cutter C “d” “1” “d” <1> 1B 64 31 1B 64 01 Partial-cut command to the auto cutter C Slip Printer Control Control codes Hexadecimal codes Function n 1B 0F n Setting slip sensor n 1B 0C n Slip function Receipt Slip printer printer m n 1B 0B m n Set the paper eject di
Other Commands Control codes Hexadecimal codes Function 18 Cancel printer buffer & Initialize printer 13 Deselect printer 11 Set select mode 1E Beep the buzzer Receipt Slip printer printer C C C C C C C C “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Set memory switch 0A 00 C C “@” 1B 40 Initialize current printer 05 Enquiry C C C C Reset printer hardware and produce a test print.
32 ENGLISH Chapter 5: Installing Optional Accessories This printer comes equipped with a serial interface board (Connector Type: Dsub 9-pin) installed as standard. The following two interface boards and a customer display are also available as options. • Parallel interface board: IFBD-D • Serial interface board (Connector Type: D-sub 25-pin): IFBD-C • Customer display: SCD-202 Installing an optional interface board ❏ Make sure that the printer is turned off and unplugged from its power ❏ ❏ outlet.
❏ Connect the interface board to the terminal inside the printer and carefully slide the board into the printer. Next, secure the interface board in place with the two screws that come with it. DIP switches ❏ Affix the ferrite core onto the cable (see page 8.) ❏ Plug one end of the cable into the interface board, and the other end of the cable into the port of your host computer. Installing the customer display ❏ Make sure that the printer is turned off and unplugged from its power ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ outlet.
34 ENGLISH A E AC adaptor cable connector 3 positioning 7 errors automatic recovery 21 non-recoverable 22 recoverable for receipt printer 22 recoverable for slip printer B buttons RECEIPT 18 SLIP/RESUME 18 C Combo mode 26, 30, 159 command summary 26 commands auto cutter 30 character 26 dot graphic 29 download graphic 29 miscellaneous 31 page format 27 page mode 30 peripheral device 29 print position 28 print station selection 26 slip printer 30 control panel 3, 17 D DIP switches accessing 154 settin
factory setting 14 positions 15 O optional interface slot 3 options customer display 33 installing 32 interface board 33 P paper release lever 12 parallel interface 167 peripheral unit connector 3 peripheral unit driver circuit 169 power turning on and off 6 power cord 6 power outlet connecting to 6 power switch 3, 7 printer handling and care 23 locating 1, 7 operating precautions 23 safety precautions 23 setup 1 unpacking 2 printer cover opening 4 printer cover release 3 R receipt printer cleaning 23
TABLE DES MATIÈRES Configuration de l’imprimante ............................................ 39 Emplacement de l’imprimante ................................................ 39 Déballage de l’imprimante ...................................................... 40 Description générale ............................................................... 41 Ouverture du capot .................................................................. 42 Installation de la cassette à ruban ......................................
39 Ce chapitre vous fournira des informations importantes vous permettant de configurer votre imprimante. Veuillez lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’imprimante pour la première fois.
40 Déballage de l’imprimante Contrôlez si la caisse contient bien tous les éléments illustrés ci-dessous. FRANÇAIS Cassette à ruban Imprimante Echantillon de rouleau de papier Torre de ferrite Guide d’utilisation Attache Si un des éléments mentionnés ci-dessus ne se trouve pas dans la caisse, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’imprimante et demandez que la pièce manquante vous soit fournie. Il est préférable de conserver la caisse d’origine ainsi que tous les emballages.
41 Description générale Capot Protège les organes internes de l’imprimante. Interrupteur d’alimentation Cet interrupteur vous permet de mettre l’imprimante sous tension et hors tension. Table à document Cette table sert de support au papier fort pour l’impression. Fente de sortie du papier d’i papier t f imprimé par l’imprimante à Le reçus sort par cette fente.
42 Ouverture du capot ❏ Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage du capot afin de libérer le crochet de fermeture et levez le couvercle afin de l’ouvrir. Veillez à laisser le capot basculer jusqu’en fin de course. FRANÇAIS ❏ Pour fermer le couvercle, abaissez-le jusqu’à sa position d’origine. Appuyez ensuite sur le mécanisme de déverrouillage du capot et guidez l’ergot dans l’encoche de sorte à ce que le couvercle soit correctement verrouillé.
43 ❏ Saisissez la cassette à ruban de sorte à ce que le ruban soit orienté vers le FRANÇAIS bas et installez-la dans l’imprimante à papier fort de la manière illustrée. Notez qu’il vous faut guider le côté droit de la cassette dans la fente prévue à cet effet sur l’imprimante. Lors de la mise en place de la cassette à ruban dans l’imprimante à papier fort, le ruban doit passer entre les rouleaux. ❏ Appuyez sans forcer sur la cassette de sorte à ce que l’ergot soit ❏ ❏ correctement installé.
44 ❏ Saisissez la cassette à ruban de la manière illustrée et retirez-la doucement du mécanisme d’impression. Veillez à glisser le côté droit de la cassette hors du mécanisme d’impression, puis de le déplacer vers la gauche afin de libérer le guide de la cassette de la fente prévue sur l’imprimante. FRANÇAIS ❏ Installez une nouvelle cassette en suivant les instructions de la section “Installation de la cassette à ruban” à la page 42.
45 ❏ Mettez l’imprimante sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur FRANÇAIS d’alimentation situé sur la côté gauche de l’imprimante. Attention! ● ● Afin de réduire le bruit de fonctionnement, placez l’adaptateur secteur de sorte à ce que le nom de modèle de ce dernier (PS48-24A) soit orienté vers le haut. Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
46 Attention! Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant de les connecter. FRANÇAIS ❏ Fixez le torre de ferrite sur le câble d’interface de la manière illustrée cidessous.
47 Passez l’attache autours du câble et serrez-la. Coupez l’extrémité de l’attache à l’aide de ciseaux. FRANÇAIS Tirez et coupez Pull and cut ❏ Raccordez une extrémité du câble d’interface au port d’interface en série de votre ordinateur hôte et l’autre extrémité dans la borne au dos de l’imprimante. Fixez les deux connecteurs à l’aide des vis fournies. Chargement du rouleau de papier thermique Cette section vous indique comment installer un rouleau de papier thermique dans l’imprimante à reçus.
48 FRANÇAIS Attention! Notez que le mécanisme de l’imprimante à reçus comprend une unité de découpage automatique (partie supérieure) et un rouleau (partie inférieure) et qu’il est possible de relever indépendamment l’unité de découpage automatique. Assurez-vous lors du chargement du papier de relever l’unité de découpage automatique et le rouleau.
49 ❏ Vérifiez que le levier vert de libération du papier est relevé . ❏ Insérez le bout du rouleau dans la fente d’insertion du papier au bas du ❏ ❏ mécanisme de l’imprimante à reçus. Le mécanisme de l’imprimante à reçus est alors automatiquement activé. Continuez à insérer le papier dans la fente d’insertion jusqu’à ce que le chargement s’effectue automatiquement. Le mécanisme de l’imprimante à reçus coupe automatiquement l’excès de papier une fois que le chargement est terminé.
50 ❏ Abaissez le levier vert de blocage du papier. Cela crée ainsi un espace entre les rouleaux en caoutchouc. Ces derniers assurent l’alimentation du papier dans l’imprimante à reçus. FRANÇAIS ❏ Insérez le bout du rouleau dans la fente d’insertion du papier au bas du ❏ ❏ mécanisme de l’imprimante à reçus. Continuez à insérer le papier dans la fente d’insertion jusqu’à ce que le chargement s’effectue automatiquement.
51 Impression sur papier fort ❏ Assurez-vous que l’imprimante est raccordée au secteur et est sous tension. ❏ Placez un morceau de papier fort sur la table à document de l’imprimante à papier fort et faites-en glisser l’extrémité dans l’imprimante. L’impression est effectuée sur le côté du papier orienté vers le haut (le côté visible), depuis le bord inséré dans l’imprimante à papier fort.
52 Correction des bourrages de papier thermique Cette section vous indique comment corriger les éventuels bourrages de papier dans le mécanisme d’imprimante thermique. ❏ Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est débranchée FRANÇAIS ❏ ❏ de la prise secteur. Ouvrez le capot de l’imprimante. Tirez vers le haut le mécanisme de l’imprimante à reçus et basculez-le jusqu’à sa position d’arrêt.
53 ❏ Ouvrez le capot de l’imprimante. ❏ Si l’imprimante contient déjà un rouleau de papier, retirez-le. Tirez vers le Attention! Certaines pièces du mécanisme de l’imprimante à reçus chauffent considérablement durant l’impression. Veuillez manier le mécanisme d’impression avec prudence afin d’éviter de vous blesser.
54 ❏ Après avoir relâché le mécanisme de libération du capteur de fin de FRANÇAIS rouleau, saisissez-le du pouce et de l’index – sans appuyer sur le mécanisme – et essayez de le déplacer vers la gauche et vers la droite. Si le mécanisme ne bouge pas, il est correctement mis en place. Par contre, s’il bouge, la pointe du mécanisme est située entre deux positions. Contrôlez si le témoin indique bien la position souhaitée pour le capteur. Si ce n’est pas le cas, effectuez à nouveau l’étape précédente.
55 Les touches du tableau de commande vous permettent de contrôler les opérations de l’imprimante à reçus et de l’imprimante à papier fort. Ce tableau comprend également des témoins lumineux vous permettant de contrôler d’un coup d’œil le statut de l’imprimante. RECEIPT RECEIPT SLIP POWER SLIP/RESUME Témoins lumineux Le tableau ci-dessous vous indique le statut de l’imprimante pour chaque témoin allumé, éteint ou clignotant.
56 Touches Le tableau ci-dessous vous indique la fonction des deux touches du tableau de commande. FRANÇAIS Touche RECEIPT SLIP/RESUME Description Appuyez sur cette touche pour charger le papier thermique. Maintenez la touche enfoncée pour accélérer la vitesse de chargement. 1. Appuyez sur cette touche pour libérer ou engager un morceau de papier fort. 2. Appuyez sur cette touche pour annuler les erreurs de l’imprimante à papier fort et de l’imprimante à reçus.
57 Réglage de l’alignement des points de l’imprimante à papier fort FRANÇAIS Peut-être n’aurez-vous jamais à effectuer les réglages décrits dans cette section. Toutefois, après avoir employé l’imprimante pendant un certain temps, vous remarquerez peut-être que les points de certains graphiques ne sont pas alignés correctement.
58 FRANÇAIS Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche SLIP/RESUME. Le réglage d’alignement des points sélectionné est sauvegardé dans la mémoire et l’imprimante imprime un série de lignes graduées correspondant au statut d’impression sélectionné, suivie du message “Adjust Completed!”, vous indiquant que le réglage est terminé. L’imprimante éjecte ensuite le morceau de papier fort.
59 Cette section vous indique comment imprimer en format hexadécimal tous les codes (les codes de caractère et de commande) envoyés de l’ordinateur à l’imprimante. L’imprimante n’exécute aucun code de commande (comme 0A pour l’avance de ligne), mais les imprime simplement. Le vidage hexadécimal vous sera utile lorsque vous écrivez des programmes de commande d’imprimante. ❏ Assurez-vous qu’un rouleau de papier est bien chargé dans l’imprimante à ❏ ❏ ❏ ❏ reçus. Mettez l’imprimante hors tension.
60 Erreurs corrigibles pour l’imprimante à reçus Type d’erreur Cause Clignotement du témoin RECEIPT Correction FRANÇAIS Erreur de papier Pas de rouleau de papier Lent Insérer du papier et appuyer sur SLIP/ RESUME. Erreur de position de la tête d’impression Tête d’imprimante à reçus relevée Rapide Abaisser la tête et appuyer sur SLIP/ RESUME. Fin proche Fin de rouleau proche Lent Appuyer sur SLIP/RESUME afin de continuer l’impression.
61 Vous trouverez dans ce chapitre une série de précautions à observer lorsque vous employez l’imprimante, ainsi que des informations concernant le nettoyage du mécanisme de l’imprimante à reçus. Précautions relatives à l’utilisation • La durée de vie de la tête d’impression thermique de l’imprimante à reçus ne peut être garantie si tout papier autre que le papier spécifié est employé.
62 ❏ Si du papier est chargé dans l’imprimante à reçus, abaissez le levier vert de blocage du papier et retirez le papier. ❏ Dévissez la vis de fixation du cache de rouleau d’impression, puis retirez le cache. FRANÇAIS ❏ Rabaissez doucement le mécanisme d’impression de l’imprimante à reçus ❏ jusqu’à sa position originale. Relevez le mécanisme de découpe automatique.
63 ❏ Essuyez toute trace de l’élément thermique de la tête d’impression à l’aide Attention! N’ employez jamais d’outils tranchants ou de matériaux abrasifs, comme un couteau ou du papier émeri, pour nettoyer l’élément thermique de la tête d’impression. Cela entraînerait de graves endommagements. ❏ Nettoyez le rouleau en le tournant quelques fois afin d’en nettoyer toute la ❏ ❏ ❏ surface.
64 Chapitre 4: Résumé des commandes FRANÇAIS Attention! Veuillez accèder au URL suivant pour la dernière mise à jour du manuel: http://www.star-micronics.co.jp/service/u_mans_e.htm. Cette imprimante a deux modes de commande: le mode Start et le mode ESC/ POS. Le mode Star émule les imprimantes thermiques de fiches comme celles de la série TSP200 et d’autres modèles antérieurs. Le mode ESC/POS émule l’imprimante Epson TM-T85 de fiches et l’imprimante TM-295 de reçus.
65 Imprimante à reçus Imprimante à papier fort Code de contrôle Code hexadécimal Fonction “P” 1B 50 Sélection de la fonte 5 × 9 (2 impulsions = 1 point) “:” 1B 3A Sélection de la fonte 5 × 9 (3 impulsions = 1 point) n 1B 20 n Réglage d’espacement de caractère C C 0E Réglage d’impression d’agrandissement double de largeur de caractère C C 14 Nouveau réglage d’impression d’agrandissement de largeur de caractère C C “W” n 1B 57 n Réglage d’agra
66 Formatage de page Imprimante à reçus FRANÇAIS Code de contrôle Code hexadécimal Fonction “C” n 1B 43 n Réglage de la longueur de page en lignes C “C” <0> n 1B 43 00 n Réglage de la longueur de page en pouces C “N” n 1B 4E n Réglage de la marge inférieure “O” 1B 4F Annulation de la marge inférieure C C C C “1” n 1B 6C n Réglage de la marche gauche “Q” n 1B 51 n Réglage de la marge droite Imprimante à papier fort C C Commandes de position d’imp
67 Code hexadécimal Fonction “J” n 1B 4A n Avance de n/4 mm à la fois Imprimante à reçus C C Avance de n/72 pouce à la fois Recule de n/4 mm à la fois “j” n 1B 6A n Imprimante à papier fort C Recule de n/72 pouce à la fois C C C “3” n 1B 33 n Réglage de l’espacement des lignes sur n/216 pouce “y” 1B 79 n Réglage de l’espacement des lignes sur n/144 pouce “I” n 1B 49 n Alimentation unique de n/8 mm C “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ...
68 Commandes de pilotage des périphériques Imprimante à reçus Imprimante à papier fort FRANÇAIS Code de contrôle Code hexadécimal Fonction n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur d’impulsion d’entraînement du périphérique #1 C C 07 Pilotage du périphérique #1 C C C C C C C C 1C Pilotage immédiat du périphérique #1 19 Pilotage immédiat du périphérique #2 1A Pilotage immédiat du périphérique #2 Commandes de pilotage du mécanisme automatique de décou
69 Commandes d’affichage client (mode combo seulement) Code hexadécimal Fonction “S” 1B 53 Commencement affichage client “G” 1B 47 Fin affichage client Imprimante à reçus C C Imprimante à papier fort C C Autres commandes Imprimante à reçus Imprimante à papier fort Code de contrôle Code hexadécimal Fonction 18 Annulation de la mémoire-tampon et initialisation de l’imprimante C C 13 Désélection de l’imprimante 11 Réglage du mode de sélection 1E Re
70 Chapitre 5: Installation d’accessoires disponibles en option FRANÇAIS A l’achat, une carte d’interface en série standard (type de connecteur “D-sub” à 9 broches) est installée dans l’imprimante.
71 ❏ Connectez la carte d’interface à la borne à l’intérieur de l’imprimante et glissez soigneusement la carte dans l’imprimante. Fixez ensuite la carte d’interface à l’aide des deux vis l’accompagnant. FRANÇAIS Commutateur DIP ❏ Fixez le torre de ferrite sur le câble (reportez-vous à la page 46). ❏ Raccordez une extrémité du câble à la carte d’interface et l’autre extrémité du câble au port de votre ordinateur hôte.
72 A FRANÇAIS adaptateur secteur câble d’adaptateur secteur 41 emplacement 45 alimentation mise sous et hors tension 44 B borne de pilotage d’appareil périphérique 41 borne d’interface 41 C capot ouverture 42 capteur de fin de rouleau position 53 réglage 52 réglage par défaut 52 cassette à ruban emplacement 43 installation 42 retrait 43 circuit de pilotage 170 [drive circuit] circuit de pilotage d’appareil périphérique 169 [peripheral unit driver circuit] commandes autres 69 caractères 64 formatage de
73 L R réglages par défaut capteur de fin de rouleau 52 type d’imprimante 51 résumé des commandes 64 rouleau de papier thermique chargement automatique 47 chargement manuel 49 correction des bourrages 52 emplacement 48 S spécifications [specifications] générales 151 [general] papier 153 [paper] levier vert de blocage du papier 50 M Mode combo 64, 69, 159 mode de réglage d’alignement des points 57 O options affichage client 71 carte d’interface 70 installation 70 ordinateur-hôte connexion 45 ouverture
Kapitel 1: Kapitel 2: Kapitel 3: Kapitel 4: Kapitel 5: Anhang A: Anhang B: Anhang C: Anhang D: Anhang E: Anhang F: Anhang G: Drucker-Einrichtung ............................................................... 77 Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker ............................ 77 Auspacken .................................................................................. 78 Allgemeine Anleitung ................................................................ 79 Öffnen der Druckerabdeckung .......
77 Kapitel 1: Drucker-Einrichtung ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Auspacken und Vorbereiten des Druckers Einsetzen der Farbbandkassette Anschließen an den Hostcomputer Einlegen einer Papierrolle Einlegen von Einzelblattpapier Einstellen des Papiervorrat-Sensors Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte.
78 Auspacken Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. DEUTSCH Farbbandkassette Drucker Muster-Papierrolle Ferritkern Bedienungsanleitung Befestigungsband Falls Teile fehlen, wenden Sie sich zwecks Nachlieferung bitte an den Fachhandel, bei dem das Gerät gekauft wurde. Im Hinblick auf einen eventuellen zukünftigen Transport des Druckers empfiehlt es sich, den Lieferkarton und das gesamte Verpackungsmaterial aufzubewahren.
79 Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptbestandteile des Druckers. Bon-Ausgabe Druckerabdeckung Schützt den Drucker vor Staub und . verringert das Betriebsgeräusch. Nicht beim Drucken öffnen. Nach dem Bedrucken durch den BonDrucker tritt das Rollenpapier hier aus. Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Druckers. Dokumentenauflage Druckerabdeckung-Freigabe Stützt das Quittungspapier, das in den Slip Drucker eingeschoben wird.
80 Öffnen der Druckerabdeckung ❏ Leicht auf die Abdeckung drücken, um den Haltehaken zu lösen. Die Abdeckung ganz bis zum Anschlag hochklappen. DEUTSCH ❏ Die Abdeckung durch Herunterklappen schließen. Als nächstes auf die Druckerabdeckung-Freigabe drücken, und den Zapfen in den Schlitz einführen, so daß die Abdeckung fest einrastet. Einsetzen der Farbbandkassette ❏ Darauf achten, daß der Drucker ausgeschaltet und von der ❏ ❏ ❏ Betriebsstromversorgung getrennt ist. Die Abdeckung des Druckers aufklappen.
81 ❏ Die Farbbandkassette vorsichtig auf den Kassettenhalter aufsetzen. Achten DEUTSCH Sie dabei darauf, die Spindel des Kassettenhalters in das Loch am Boden der Farbbandkassette einzupassen. Vergewissern Sie sich, daß die Seitenzapfen der Kassette in den Kerben an der Seite des Kassettenhalters sitzen. ❏ Die Farbbandkassette sanft aber fest eindrücken, bis die Seitenzapfen ❏ ❏ hörbar einrasten. Den Farbband-Spannknopf auf der Kassette noch einmal drehen, um das Band zu straffen.
82 ❏ Die Farbbandkassette, wie in der Abbildung gezeigt greifen und vorsichtig aus dem Druckmechanismus ziehen. Achten Sie darauf, erst die Unterseite der Farbbandkassette vom Mechanismus weg und danach die Kassette nach links zu ziehen, um den Schlitz zu räumen. DEUTSCH ❏ Die unter “Einsetzen der Farbbandkassette” auf Seite 80 beschriebenen Schritte ausführen.
83 ❏ Den Netzschalter an der linken Seite des Druckers zum Ein- und Wichtig! ● ● Zum Verringern von Rauschstörungen das Netzteil so plazieren, daß das Typenschild (PS48-24A) nach oben weist. Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte vorzugsweise an einem Platz aufgestellt werden, der leichten Zugang zur Netzsteckdose gewährt.
84 Wichtig! Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. ❏ Den Ferritkern auf das serielle Kabel setzen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Wenn der Ferritkern nicht offen ist, mit einem Schraubenzieher aufhebeln; dabei darauf achten, nicht den Kern oder den Verschluß zu beschädigen. DEUTSCH Ferritkern Ferrite core Interface Schnittstelle Cable Kabel Das Befestigungsband durch den Ferritkern führen. 5cm Max.
85 Das Befestigungsband um das Kabel wickeln und festziehen. Überstehendes Band mit einer Schere abschneiden. ❏ Ein Ende des seriellen Kabels in die serielle Schnittstellenbuchse am Hostcomputer einstecken, und das andere Ende des Kabels in die Buchse an der Rückseite des Druckers. Beide Buchsen mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Einlegen der Thermopapierrolle In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Thermopapierrolle in den BonDrucker eingelegt wird.
86 DEUTSCH Wichtig! Beachten Sie, dass der Bon-Drucker-Mechanismus aus einer automatischen Schnitteinheit (oben) und einer Walzeneinheit (unten) besteht. Die automatische Schnitteinheit kann alleine angehoben werden. Wollen Sie eine neue Papierrolle einlegen, müssen immer beide Einheiten zusammen angehoben werden. ❏ Die linke Papierhalterung zur Seite drücken. Die Papierrolle in eine Position absenken, in derdie beiden Spindeln mit den Löchern an beiden Enden des Pappkerns übereinstimmen.
87 Wichtig! Sicherstellen, die Rolle so eingelegt wird, daß das Papier von der Unterseite der Rolle her eingezogen wird. DEUTSCH ❏ Stellen Sie sicher, dass der grüne Papier-Freigabehebel nach oben steht. ❏ Die Vorderkante des Papiers in den Papiereinzugschlitz an der Unterseite ❏ ❏ des Bon-Drucker-Mechanismus einführen, wodurch beworkt wird, daß der Bon-Drucker-Mechanismus aktiviert wird. Das Papier in den Einlaß einführen, bis es von alleine eingezogen wird.
88 ❏ Den grünen Papier-Freigabehebel nach unten drücken. Dadurch wird der Druckkopf von der Transportwalze abgehoben. DEUTSCH ❏ Die Vorderkante des Papiers in den Papiereinzugschlitz an der Unterseite ❏ ❏ des Drucker-Mechanismus einführen. Das Papier vorsichtig zuführen, bis die Vorderkante an der anderen Seite des Bon-Drucker-Mechanismus herauskommt. Nachdem sichergestellt ist, daß das Papier gerade und zentriert liegt, den grünen Papier-Freigaqbehebel hochziehen, um das Papier festzuspannen.
89 Verwendung von Quittungspapier Das folgende Verfahren beschreibt, wie mit dem Slip Drucker auf Quittungspapier gedruckt wird. Bevor versucht wird, auf Quittungspapier zu drucken, immer eine Farbbandkassette in den Slip Drucker einsetzen, wie unter “Einsetzen der Farbbandkassette” auf Seite 80 beschrieben. ❏ Sicherstellen, daß der Drucker ans Netz angeschlossen und eingeschaltet ist. legen und seine Vorderkante in den Slip Drucker einschieben.
90 Entfernen gestauten Thermopapiers Beheben Sie Papierstaus im Thermodruckmechanismus auf folgende Weise. ❏ Sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. ❏ Die Druckerabdeckung öffnen. ❏ Den Bon-Drucker-Mechanismus hochziehen und bis zum Anschlag hochschwenken. Wichtig! DEUTSCH Teile des Bon-Drucker-Mechanismus werden beim Drucken sehr heiß. Immer vorsichtig handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
91 ❏ Die Druckerabdeckung öffnen. ❏ Wenn bereits eine Papierrolle im Drucker eingelegt ist, diese herausnehmen. Den Bon-Drucker-Mechanismus hochziehen, und bis zum Anschlag schwenken. Wichtig! DEUTSCH Teile des Bon-Drucker-Mechanismus werden beim Drucken sehr heiß. Immer vorsichtig handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
92 ❏ Nach dem Loslassen des Papiervorrat-Sensor diese mit Daumen und Zeigefinger greifen und nach links und rechts bewegen, ohne ihn herunterzudrücken. Wenn sie sich dadurch nicht bewegen läßt, ist er richtig eingesetzt. Bewegt sich der Papiervorrat-Sensor, heißt das, daß der Zeiger zwischen zwei Einstellungen ist. Den Zeiger nun einrasten lassen und überprüfen ob es die richtige Position ist. Wenn nicht, den vorherigen Schritt wiederholen.
93 Kapitel 2: Bedienfeld Sämtliche Druckerfunktionen sind über das Bedienfeld steuerbar. LEDAnzeigen sorgen dafür, daß der jeweilige Betriebsstatus des Druckers stets auf einen Blick erkennbar ist. SLIP POWER DEUTSCH RECEIPT RECEIPT SLIP/RESUME LED-Anzeigen Die folgende Tabelle stellt die Bedeutung der LED-Anzeigen dar.
94 Tasten Die folgende Tabelle stellt die Funktion der Steuertasten am Bedienfeld dar. DEUTSCH Taste Beschreibung RECEIPT Drücken, um das Thermopapier zuzuführen. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird das Papier schnell vorgeschoben. SLIP/RESUME 1. Diese Taste drücken, um das Quittungspapier vom Slip Drucker freizugeben oder festzuspannen. 2. Diese Taste drücken, um die Fehler des Slip Druckers und BonDruckers zu löschen.
95 Einstellen der Punktausrichtung des Quittungsdruckers aussehen wie: oder wie Der Grund dafür ist, daß sich Teile des Druckers abgenutzt haben und neu justiert werden müssen. Dies geschieht nur selten, und die meisten Anwender werden während der Lebensdauer des Druckers damit nicht konfrontiert werden. Falls aber dieses Problem auftritt, kann es auf folgende Weise behoben werden.
96 DEUTSCH Um diesen Modus zu verlassen, die Taste SLIP/RESUME drücken. Die Punktjustierung abgespeichert, ein Muster mit der gewählten Einstellung und die Meldung “Just Completed!” wird ausgedruckt. Der Drucker gibt das Quittungspapier aus.
97 Hexadezimaler Datenausdruck Bei diesem Verfahren werden alle Codes (Zeichencodes und Steuercodes), die vom Computer zum Drucker gesandt werden, in hexadezimaler Form ausgedruckt. Der Drucker führt dabei keine Steuercodes aus (wie etwa 0A -Zeilenvorschub), sondern druckt sie nur aus. Der hexadezimale Datenausdruck ist nützlich, wenn Programme zur Druckersteuerung geschrieben werden. ❏ ❏ wieder einschalten. Der Drucker gibt einen Piepton aus, um den Modus anzuzeigen.
98 Behebbare Fehler des Bon-Druckers Fehlerbezeichnung Ursache RECEIPT Blinkmuster Behebung DEUTSCH Papier verbraucht Fehler Kein Papier auf der Rolle langsam Papier einlegen und SLIP/RESUME drücken. Druckkopf hoch Fehler Bon-Drucker-Kopf angehoben Schnell Kopf absenken und SLIP/RESUME drücken. Papiervorrat Rollenpapier fast verbraucht langsam SLIP/RESUME drücken, um den Druckvorgang fortzusetzen.
99 Kapitel 3: Behandlung und Pflege des Druckers In diesem Kapitel werden eine Reihe von Vorsichtsmaßregeln aufgeführt, die beim Betrieb des Druckers beachtet werden müssen. Außerdem werden hier Informationen zur Reinigung des Bon-Drucker-Mechanismus gegeben. • Die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs kann nicht garantiert werden, wenn anderes als das empfohlene Papier verwendet wird. Besonders wenn das verwendete Papier (Na+, K++, Cl-) enthält, tritt eine merkbare Verkürzung der Lebensdauer ein.
100 ❏ Wenn Papier im Bon-Drucker eingelegt ist, den grünen PapierFreigabehebel herunterdrücken, und das Papier entfernen. ❏ Die Schraube entfernen, die die Abdeckung der Auflagerolle hält, und dann die Abdeckung der Auflagerolle entfernen. DEUTSCH ❏ Vorsichtig den Bon-Drucker-Mechanismus in Ausgangsstellung absenken. ❏ Die Abschneideinheit hochziehen.
101 ❏ Einen mit Alkohol (Äthyl- oder Isopropylalkohol) angefeuchtete Baumwolltupfer oder weichen Lappen verwenden, um den ThermoDruckkopf zu reinigen. Wichtig! ❏ Die Auflagerolle reinigen und schrittweise drehen, um die gesamte Oberfläche zu erreichen. ❏ Vorhandenen Staub oder Papierfusseln (die am Papier haften und schlechte ❏ ❏ Druckqualität verursachen können) aus dem Inneren des Druckers entfernen.
102 Kapitel 4: Zusammenfassung der Befehle Wichtig! Bitte gehen Sie zu der folgenden Internetadresse: http://www.star-micronics.co.jp/service/u_mans_e.htm um die neueste Version des Handbuchs herunterzuladen. DEUTSCH Dieser Drucker hat zwei Befehlsmodi: Star-Modus und ESC/POS-Modus. Der Star-Modus emuliert Thermalquittungsdrucker wie solche der Baureihe TSP200 und andere Vorgängermodelle. Der ESC/POS-Modus emuliert den Quittungsdrucker Epson TM-T85 und den Bondrucker Epson TM-295.
103 Hexadezimal-Codes Funktion “P” 1B 50 “:” 1B 3A 5 × 9 (3 Impulse = 1 Punkt) Schriftart wählen n 1B 20 n Zeichenabstand einstellen 0E Druck mit doppelter Zeichenbreite 14 Rückstellen der Zeichenbreite “W” n 1B 57 n Zeichenbreite definieren 1B 0E Druck mit doppelter Zeichenhöhe 1B 14 Rückstellen der Zeichenhöhe Drucken mit 15-Punkt-Größe BonSlip Drucker Drucker C 5 × 9 (2 Impulse = 1 Punkt) Schriftart wählen Drucken
104 Linken Rand definieren C C C Rechten Rand definieren C C “O” 1B 4F Unteren Rand löschen “1” n 1B 6C n “Q” n 1B 51 n Ändern der Druckposition DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion 0A Zeilenvorschub 0D Wagenrücklauf “a” n 1B 61 n Papier um n Zeilen vorschieben 0C Seitenvorschub 09 Horizontaler Tabulator 0B Vertikaler Tabulator “A” n 1B 41 n “2” 1B 32 Einstellen von n/72 Zoll Zeilenabstand
105 Druck von Rastergrafiken Hexadezimal-Codes Funktion “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... Grafikdruck in normaler Auflösung “L” n1 n2 m1 m2 ... BonSlip Drucker Drucker C C 1B 4C n1 n2 m1 m2 ... Grafikdruck in hoher Auflösung C C “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ... Grafikdruck in maximaler Auflösung “X” n1 n2 ... 1B 58 n1 n2 ... Grafik mit feiner Dichte drucken C C Druck von Download-Zeichen Steuerbefehle Hexadezimal-Codes “&” “1” “1” n m1 m2 ...
106 Steuern des automatischen Abschneiders Slip BonDrucker Drucker Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion “d” “0” “d” <0> 1B 64 30 1B 64 00 Befehl an den automatischen Abschneider zum vollen Schnitt C “d” “1” “d” <1> 1B 64 31 1B 64 01 Befehl an den automatischen Abschneider zum teilweisen Schnitt C Steuern des Quittungsdruckers DEUTSCH Slip BonDrucker Drucker Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion n 1B 0F n Slip-Sensoren aktivieren/ deaktivieren C
107 Weitere Befehle Hexadezimal-Codes Funktion 18 Druckerpuffer löschen und Drucker initialisieren C C 13 Drucker deaktivieren 11 Aktivierungsmodus definieren 1E C C C Signalton aktivieren C C C “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 0A 00 Stellung der Memory Switches festlegen C C “@” 1B 40 Initialisierung des derzeit gültigen Druckers C C 05 Anfrage C C Die Druckersoftware zurückstellen, und einen Probedruck erstellen.
108 Kapitel 5: Installieren von optionalem Zubehör Dieser Drucker ist standardmäßig mit einer seriellen Schnittstellenkarte (Buchsentyp: D-sub 9polig) ausgestattet. Die folgenden beiden Schnittstelle und ein Kundendisplay stehen als Optionen zur Verfügung.
109 ❏ Die Schnittstellenkarte vorsichtig in den Drucker schieben. Anschließend die Schnittstellenkarte mit den beiden mitgelieferten Schrauben befestigen. ❏ Den Ferritkern am Kabel anbringen (siehe Seite 84). ❏ Ein Ende des Kabels auf die Schnittstellenkarte stecken, und das andere Ende am Ausgang des Hostcomputers anschließen. Installieren des Kundendisplays ❏ Sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. ❏ Die Display-Abdeckung entfernen.
110 A DEUTSCH Anschluß für Periepheriegerät 79 Anzeigeleuchten POWER 93 RECEIPT 93 SLIP 93 Auspacken 78 Auspacken 78 Behandlung und Pflege 99 Einrichtung 77 Sicherheitsregeln 99 Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb 99 Druckerabdeckung Öffnen 80 B E Bedienfeld 79, 93 Befehle Ändern der Druckposition 104 Automatischer Abschneider 106 Festlegen der Seitenformatierung 103 Festlegen der Seitengröße 103 Heruntergeladene Zeichen 105 Quittungsdrucker 106 Rastergrafiken 105 Steuern von Peripheriegeräten 105 Wahl de
111 O Optionen Kundendisplay 109 Installation 108 Schnittstellenkarte 109 P Papierfreigabehebel 78 Papiervorrat-Sensor Einstellung 80 Positionen 81 werksseitige Einstellungen 80 Parallele Schnittstelle 167 [parallel interface] Punktjustierungsmodus 95 Q Quittungsdrucker Punktausrichtung 95 Quittungspapier 89 R Speicherschalter 159 [memory switches] T Tasten RECEIPT 94 SLIP/RESUME 94 Technische Daten [specifications] allgemeine 151 [general] papierbezogene 153 [paper] Testdruck 94 Thermalrollenpapier a
INDICE Preparativi ........................................................................... 115 Scelta della collocazione della stampante ............................. 115 Disimballaggio della stampante ............................................ 116 Guida generale ...................................................................... 117 Apertura del coperchio della stampante ................................ 118 Inserimento della cassetta del nastro ....................................
115 Capitolo 1: Preparativi Questo capitolo contiene importanti informazioni riguardanti la preparazione e la messa a punto della stampante. Leggere attentamente questo capitolo prima di usare la stampante per la prima volta.
116 Disimballaggio della stampante Controllare che la scatola di imballaggio contenga tutto quanto è mostrato nell’illustrazione seguente. Cassetta del nastro ITALIANO Stampante Rotolo di carta Anello di ferrite Manuale di istruzioni Fascetta di fissaggio Se manca qualcosa, contattare il rivenditore presso cui la stampante è stata acquistata e richiedere la parte mancante.
117 Guida generale Le illustrazioni seguenti mostrano le parti principali, i tasti e i connettori della stampante. Coperchio della stampante Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la fase di stampa. Fessura di uscita della carta del rotolo Da questa fessura fuoriesce la carta del rotolo dopo che è stata stampata dalla stampante a ricezione. Pannello di controllo Interruttore di alimentazione Accende e spegne la stampante.
118 Apertura del coperchio della stampante ❏ Fare pressione sul rilascio del coperchio della stampante per sbloccare il gancio che tiene a posto il coperchio della stampante e sollevare il coperchio in modo da aprirlo. Sollevare il coperchio completamente, fino a quando non si blocca. ITALIANO ❏ Per chiudere il coperchio, riabbassarlo e poi fare pressione sul rilascio del coperchio della stampante guidando la linguetta nella fessura, in modo da fissare il coperchio stesso.
119 ❏ Tenendo la cassetta in modo che il nastro sia rivolto verso il basso, inserire ITALIANO la cassetta nella stampante di strisce di carta come mostrato nell’illustrazione. Notare che è necessario guidare il lato destro della cassetta nella fessura che si trova sulla stampante. Quando la cassetta viene inserita correttamente nella stampante di strisce di carta, il nastro deve passare fra i rullini preminastro.
120 ❏ Afferrare la cassetta del nastro come mostrato, estrarla con cura dal meccanismo di stampa e toglierla. Fare attenzione ad estrarre prima il lato destro della cassetta dal meccanismo di stampa, poi quello sinistro dalla fessura. ITALIANO ❏ Usare il procedimento descritto al paragrafo “Inserimento della cassetta del nastro” a pagina 118 per inserire una cassetta nuova.
121 ❏ Usare l’interruttore di alimentazione che si trova sulla parte sinistra della Importante! ● Per diminuire il rumore che viene prodotto, posizionare il trasformatore CA in modo che il nome del modello (PS48-24A) sia rivolto verso l’alto. ● Si raccomanda di staccare la spina della stampante dalla presa di corrente ogni volta che si prevede di non usare la macchina per un periodo di tempo lungo.
122 Importante! Accertarsi che la stampante sia spenta, che la spina sia staccata dalla presa CA e che il computer sia spento prima di collegarli. ❏ Fissare l’anello di ferrite al cavo seriale come mostrato nell’illustrazione sotto. Se l’anello di ferrite non è aperto, usare un cacciavite per fare leva, avendo cura di non danneggiare l’anello o il fermo. ITALIANO Anello di core ferrite Ferrite Interface Interfaccia Cable Cavo Passare la fascetta di fissaggio da parte a parte dell’anello di ferrite.
123 Passare la fascetta di fissaggio intorno al cavo e fermarla. Tagliare con un paio di forbici la parte in eccesso. Tirare e tagliare Pull and cut ❏ Inserire una estremità del cavo seriale nella porta seriale del computer, e Caricamento del rotolo di carta termica Questo paragrafo spiega come caricare il rotolo di carta termica nella stampante a ricezione.
124 ITALIANO Importante! Fare attenzione poiché il meccanismo della stampante per scontrini consiste è composto da una taglierina automatica (parte superiore) ed un rullo (parte inferiore), e la taglierina automatica può essere sollevata in modo indipendente. Quando si carica la carta, accertarsi di sollevare sia la taglierina automatica che il rullo.
125 Importante! Quando si carica il rotolo, accertarsi che la carta venga alimentata dalla parte inferiore del rotolo. ITALIANO ❏ Accertarsi che la leva verde di rilascio della carta sia tirata verso l’alto. ❏ Inserire il bordo della carta nell’apposita fessura sul fondo del meccanismo ❏ ❏ di stampa a ricezione, in questo modo si attiva il meccanismo di stampa a ricezione. Continuare a far avanzare la carta nella fessura fino a quando inizia l’avanzamento automatico.
126 ❏ Spingere verso il basso la leva verde di rilascio carta. In questo modo viene creato uno spazio fra i rullini di gomma che fanno avanzare la carta attraverso il meccanismo di stampa a ricezione. ITALIANO ❏ Inserire il bordo della carta nell’apposita fessura sulla parte inferiore del ❏ ❏ meccanismo di stampa a ricezione. Continuare a far avanzare la carta nella fessura fino a quando il bordo non fuoriesce dall’altra parte del meccanismo di stampa a ricezione.
127 Uso di strisce di carta Il procedimento seguente spiega come stampare su strisce di carta usando la stampante di strisce. Prima di provare a stampare una striscia di carta, accertarsi di inserire la cassetta del nastro nella stampante di strisce usando il procedimento descritto in “Inserimento della cassetta del nastro” a pagina 118. ❏ Accertarsi che la spina sia attaccata e la stampante accesa.
128 Rimozione di carta termica inceppata Usare il procedimento seguente per rimuovere la carta inceppata dal meccanismo di stampa termica ogniqualvolta sia necessario. ❏ Accertarsi che la stampante sia spenta e la spina sia disinserita dalla presa ❏ ❏ di corrente. Aprire il coperchio della stampante. Sollevare il meccanismo di stampa a ricezione guidandolo fino a quando si blocca. Importante! Parti del meccanismo di stampa a ricezione si scaldano molto durante la stampa.
129 ❏ Aprire il coperchio della stampante. ❏ Se un rotolo di carta è già caricato nella stampante, toglierlo. Sollevare il meccanismo di stampa a ricezione guidandolo fino a quando si blocca. ITALIANO Importante! Parte del meccanismo di stampa a ricezione si scalda molto durante la stampa. Accertarsi di maneggiarlo con cura in modo da evitare scottature.
130 ❏ Dopo aver operato sul rilascio del sensore di rilevamento fine carta, stringerlo fra il pollice e l’indice e provare a spostarlo a sinistra e a destra senza premerci sopra. Se il rilascio del sensore di rilevamento fine carta non si sposta, significa che è regolato in modo corretto. Tuttavia, se si sposta significa che la lancetta si trovava fra due regolazioni. Controllare accuratamente per accertarsi che la lancetta si trovi ora in corrispondenza della posizione del sensore che si vuole usare.
131 Capitolo 2: Funzionamento del pannello di controllo Il pannello di controllo permette di controllare il funzionamento della stampante a ricezione e della stampante di strisce di carta mediante l’uso di tasti. Include anche delle spie che permettono di informarsi con un’occhiata sullo status attuale della stampante. RECEIPT SLIP POWER ITALIANO RECEIPT SLIP/RESUME Spie La tabella a seguire spiega il significato delle spie accese, spente o lampeggianti.
132 Tasti La tabella seguente descrive la funzione dei due tasti di comando del pannello di controllo. Tasto Descrizione RECEIPT Premere per far avanzare la carta termica. Tenere premuto il tasto per far avanzare rapidamente la carta SLIP/RESUME 1. Premere questo tasto per rilasciare o innestare una striscia di carta nella stampante di strisce. 2. Premere questo tasto per annullare gli errori della stampante di strisce e della stampante a ricezione.
133 Regolazione dell’allineamento punti della stampante di strisce Êpossibile che il procedimento spiegato in questo paragrafo non debba mai essere usato, ma è anche possibile che dopo aver usato la stampante per qualche tempo i punti di qualche grafica non siano allineati correttamente. Per esempio, ciò che dovrebbe comparire così: può invece risultare così: Questo accade quando parti meccaniche della stampante vanno fuori allineamento.
134 ITALIANO Per uscire da questo modo, premere il tasto SLIP/RESUME. L’impostazione eseguita nel modo di regolazione dell’allineamento punti viene memorizzata e viene stampato un modulo usando l’impostazione selezionata, seguito dalla stampa di “Adjust Completed” (regolazione completata), poi la stampante espelle la stricia di carta.
135 Copia esadecimale Questo procedimento stampa in formato esadecimale tutti i codici (codici di carattere e codici di controllo) che vengono inviati alla stampante via computer. La stampante non esegue nessun codice di controllo (come 0A - avanzamento riga), li stampa solamente. La copia esadecimale è utile se si stanno scrivendo programmi per il controllo della stampante. ❏ ❏ riaccendere la stampante per entrare in questo modo.
136 Errori risolvibili per la stampante a ricezione Errore Causa Frequenza di lampeggiamento spia RECEIPT Lenta Ripristino ITALIANO Errore mancanza carta Assenza del rotolo di carta Inserire la carta e premere SLIP/ RESUME Errore testina sollevata Testina della stampante a Veloce ricezione sollevata Abbassare la testina e premere SLIP/ RESUME Carta quasi terminata La carta è quasi alla fine del rotolo Lenta Premere SLIP/RESUME per ripristinare la stampante Errore taglierina Si è verificato
137 Capitolo 3: Uso e manutenzione della stampante Questo capitolo riporta una serie di precauzioni che dovrebbero essere prese durante l’uso della stampante. Inoltre riporta anche informazioni riguardanti la pulizia del meccanismo di stampa a ricezione. Precauzioni d’uso Precauzioni di sicurezza • La testina di stampa termica della stampante a ricezione e il motore della stampante si scaldano molto durante il funzionamento.
138 ❏ Se la carta è inserita nella stampante a ricezione, spingere sulla leva verde di rilascio carta e togliere la carta. ❏ Rimuovere la vite che fissa il coperchio del rullo e rimuovere il coperchio del rullo. ITALIANO ❏ Riabbassando delicatamente il meccanismo di stampa a ricezione riportarlo ❏ alla posizione originale. Sollevare la taglierina automatica.
139 ❏ Usare un bastoncino di cotone, o un panno soffice, imbevuto di alcool (alcool etilico o di isopropile) per pulire la parte termica della testina di stampa. Importante! Non usare mai oggetti appuntiti come un coltello, o materiali abrasivi come carta smerigliata per pulire la parte termica poiché facendolo si danneggia seriamente la stampante. ❏ Pulire il rullo, facendolo girare di tanto in tanto in modo da essere sicuri di pulirne l’intera superficie.
140 Capitolo 4: Elenco dei comandi Importante! Si prega di accedere al seguente URL http://www.star-micronics.co.jp/service/u_mans_e.htm per le revisioni più recenti del manuale. Questa stampante dispone di due modi di comando: modo Star e modo ESC/ POS. Il modo Star emula le stampanti di ricevute termiche come la serie TSP200 e altri modelli precedenti. Il modo ESC/POS emula la stampante di ricevute Epson TM-T85 e la stampante di moduli Epson TM-295. ITALIANO I comandi del modo Star sono come segue.
141 Codici esadecimali “P” 1B 50 “:” 1B 3A Seleziona il font 5 × 9 (3 impulsi = 1 punto) n 1B 20 n Imposta la spaziatura fra i caratteri C C 0E Imposta la stampa a doppia larghezza del carattere. C C 14 Annulla la stampa a larghezza ingrandita del carattere. C C “W” n 1B 57 n Imposta il fattore d’ingrandimento per la larghezza del carattere. C C 1B 0E Imposta la stampa a doppia altezza del carattere.
142 Formato pagina Stampante Stampante a ricezione di strisce Codici di controllo Codici esadecimali Funzione “C” n 1B 43 n Imposta la lunghezza pagine in righe C “C” <0> n 1B 43 00 n Imposta la lunghezza pagine in pollici C “N” n 1B 4E n Imposta il margine inferiore “O” 1B 4F Annulla il margine inferiore “1” n 1B 6C n Imposta il margine sinistro “Q” n 1B 51 n Imposta il margine destro C C C C C C Controllo della posizione di stampa ITALIANO Cod
143 Codici di controllo Codici esadecimali Funzione “3” n 1B 33 n Impostare interlinea a n/216 pollici “y” 1B 79 n Impostare interlinea a n/144 pollici “I” n 1B 49 n Stampante Stampante a ricezione di strisce C C Avanzamento singolo di n/8 mm C “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Imposta tabulazioni verticali “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ...
144 Controllo di unità periferiche Stampante Stampante a ricezione di strisce Codici di controllo Codici esadecimali Funzione n1 n2 1B 07 n1 n2 Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione dell’unità periferica #1 C C 07 Invia un segnale all’unità periferica #1 C C 1C Invia subito un segnale all’unità periferica #1 C C 19 Invia subito un segnale all’unità periferica #2 C C 1A Invia subito un segnale all’unità periferica #2 C C Controllo della
145 Modo di pagina Stampante Stampante a ricezione di strisce Codici di controllo Codici esadecimali Funzione “n” 1B 6E Seleziona il modo di pagina “!” 1B 21 Seleziona il modo di riga C C “*” ... 1B 2A ...
146 Capitolo 5: Montaggio di accessori opzionali Questa stampante ha in dotazione un dispositivo interfaccia seriale (tipo di connettore: D-sub a 9 terminali) installato come standard. Sono disponibili come opzione anche due dispositivi interfaccia e un display per l’operatore.
147 ❏ Collegare il dispositivo interfaccia al terminale interno della stampante e inserire delicatamente il dispositivo nella stampante. Poi, fissare il dispositivo interfaccia con le due viti in dotazione. Interruttori DIP ❏ Fissare l’anello di ferrite al cavo (vedere pagina 116).
148 A Alimentazione Accensione e spegnimento 120 Anello di ferrite Installazione 122 Coperchio della stampante Apertura 118 Copia esadecimale 135 D Disimballaggio 116 C ITALIANO Caratteristiche tecniche [specifications] Carta 153 [paper] Generali 151 [general] Cassetta del nastro Inserimento 118 Posizionamento 119 Rimozione 119 Cavo di alimentazione 120 Connettore interfaccia opzionale 118 Circuito driver 170 [drive circuit] Circuito driver di unità periferica 169 [peripheral unit driver circuit] Coma
Interruttori DIP [DIP switches] Accesso 154 [accessing] Impostazione 154 [setting] Opzioni Display per l’operatore 147 Dispositivo interfaccia 147 Installazione 146 Sommario dei comandi 140 Spie POWER 131 RECEIPT 131 SLIP 131 Spina modulare 169 [modular plug] Stampa di prova 132 Stampante Collocazione 115, 121 Disimballaggio 116 Maneggio e cura 137 Precauzioni di sicurezza 137 Precauzioni d’uso 137 Preparativi 115 Stampante a ricezione Pulizia 137 Stampante di strisce di carta Allineamento punti 133 Stris
151 Appendix A: General Specifications Receipt Printer Printing System Resolution Printable Width Printing Speed Character Set Bar Codes Character Matrix Automatic Paper Cutter Line thermal dot-matrix 8 dots/mm (H) x 8 dots/mm (V) 2.8″ / 72mm 50mm/sec (max.) ASCII, Special, Block Graphics, IBM Special, IBM Block Graphics, International, Download Code page 850, 852, 860, 861, 863, 865, 866 JAN, EAN, UPC, CODE39, ITE, CODE128, NW-7 12 × 24 dots, 8 × 24 dots Life: 300,000 cuts Minimum cut length: 1″ / 25.
152 41°F to 95°F (5°C to 35°C) 25% to 85% (non-condensing) -4°F to 158°F (-20°C to 70°C) 10% to 90% (non-condensing) 270 Operating Environment Temperature Humidity Storage Environment Temperature Humidity 15 180 380 194 APPENDIX Optional customer display (Unit : mm)
153 Appendix B: Paper Specifications Paper Thickness Paper Roll Orientation Restrictions Slip (cut-sheet plain paper) Paper Width Paper Length Paper Thickness Copies Paper Binding TF50KS-E2C (NIPPON PAPER INDUSTRIES) General high-sensitivity thermal paper 3.15″ / 80mm 0.0024″ to 0.0033″ / 0.06 to 0.085mm Inside Diameter: 0.47″ ±0.04″ / 12 ±1mm Outside Diameter: 3.35″ ±0.08″ /85 ±2mm Shiny side out No tape or adhesives on the core of the paper. 3.15″ to 7.17″ / 80 to 182mm 3.15″ to 10.
154 Appendix C: Setting the DIP Switches The printer’s DIP switches let you change communications parameters, thermal printing density, interface type, input buffer size, and emulation. This Appendix explains the settings you can make and tells you how to actually change DIP switch settings. Accessing the DIP switches The DIP switches are located inside the printer, underneath the document table. Use the following procedure to remove the document table so you can operate the DIP switches.
155 ❏ Carefully work the document table loose and slide it to the left of the ON OFF ON OFF ❏ After the document table is opened sufficiently, use a thin flat-blade ❏ screwdriver or some other similar object to change DIP switch settings. Carefully return the document table to its original position and secure it in place with the two screws. Available DIP switch settings There are two DIP switches inside the printer, named DIP Switch 1 and DIP Switch 2.
156 DIP Switch 1 The following table shows all the possible settings for DIP Switch 1. All switch settings, except for 1-7 and 1-8, are ON when the printer is shipped from the factory.
157 DIP Switch 2 The following table shows all the possible settings for DIP Switch 2. The factory default setting for this switch is all ON.
158 Command Emulation Receipt printer Slip printer Star mode Star mode Printer mode Interface Switch 2-4 Switch 2-5 Switch 2-6 *1 Standard ON ON ON Option ON OFF ON Standard ↔ Receipt Option ↔ Slip OFF ON ON Standard ↔ Slip Option ↔ Receipt OFF OFF ON Standard ↔ Receipt Option ↔ Slip OFF ON OFF Standard ↔ Slip Option ↔ Receipt OFF OFF OFF Combo mode *3 Star mode TM-295 *2 Independent mode TM-T85 TM-295 APPENDIX *1 Combo mode The SCP700 printer is perfect for typical
159 Appendix D: Setting the Memory Switches Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual. Memory Switch Hexadecimal Code 0 0000 1 0000 2 0000 3 0000 4 0000 5 0000 APPENDIX The table below shows the factory settings for the memory switches.
160 Appendix E: Standard Serial Interface ❏ This appendix provides detailed specifications for the printer’s standard serial interface (Connector Type: D-sub 9-pin). 5 1 9 6 Pins and Signal Names Pin Signal Direction No. Name Function APPENDIX 1 FG — Frame Ground 2 RXD IN Receive data 3 TXD OUT Transmission data 4 DTR OUT 1 Star mode or slip TM-295 mode Indicates whether or not the printer can receive data from the host.
161 Pin Signal Direction No. Name 4 DTR Function OUT Printer Status 1. From when the power is turned on or I/F reset until communication possible 2. Test printing 3. Paper feed by paper feed switch 4. Stop due to no paper 5. During waiting for switch input in macro execution 6. Other errors 7. Receiving buffer full Memory SW #4-4 1 0 BUSY BUSY BUSY — — BUSY BUSY BUSY — BUSY — BUSY BUSY BUSY 5 SG — Signal ground 6 DSR IN Signal line that indicates if the host computer can receive data.
162 Interface connections ❏ Refer to the interface specifications for the host computer for details on connecting to its interface connector. The following illustration shows a typical connection configuration.
163 Appendix F: Optional Interface Setting the DIP switches on the optional serial interface board After the document table is opened sufficiently, use a thin flat-blade screwdriver or some other similar object to change DIP switch settings. ON 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF The following table shows all the possible settings for the DIP switches. All switch settings, except for 1-7 and 1-8, are ON when the printer is shipped from the factory.
164 *1 When the slip printer is used with independent mode, the baud rate cannot be set to 19200 BPS. If DIP switch 1 is set to OFF and switch 2 is set to ON, the baud rate becomes 9600 BPS. Important! When the customer display is used, set the DIP switches as listed below. If the DIP switches are not set correctly, the customer display will not appear.
165 Optional serial interface pins and signal names 13 1 25 14 Pin Signal Direction No. Name FG — 2 TXD OUT 3 RXD IN 4 DTR OUT Frame Ground Transmission data Receive data 1 Star mode or slip TM-295 mode Indicates whether or not the printer can receive data from the host. 1) DTR mode When the printer is ready to receive data, this signal changes to a space. 2) X-ON/X-OFF mode This signal is a space, except in the following cases. 1. After reset until communication is possible 2.
166 Pin Signal Direction No. Name Function 4 DTR OUT 2) X-ON/X-OFF mode Indicates whether or not the printer can receive data from the host. This signal is a space, except in the following cases. 1. After reset until communication is possible 2. During test printing 6 DSR IN Signal line that indicates if the host computer can receive data. SPACE: host can receive MARK: host cannot receive In the X-ON/X-OFF or Star mode, the status of this signal is not confirmed.
167 Optional parallel interface pins and signal names (18) (1) (36) (19) Pin No. Signal Name Direction 1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes from HIGH to LOW (for at least 0.5 µs) when data is available. 2-9 DATA 1 - 8 IN Information on the first eight bits of parallel data. Each signal is HIGH for logical 1 and LOW for logical 0. 10 ACK OUT 9µs LOW pulse to acknowledge receipt of data 11 BUSY OUT Printer is ready to receive data when LOW.
168 Pin No. Signal Name Direction 33 EXT GND — External ground 34 - 35 N/C — Not connected 36 — IN This signal is not checked by printer.
169 Appendix G: Peripheral Unit Driver Circuit The main logic board of this printer includes a circuit for driving peripheral units, such as cash drawers. A modular connector for connection of the peripheral unit is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the peripheral unit to the modular connector using a cable supplied by you that meets the following specifications. • Use a cable with a modular plug like that one shown in the figure below.
170 Drive circuit The recommended drive unit is shown below. [Drive output 24V, max. 1.0A] 1 F.G With shield 2 TR1 D1 7824 +24V M-GND L1 Peripheral unit 1 3 4 D2 TR2 L2 R3 4.7kΩ 1/4W 5 M-GND Peripheral unit 2 +5V R1 Compulsion switch 6 TR3 R2 APPENDIX Frame ground Printer side User side Notes • Peripheral Units 1 and 2 cannot be driven simultaneously. • For continuous driving, do not use drive duty above 20%. • Compulsion switch status is available as status data.
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: 732-572-9512, Fax: 732-572-5095 STAR MICRONICS DEUTSCHLAND GMBH Westerbachstraße 59, D-60489 Frankfurt, Germany Tel: 069-789990, Fax: 069-781006 HEAD OFFICE STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 424 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5271 STAR MICRONICS U.K. LTD. Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP 13 7DL, U.K.