Dot Matrix Printer User's Manual
Table Of Contents
- English
- FCC/CE/Notice
- Safety Information
- Unpacking
- Choosing a place for the printer
- Consumable Parts
- Control Panel
- Loading the Ribbon Cartridge (Tear Bar Model)
- Loading the Ribbon Cartridge (Auto Cutter Model)
- Loading the Paper (Tear Bar Model)
- Loading the Paper (Auto Cutter Model)
- Dip Switch Settings - Parallel Interface Type
- Dip Switch Settings - Serial Interface Type
- Specifications
- French
- FCC/CE/Remarque
- Informations concernant la sécurité
- Déballage
- Emplacement de l’imprimante
- Consommables
- Panneau de Commande
- Installation d’une cartouche à ruban (Modèle avec barre de découpage)
- Installation d’une cartouche à ruban (Modèle avec coupe-papier automatique)
- Chargement du papier (Modèle avec barre de découpage)
- Chargement du papier (Modèle avec coupe-papier automatique)
- Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle
- Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface sèrie
- Caractéristiques
- German
- FCC/CE/Hinweis
- Sicherheitsinformation
- Auspacken
- Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
- Verbrauchsteile
- Bedienfeld
- Einlegen der Farbbandkassette (Abreißkantenmodell)
- IEinlegen der Farbbandkassette (Auto-Schneidwerkmodell)
- Einlegen von Papier (Abreißkantenmodell)
- Einlegen von Papier (Auto-Schneidwerkmodell)
- DIP-Schalter-Einstellungen - Parallelschnittstellentyp
- DIP-Schalter-Einstellungen - Seriellschnittstellentyp
- Technische Daten
- Italian
- FCC/CE/Avvertenze
- IInformazioni relative alla sicurezza
- Disimballaggio
- Scelta di un luogo per la stampante
- Parti soggette a consumo
- Panneau de Commande
- Inserimento della cartuccia nastro (Modello con barra di strappo)
- Inserimento della cartuccia nastro (Modello con taglierina automatica)
- Inserimento della carta (Modello con barra di strappo)
- Inserimento della carta (Modello con taglierina automatica)
- Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia parallela
- Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia seriale
- Caratteristiche tecniche
- Spanish
- FCC/CE/Aviso
- Información de seguridad
- Desembalaje
- Elección de una ubicación para la impresora
- Consumibles
- Panel de control
- Carga del cartucho de cinta (Modelo de barra de corte)
- Carga del cartucho de cinta (Modelo de cortadora automática)
- Carga del papel (Modelo de barra de corte)
- Carga del papel (Modelo de cortadora automática)
- Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz paralela
- Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz serie
- Especificaciones
- Portuguese
- FCC/CE/Aviso
- Informações relativas à segurança
- Desempacotamento
- Escolha um local para colocar a impressora
- Itens consumíveis
- Painel de controlo
- Colocação do cartucho da fita (modelo da barra de resistência)
- Colocação do cartucho da fita (modelo do cortador automático)
- Colocação do papel (modelo da barra de resistência)
- Colocação do papel (modelo do cortador automático)
- Definições do interruptor DIP – tipo de interface paralelo
- Definições do interruptor DIP – tipo de interface série
- Especificações
- Dutch
- FCC/CE/Opmerking
- Veiligheidsrichtlijnen
- Uitpakken
- Kies een geschikte plaats voor de printer
- Verbruiksartikelen
- Bedieningspaneel
- Lintcassette plaatsen (model met scheurrand)
- Lintcassette plaatsen (model met automatisch snijsysteem)
- Papier laden (model met scheurrand)
- Papier laden (Model met automatisch snijsysteem)
- Instellingen DIP-schakelaars - Parallelle interface
- Instellingen DIP-schakelaars - Seriële interface
- Specificaties
- Croatian
- Russian
- FCC/CE/Примечание
- Информация по технике безопасности
- Распаковка принтера
- Выбор места для установки принтера
- Расходные материалы
- Панель управления
- Установка картриджа с лентой (модель с отрывной планкой)
- Установка картриджа с лентой (модель с автоматическимрезаком)
- Загрузка бумаги (модель с отрывной планкой)
- Загрузка бумаги (модель с автоматическимрезаком)
- Настройка DIP&переключателей: параллельный интерфейс
- Настройка DIP&переключателей: последовательный интерфейс
- Технические характеристики
– 5 –
Расходные материалы
Для замены расходных материалов используйте только те, что указаны в приведенной
ниже таблице.
(1) Характеристики рулонной бумаги
Тип бумаги: Обычная высококачественная бескопирочная
копировальная бумага
Ширина бумаги: 76±0,5 мм (3,0 дюйма)
Диаметр рулона:
∅85 мм (3,35 дюйма) макс.
Внутренний диаметр
рулона:
∅12±1 мм
Примечание: Бумага не должна быть приклеена к
сердечнику.
Плотность: Модель с отрывной планкой
(один экземпляр) 70
г/м
2
– 100 г/м
2
(копии) оригинал + 2 копии (макс. 200 г/м
2
)
Модель с автоматическим резаком
(один экземпляр) 70
г/м
2
– 100 г/м
2
(копии) оригинал +1 копии (макс. 100 г/м
2
)
Примечание: Автоматический резак
рассчитан на бумагу плотностью не более
100
г/м
2
. Такая плотность соответствует
не более чем двум листам бумаги
плотностью по 50
г/м
2
каждый .
Применение бумаги плотностью более
100
г/м
2
может привести к неправильному
отрезанию.
(2) Характеристики красящей ленты
Тип ленты: Картридж
Цвет: SP212/242: Одноцветная (фиолетовая или черная)
SP212/246: Двухцветная (чернокрасная)
Материал ленты: Нейлон 66 (плотность – 40 денье)
Ресурс ленты: Одноцветная:
Фиолетовая – 3000000 символов
Черная – 1200000 символов
Двухцветная:
Черный сегмент – 600000 символов
Красный сегмент – 300000 символов