THERMAL PRINTER TSP400 SERIES USERS MANUAL GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
TABLE OF CONTENTS 1. SETTING UP ........................................................................................ 1 1-1. Loading the Paper Roll ................................................................ 1 1-2. Adjusting the Head Position ........................................................ 3 2. CONTROL PANEL .............................................................................. 4 3. COMMAND SUMMARY .................................................................... 5 3-1.
1. SETTING UP ENGLISH ■ First, remove the blue semi-transparent tape from all parts. ■ Before loading the first paper roll, be sure to remove the cardboard and the protective paper (under the tear bar) that were inserted to protect the print head during shipping. Fig. 1-1 1-1. Loading the Paper Roll Your printer accepts thermal roll paper 60mm ~ 82mm wide. The procedure for loading a paper roll is as follows.
Paper roll Fig. 1-4 Release bar Paper guide roller shaft Print head unit 6 Pull on the green release bar so that it unlocks, then tilt the print head unit. Avoid touching the print head with your fingers. 7 Insert the paper so that it passes under the paper-guide roller shaft and between the transmissive sensors. Fig. 1-5 8 Push the paper until the edge moves all the way through to the tear bar. Fig. 1-6 –2– ENGLISH 5 Temporarily place the paper roll on the printer cover.
ENGLISH 9 Return the print head unit to its original position and be sure that it locks into place. (The printer cover will not close unless the print head unit is locked.) 0 Move the paper roll onto the printer’s paper-roll holder. A Hold the roll down and pull on the leading edge of the paper to remove any slack. Fig. 1-7 B Close the printer cover. 1-2. Adjusting the Head Position Thick paper 0.6mm Thin paper 1 You can set the print head position to accommodate thick or thin paper.
The buttons and indicators on the control panel operate as follows. POWER HEAD UP NO PAPER ERROR ON LINE FEED O N O FF Fig. 2-1 ON LINE switch/indicator Press the button to toggle the printer online or offline. The indicator lights up to indicate that the printer is online. When the printer goes offline, it ceases printing and becomes unable to receive data from the host.
3. COMMAND SUMMARY ENGLISH The printer has two different software modes which can be selected using the memory switch. In order to enable changed memory switch settings, turn the printer OFF and ON again or send printer reset command (“?”) to the printer. (Factory setting: Page Mode) Page Mode: Code “#0,0000” Hex 1B 23 30 2C 30 30 30 30 0A 00 Ideal for bar code label, graphics and text data printing. Can locate and rotate bar code and text.
3-1.
Other commands ENGLISH Control codes “I” “T d n1n2” “B d n1n2” “# N, n1n2n3n4” “?” “N n1n2” “F n1n2 ; d1.....d48” “Z n” Hexadecimal codes 1B 49 0A 00 1B 54 d n1n2 0A 00 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 1B 46 n1n2 3B d1.
3-2. Line Mode Hexadecimal codes Function “R” n 1B 52 n Select international character set “/” “1” “/” <1> 1B 2F 31 1B 2F 01 Select slash zero “/” “0” “/” <0> 1B 2F 30 1B 2F 00 Select normal zero “b” n1 n2 n3 n4 d1 ... 1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 ...
ENGLISH Control codes Hexadecimal codes Function “4” 1B 34 Select highlight printing “5” 1B 35 Cancel highlight printing 0F Inverted printing 12 Cancel inverted printing “E ” “G ” 1B 45 1B 47 Select emphasized printing “F ” “H ” 1B 46 1B 48 Cancel emphasized printing Commands to Set the Page Format Control codes Hexadecimal codes Function “C” n 1B 43 n Set page length in lines “C” <0> n 1B 43 00 n Set page length in inc
Commands to Print Dot Graphics Control codes Hexadecimal codes “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... “L” n1 n2 m1 m2 ... “k” n <0> d1 ... 1B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics ... 1B 6B n 00 d1 ... Print fine density graphics Print normal density graphics “X” n1 n2 m1 ... 1B 58 n1 n2 m1 ... Print fine density graphics Commands to Print Download Characters Control codes Hexadecimal codes “&” <1> <1> n m1 m2 ... m48 1B 26 01 01 n m1 m2 ...
Other Commands ENGLISH Control codes Hexadecimal codes Function 18 Cancel last line & Initialize printer 13 Deselect printer n 11 11 n 1E Set select mode Beep the buzzer “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Set memory switch 0A 00 “@” 1B 40 Initialize printer 05 Enquiry 02 Enter STX-ETX mode 03 Terminate STX-ETX mode “?” 1B 3F 0A 00 Reset printer hardware – 11 –
TABLE DES MATIERES 1. INSTALLATION ................................................................................ 13 1-1. Chargement du rouleau de papier .............................................. 13 1-2. Réglage de la position de la tête ................................................. 15 2. TABLEAU DE COMMANDE ........................................................... 16 3. RESUME DES COMMANDES ......................................................... 17 3-1. Mode Page.............................
1. INSTALLATION ■ Commencer par enlever la bande bleue semi-transparente de toutes les pièces. FRANÇAIS ■ Avant de charger le premier rouleau de papier, veiller à enlever le carton ainsi que le papier de protection (sous la barre de découpe) qui ont été insérés en vue de protection de la tête d’impression lors de l’expédition. Fig. 1-1 1-1. Chargement du rouleau de papier L’imprimante accepte un rouleau de papier thermosensible d’une largeur de 60 mm ~ 82 mm.
RouleauPaper de papier roll Fig. 1-4 Barre de déclenchement Release bar Arbre de rouleau Paper guide de guide-papier roller shaft Têtehead d’impression Print unit 6 Tirer la barre de déclenchement verte de manière qu’elle se débloque, puis incliner la tête d’impression. Eviter de toucher des doigts la tête d’impression. 7 Insérer le papier de manière qu’il passe sous l’arbre du rouleau du guide-papier et entre les détecteurs de transmission. Fig.
9 Faire retourner la tête d’impression en position d’origine et s’assurer qu’elle se bloque en place. (Le couvercle d’imprimante ne fermera pas tant que la tête d’impression n’est pas bloquée). FRANÇAIS 0 Mettre le rouleau de papier sur le porte-rouleau de papier de l’imprimante. Fig. 1-7 A Maintenir le rouleau abaissé et tirer le bord d’avance du papier afin d’éliminer tout jeu éventuel. B Fermer le couvercle de l’imprimante. 1-2.
2. TABLEAU DE COMMANDE Les touches et témoins du tableau de commande fonctionnent de la manière suivante: FRANÇAIS POWER HEAD UP NO PAPER ERROR ON LINE FEED O N O FF Fig. 2-1 Commutateur/Témoin ON LINE (EN LIGNE) Appuyer sur la touche pour faire passer l’imprimante du mode en ligne au mode hors ligne. Le témoin s’allume pour indiquer que l’imprimante est en ligne. Lorsque l’imprimante passe en mode hors ligne, elle s’arrête d’imprimer et elle ne peut plus recevoir de données de l’ordinateur.
3. RESUME DES COMMANDES FRANÇAIS L’imprimante a deux modes de logiciel différents et il est possible de les sélectionner en utilisant le commutateur de mémoire. Pour valider des changements du commutateur de mémoire, éteindre puis rallumer l’imprimante ou transmettre une commande de réinitialisation (”?”) à l’imprimante.
3-1.
Autres commandes Codes de contrôle Codes hexadécimaux “I” 1B 49 0A 00 “T d n1n2” 1B 54 d n1n2 0A 00 FRANÇAIS “B d n1n2” “# N, n1n2n3n4” “?” “N n1n2” 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 “F n1n2 ; d1.....d48” 1B 46 n1n2 3B d1.
3-2. Mode Ligne Codes hexadécimaux Fonction “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux “/” “1” “/” <1> 1B 2F 31 1B 2F 01 Sélection du zéro barré “/” “0” “/” <0> 1B 2F 30 1B 2F 00 Sélection du zéro normal “b” n1 n2 n3 n4 d1 ... 1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 ...
FRANÇAIS Codes de contrôle Codes hexadécimaux Fonction “4” 1B 34 Sélection d’impression surintensifiée “5” 1B 35 Annulation d’impression surintensifiée 0F Impression inversée 12 Annulation d’impression inversée “E ” “G ” 1B 45 1B 47 Sélection d’impression mise en valeur “F ” “H ” 1B 46 1B 48 Annulation d’impression mise en valeur Commandes de réglage du format de page Codes de contrôle Codes hexadécimaux Fonction “C” n 1B 43 n R
Commandes d’impression de graphiques en points Codes de contrôle Codes hexadécimaux “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... “L” n1 n2 m1 m2 ... “k” n <0> d1 ... 1B 4C n1 n2 m1 m2 Impression de graphiques haute densité ... 1B 6B n 00 d1 ... Impression de graphiques densité fine Impression de graphiques densité normale Impression de graphiques densité fine Commandes d’impression de caractères téléchargés Codes de contrôle Codes hexadécimaux “&” <1> <1> n m1 m2 ...
Autres commandes Codes hexadécimaux 18 13 Désélection de l’imprimante n 11 11 n Réglage du mode de sélection 1E Retentissement de l’avertisseur Codes de contrôle Fonction Annulation de la dernière ligne et initialisation de l’imprimante FRANÇAIS “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Réglage du commutateur de mémoire 0A 00 “@” 1B 40 Initialisation de l’imprimante 05 Interrogation 02 Entrée du mode STX-ETX 03
INHALTSVERZEICHNIS 1. INBETRIEBNAHME .......................................................................... 25 1-1. Einlegen der Papierrolle ............................................................. 25 1-2. Einstellung der Druckkopfposition ............................................ 27 2. BEDIENFELD .................................................................................... 28 3. AUFSTELLUNG DER DRUCKERBEFEHLE .................................. 29 3-1. Seitenmodus ........................
1. INBETRIEBNAHME ■ Entfernen Sie zunächst das halbtransparente, blaue Klebeband von allen Teilen. ■ Stellen Sie vor dem ersten Einlegen der Papierrolle sicher, daß das Pappstück und das Papier (unter der Abreißkante) entfernt worden ist. Diese Teile dienen dem Schutz des Druckkopfes beim Transport. Abb. 1-1 DEUTSCH 1-1. Einlegen der Papierrolle Ihr Drucker arbeitet mit einer 60mm ~ 82mm breiten Thermopapierrolle. Gehen Sie bei dem Einlegen einer Papierrolle wie im folgenden beschrieben vor.
5 Legen Sie die Papierrolle vorübergehend in den Druckerdeckel. Achten Sie darauf, daß die Rolle zum Einlegen bereits richtig herum liegt. Papierrolle Paper roll Entriegelungshebel Release bar Druckkopfeinheit Print head unit Paper guide Papierführungs– roller shaft rollen 6 Ziehen Sie den grünen Entriegelungshebel, so daß er löst; kippen Sie dann die Druckkopfeinheit. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit den Fingern zu berühren.
9 Kippen Sie den Druckkopf zurück in seine Ausgangsstellung. Vergewissern Sie sich, daß der Druckkopf eingerastet ist. (Der Druckerdeckel kann nicht geschlossen werden, solange der Druckkopf nicht eingerastet ist.) 0 Legen Sie die Papierrolle in den Papierrollenhalter des Druckers. DEUTSCH Abb. 1-7 A Halten Sie die Rolle fest, und ziehen Sie am Papierende das Papier straff. B Schließen Sie den Druckerdeckel. 1-2. Einstellung der Druckkopfposition Dickes Papier, 0.
2. BEDIENFELD Die Tasten und Anzeigen des Bedienfeldes arbeiten wie im folgenden beschrieben. POWER HEAD UP NO PAPER ERROR ON LINE FEED O O FF Abb. 2-1 Schalter/Anzeige ON LINE Mit dieser Taste wird zwischen den Drucker-Modi “Online” und “Offline” hinund hergeschaltet. Die Anzeige leuchtet, wenn der Drucker online ist. Wenn der Drucker offline geht, wird der Druck gestoppt, und der Drucker kann keine Daten vom Computer empfangen.
3. AUFSTELLUNG DER DRUCKERBEFEHLE Der Drucker verfügt über zwei Software-Modi, die über den Speicherschalter angewählt werden können. Um geänderte Speicherschalter-Einstellungen wirksam werden zu lassen, muß der Drucker aus- und wieder angeschaltet werden, oder an ihn muß der der Drucker-Reset-Befehl (“?”) gesendet werden.
3-1.
Weitere Befehle Steuerbefehle Hexadezimal-Codes “I” 1B 49 0A 00 “T d n1n2” 1B 54 d n1n2 0A 00 “B d n1n2” “# N, n1n2n3n4” “?” “N n1n2” 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 DEUTSCH “F n1n2 ; d1.....d48” 1B 46 n1n2 3B d1.
3-2. Zeilenmodus HexadezimalCodes Funktion “R” n 1B 52 n Internationalen Zeichensatz einstellen “/” “1” “/” <1> 1B 2F 31 1B 2F 01 0 mit Querstrich wählen “/” “0” “/” <0> 1B 2F 30 1B 2F 00 Normale 0 wählen “b” n1 n2 n3 n4 d1 ... 1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 ...
Steuerbefehle HexadezimalCodes Funktion “4” 1B 34 Hervorgehobenen Druck aktivieren “5” 1B 35 Hervorgehobenen Druck deaktivieren 0F Inversdruck aktivieren 12 Inversdruck deaktivieren “E ” “G ” 1B 45 1B 47 Fettdruck aktivieren “F ” “H ” 1B 46 1B 48 Fettdruck deaktivieren DEUTSCH Befehle zum Festlegen der Seitengröße Steuerbefehle HexadezimalCodes Funktion “C” n 1B 43 n Seitenlänge in Zeilen definieren “C” <0> n 1B 43 00 n
Befehle zum Druck von Rastergraphiken Steuerbefehle HexadezimalCodes “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... “L” n1 n2 m1 m2 ... “k” n <0> d1 ... 1B 4C n1 n2 m1 m2 Graphikdruck in hoher Auflösung ... 1B 6B n 00 d1 ... Graphikdruck in maximaler Auflösung “X” n1 n2 m1 ... 1B 58 n1 n2 m1 ... Funktion Graphikdruck in normaler Auflösung Graphikdruck in maximaler Auflösung Steuerbefehle HexadezimalCodes “&” <1> <1> n m1 m2 ... m48 1B 26 01 01 n m1 m2 ...
Weitere Befehle Steuerbefehle HexadezimalCodes Funktion 18 Letzte Zeile löschen und Drucker inizialisieren 13 Drucker deaktivieren n 11 11 n 1E Aktivierungsmodus definieren Summer ertönen lassen “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Stellung des Speicherschalters festlegen 0A 00 “@” 1B 40 Drucker zurücksetzen inizialisieren DEUTSCH 05 Anfrage 02 STX-ETX-Modus aktivieren 03 STX-ETX-Modus beenden “?”
INDICE 1. INSTALLAZIONE .............................................................................. 37 1-1. Caricamento del rotolo di carta .................................................. 37 1-2. Regolazione della posizione della testina .................................. 39 2. PANNELLO DI CONTROLLO .......................................................... 40 3. ELENCO DEI COMANDI .................................................................. 41 3-1. Modo Pagina ..................................
1. INSTALLAZIONE ■ Per prima cosa, staccare il nastro adesivo semitrasparente blu da tutti i componenti. ■ Prima di caricare il primo rotolo di carta, assicurarsi di rimuovere il cartone ed il foglio di protezione (da sotto la barra di strappo) inseriti per proteggere la testina di stampa durante il trasporto. Fig. 1-1 1-1. Caricamento del rotolo di carta La stampante può accettare carta termica a rotoli da 60 mm ~ 82 mm di larghezza.
Rotolo Paper di rollcarta 5 Collocare provvisoriamente il rotolo di carta sul coperchio della stampante. Assicurarsi che il rotolo sia rivolto nel senso corretto per il caricamento. Barra di apertura Release bar Gruppo testina di Print head unit stampa Paper Asta del guide rullo roller shaft guida carta 6 Tirare la barra di apertura verde in modo da sbloccarla, quindi inclinare il gruppo testina di stampa. Evitare di toccare la testina di stampa con le dita.
9 Riportare il gruppo testina di stampa nella sua posizione originale ed assicurarsi che si blocchi in posizione (il coperchio della stampante non si chiude fino a quando il gruppo testina di stampa non è bloccato). 0 Spostare il rotolo di carta installandolo sui supporti del rotolo della stampante. Fig. 1-7 A Tenere fermo il rotolo e tirare il bordo superiore della carta per mettere in tensione il rotolo. ITALIANO B Chiudere il coperchio della stampante. 1-2.
2. PANNELLO DI CONTROLLO I pulsanti e le spie luminose del pannello di controllo funzionano come descritto di seguito. POWER HEAD UP NO PAPER ERROR ON LINE FEED O N O FF Pulsante FEED Questo pulsante provoca l’avanzamento continuo o completo della carta, a seconda dell’impostazione dell’interruttore di memoria. Il pulsante FEED agisce indifferentemente sia che la stampante sia online che offline.
3. ELENCO DEI COMANDI La stampante dispone di due diverse modalità software selezionabili tramite interruttore di memoria. Per rendere attive le modifiche alle impostazioni dell’interruttore di memoria, spegnere e riaccendere la stampante oppure inviare alla stampante un comando di ripristino (“?”). (Impostazione di fabbrica: Modo Pagina) Modo Pagina: ITALIANO Code “#0,0000” Hex 1B 23 30 2C 30 30 30 30 0A 00 È ideale per la stampa di etichette di codici a barre, grafica e testo.
3-1.
Altri comandi Codici di controllo Codici esadecimali “I” 1B 49 0A 00 “T d n1n2” 1B 54 d n1n2 0A 00 “B d n1n2” “# N, n1n2n3n4” “?” “N n1n2” 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 “F n1n2 ; d1.....d48” 1B 46 n1n2 3B d1.
3-2. Modo Riga Codici esadecimali Funzione “R” n 1B 52 n Seleziona un set di caratteri internazionali “/” “1” “/” <1> 1B 2F 31 1B 2F 01 Seleziona lo zero barrato “/” “0” “/” <0> 1B 2F 30 1B 2F 00 Seleziona lo zero normale “b” n1 n2 n3 n4 d1 ... 1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 ...
Codici di controllo Codici esadecimali Funzione “4” 1B 34 Seleziona la stampa evidenziata “5” 1B 35 Annulla la stampa evidenziata 0F Seleziona la stampa invertita 12 Annulla la stampa invertita “E ” “G ” 1B 45 1B 47 Seleziona la stampa enfatizzata “F ” “H ” 1B 46 1B 48 Annulla la stampa enfatizzata Comandi di impostazione del formato pagina Codici esadecimali Funzione “C” n 1B 43 n Imposta la lunghezza pagina in righe “C” <
Comandi di stampa di grafica a matrice di punti Codici di controllo Codici esadecimali “K” n <0> m1 m2 ... 1B 4B n 00 m1 m2 ... “L” n1 n2 m1 m2 ... “k” n <0> d1 ... 1B 4C n1 n2 m1 m2 Stampa di grafica ad alta densità ... 1B 6B n 00 d1 ... Stampa di grafica a densità fine “X” n1 n2 m1 ... 1B 58 n1 n2 m1 ...
Altri comandi Codici di controllo Codici esadecimali Funzione 18 Annulla l’ultima riga e inizializza la stampante 13 Deseleziona la stampante n 11 11 n 1E Imposta la modalità di selezione Fa emettere un segnale acustico al cicalino “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Imposta l’interruttore di memoria 0A 00 “@” 1B 40 Inizializza la stampante 05 Interrogazione memoria 02 Entra in modalità STX-ETX 03 Esce dalla modal
APPENDIX General Specifications Printing system ......................... Line thermal dot-matrix Resolution ................................. 8 dots/mm (horiz.) x 8 dots/mm (vert.) Printable width .......................... Page Mode 80mm Line Mode 75mm Printing speeds .......................... 50mm/sec, 25mm/sec Printable characters .................. ANK, International Bar codes .................................. JAN, EAN, UPC, Code 39, ITF, Code 128, Code 93, NW-7 Character matrix .....................
256mm 256mm Automatic paper cutter Life ....................................... 300, 000 cuts (if paper debris is cleared) Min. cut length ..................... 25.
Paper Specifications Recommended paper-roll types: NIPPON PAPER INDUSTRIES NEW OJI PAPER Co.,Ltd. TF50KS-E TF62KS-E KF-730 1. Paper type General high-sensitivity thermal paper General high-sensitivity label paper • If you use medium or low sensitivity paper, run a test print to check operation. If the printer is unable to print at 50mm/sec, set the print speed to 25mm/sec. 0 2.
5. Print area 82mm Line mode Page mode lenhth of a Length of b 3.5mm 75mm 1mm 80mm a b Printable width 6. Black marking Print density: Print position: 1.2 26 APPENDIX Paper-feed direction Max.
Label pitch: a 10~300mm Spacing between labels: b 3~10mm (5mm is preferred.) Backing paper: c Max. 5mm a b c APPENDIX 7.
MEMO – 55 – P 1996.
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: (908) 572-9512, Telefax: (908) 572-5095, Telex: 299766 STAR UR STAR MICRONICS DEUTSCHLAND GMBH Westerbachstraße 59, D-60489 Frankfurt/Main 90, Germany Tel: 0697-89990, Telefax: 0697-81006, Telex: 417 5825 STAR D HEAD OFFICE STAR MICRONICS CO., LTD. 20-10 Nakayoshida, Shizuoka, 422 Japan Tel: (054) 263-1115, Telefax: (054) 263-8714 STAR MICRONICS U.K. LTD.