PROGRAMMABLE DRIP COFFEE MAKER CAFETIÈRE NUMÉRIQUE CAFETERA INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.2 P.11 P.
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024001 120 900 60 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: 2 A. Do not touch hot surfaces. Always use the handle while it is in use. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious personal injury. B.
P. Always place the product on a flat, level, stable surface – it is not recommended to use the appliance on temperature sensitive surfaces. Q. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the appliance can be unplugged immediately in the event of an emergency. R. Do not use appliance for anything other than its intended use. CARAFE SAFETY PRECAUTIONS A. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. B.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE: • Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible. • The marked electrical rating must be at least as great as that of the product. • Never use a single extension cord to operate more than one appliance. • Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children). •D O NOT alter the plug.
BEFORE FIRST USE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging. Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water. HOW TO MAKE COFFEE A. Open the top lid and fill the water tank with drinking water.
DELAY FUNCTION This coffee machine can delay brewing by up to 24 hours. To delay brewing, follow steps A to F of the “HOW TO MAKE COFFEE” section. Then, follow the below steps to activate the automatic delayed start function: A. To set the current clock time, press HOUR and MINUTE buttons. NOTE: The time cycle is 24 hours. B. Press the PROGRAM button, the indicator will light up in green and flash. This means the coffee maker has entered the presetting time state.
C. Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe (until water level goes down to around “5”). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. D. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the carafe. E. Turn off the coffeemaker; empty the carafe and discard the soiled filter. F.
WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY. This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product will be repaired, replaced (parts including blades or entire appliance) or refunded at our sole discretion. Shipping charges may apply.
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Item no. Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024001 120 900 60 DIRECTIVES IMPORTANTES Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels 10 A. Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Manipuler avec soin, car cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur. B.
N. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre (par exemple d’une table ou d’un comptoir) ou entrer en contact avec des surfaces chaudes. O. Ne pas installer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur au gaz ou électrique, ou à l’intérieur d’un four chaud ou d’un four à micro-ondes. P. Toujours installer l’appareil sur une surface plane et stable. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur. Q.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche s’enfonce dans la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au complet dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne jamais modifier la conformation de la fiche.
Réservoir d’eau Tableau de contrôle Indicateur de niveau d’eau Carafe Rangement pratique du cordon Plaque chauffante Cuillère à café Filtre et support à filtre réutilisables 13
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION NOTE : Retirez toutes les pièces et tous les accessoires de l’emballage. Il est recommandé de vérifier qu’il ne manque aucun accessoires et que l’appareil n’est pas endommagé. Remplir au maximum le réservoir d’eau et infuser l’eau à plusieurs reprises sans ajouter de café, jeter l’eau ensuite. Nettoyer toutes les pièces amovibles dans l’eau tiède. COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ 14 A. Ouvrir le réservoir d’eau et le remplir avec de l’eau froide.
INFUSION DIFFÉRÉE Cette cafetière peut infuser du café en différé jusqu’à 24 heures à l’avance. Pour procéder, suivre les étapes A à F de la section “COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ”. Ensuite, suivre les étapes mentionnées ci-dessous pour activer la fonction d’infusion différée automatique : A. Pour régler l’horloge à l’heure actuelle, appuyer sur les boutons HEURE et MINUTE. B. Appuyer sur le Bouton « PROGRAM », le voyant lumineux s’allumera en vert et clignotera.
la plaque chauffante. C. Mettre l’appareil en marche et infuser la moitié de la solution nettoyante (l’indicateur de niveau d’eau indiquera 5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper la solution au moins quinze minutes pour ramollir les dépôts de minéraux. D. Rallumer la cafetière et infuser le restant la solution nettoyante dans la carafe. E. Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre de papier. F.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN. La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé, remplacé (en tout ou en partie incluant les lames) ou remboursé à notre entière discrétion. Des frais d’expédition pourraient être exigés.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024001 120 900 60 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Leer las instrucciones antes de su uso ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales graves y/o daños materiales 18 A. No tocar las superficies calientes. Agarrarlo siempre por el asa mientras esté en funcionamiento. Utilizar guantes de horno para evitar quemaduras o lesiones personales graves. B.
O. No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o eléctrico caliente, ni en un horno de convección o microondas caliente. P. Colocar siempre el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable. No se recomienda utilizar el aparato sobre superficies sensibles al calor. Q. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse inmediatamente en caso de emergencia. R. No usar el aparato con otro fin que no sea aquél para el que se ha diseñado.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el enchufe no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contactar con un electricista cualificado. No intentar desactivar esta medida de seguridad ni modificar el enchufe de ningún modo.
Depósito de agua Panel de control Indicador del nivel de agua Jarra Almacenamiento práctico cuerda Placa de calentamiento Cucharada de café Filtro y portafiltros reutilizables 21
ANTES DEL PRIMER USO LEER ATENTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ NOTA : Saque cualquier componente y accesorio de la caja. Tire el embalaje. Comprobar que están todos los accesorios y que la unidad no está dañada. Añadir agua al depósito de agua hasta el nivel máximo y hervir el agua varias veces sin utilizar café, y desechar el agua. Lavar bien todas las partes desmontables con agua tibia. CÓMO HACER CAFÉ 22 A.
OPERACIÓN PROGRAMADA Esta cafetera puede programarse con hasta 24 horas de antelación. Para programar su funcionamiento, seguir los pasos A a F de la sección “CÓMO HACER CAFÉ”. A continuación, seguir los pasos siguientes para activar la función de operación automática programada: A. Presionar los botones HOUR y MINUTE para establecer la hora actual. NOTA: El ciclo temporal es de 24 horas. B. Presionar el botón PROGRAM, el indicador verde se encenderá y parpadeará.
LIMPIEZA CON VINAGRE Los depósitos minerales que deja el agua calcárea pueden atascar la cafetera. Se recomienda limpiarla una vez al mes. 1. Verter vinagre en el compartimento de agua, hasta la línea de 6 tazas marcada en el indicador de nivel de agua. Añadir agua hasta la línea de 10 tazas. 2. Colocar el filtro de papel en la cesta del filtro y cerrar la tapa. Colocar la jarra vacía en la placa de calentamiento. 3.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO. Esta garantía cubre cualquier defecto en el material y de fabricación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Conservar el recibo original como prueba de compra. Las eventuales quejas deben presentarse durante el período de garantía. El aparato será reparado, sustituido (parte o totalidad, cuchillas incluidas) o reembolsado a nuestra entera discreción. Gastos de envió pueden aplicarse.
SUSCRÍBASE AL BOLETÍN DE NOTICIAS PARA INFORMARTE ACERCA DE NUESTRAS PROMOCIONES FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO