ELECTRIC MANDOLINE MANDOLINE ÉLECTRIQUE MANDOLINA ELÉCTRICA INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.2 P.8 P.
General description 1. Fig. 1 Cubing blade A 1 ---- 10 ---- 2. Cubing blade B 3E 2 ---- 3. Grater 11 ---- 4. Slicing blades 3 --- 5. Julienne blades 6. Slicing and julienne blade 4 -- 7. 11-cup bowl --- 12 5- 8. Cleaning brush 9. Cube cleaner 6 --- 10. Food pusher --- 13 11. Lid 7 --- 12. Removable protection tray 13. Base 8 -- Fig. 2 1 ---- Fig. 3 10 ---- Fig. 3.1 Blades assemble 3E 2 ---- 9 -- ① 3E 11 ---3 --- 3E 4 -- 3E --- 12 --- 12 Fig. 5 Fig.
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024210 120 150 60 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE BELOW INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: 1. To protect against electric shock, do not immerse, power cord, plug or product in water or expose to other liquids. 2. Keep the appliance out of the reach of children and pets. This product is not intended for use by children.
16. Do not operate the appliance for more than 1 minute and 30 seconds continuously and keep at least 2 minutes between cycles. Turn OFF the appliance when removing/placing food on the food pusher. 17. Do not use as meat grinder or ice crusher SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other).
BEFORE FIRST USE WARNING: Blades are sharp, handle with care. Do not plug the appliance into an electrical outlet before it’s ready to be used. NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging. 1. Wash all parts & accessories in hot soapy water and dry thoroughly or place in the dishwasher. 2. Wipe the motorized base with a damp cloth and dry thoroughly. TO ASSEMBLE WARNING: Blades are sharp, handle with care 1. First, insert the removable protection tray into the appliance. (P.2 Fig.2) 2.
9. When done processing the vegetable/fruit/cheese stop pressing on the power button. 10. Collect the processed food in the cup. WARNING: Do not operate the appliance for more than one minute and 30 seconds continuously. Turn OFF the appliance when placing food in the food chute. CLEANING AND CARE WARNING: Ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and the blade has stopped turning before handling or cleaning the appliance. 1. Disassemble all parts & accessories. 2.
TROUBLESHOOTING Problem Solution I cannot close the lid. Make sure that the blade is well placed inside the mandoline. The appliance is not working. Make sure it is plugged in. Make sure that the removable protector tray is in the appliance. Make sure that the blade is well placed. Make sure the lid is well locked and that the power button is firmly pushed. Make sure the bowl is well inserted to activate the micro-switch. I cannot unlock the lid.
Description 1. Fig. 1 Lame quadrillée A 1 ---- 10 ---- 2. Lame quadrillée B 3E 2 ---- 3. Lame à râper 11 ---- 4. Lames à trancher 3 --- 5. Lames à julienne 6. Lames à trancher et julienne 4 -- 7. Contenant de 11 tasses --- 12 8. Brosse de nettoyage 5- 9. Nettoyeur de lame quadrillée 10. Poussoir d’aliments 6 --- 11. Couvercle 12. Plateau de protection amovible --- 13 7 --- 13. Base 8 -- Fig. 2 1 ---- Fig. 3 10 ---- Fig. 3.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ No. de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024210 120 150 60 DIRECTIVES IMPORTANTES LIRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ATTENTION : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie, deꢀdécharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels : 1.
15. Toujours utiliser le poussoir d’aliments pour pousser les aliments dans la chute d’aliments. Ne jamais utiliser un ustensile ou vos doigts. Toujours utiliser les pièces et accessoires fournis pour éviter les blessures. 16. Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pour plus d’une minute 30 secondes et attendre au moins 2 minutes entre chaque cycle d’utilisation. Mettre l’appareil en position OFF lorsque vous retirez ou insérez des aliments avec le poussoir d’aliments. 17.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Ne pas brancher l’appareil dans une prise électrique avant qu’il soit prêt à être utilisé. NOTE : Retirer l’appareil et les accessoires de l’emballage. Jetez l’emballage. 1. Laver les pièces et accessoires dans une eau chaude et savonneuse, sécher complètement ou mettre au lave-vaisselle. 2.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil plus d’une minute et trente secondes en continu. Éteindre l’appareil lorsque vous insérez un aliment dans la chute d’aliments. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : S’assurer que l’appareil est débranché et que la lame ne bouge plus avant de manipuler l’appareil ou de le nettoyer. Retirer les pièces et accessoires. 1. Retirer les pièces et accessoires de l’appareil. 2. Laver dans une eau chaude et savonneuse ou mettre au lave-vaisselle.
DÉPANNAGE Problème Solution Je ne suis pas capable de fermer le couvercle S’assurer que la lame est bien en place à l’intérieur de la mandoline. L’appareil ne fonctionne pas. S’assurer qu’il est branché. S’assurer que le plateau protecteur amovible est à l’intérieur de la mandoline. S’assurer que la lame est bien en place. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé et que le bouton d’alimentation est bien enclenché. S’assurer que le contenant est bien en place pour activer le micro-interrupteur.
Descripción general 1. Fig. 1 Cuchilla para cortar en cubitos A 1 ---- 10 ---- 2. Cuchilla para cortar en cubitos B 3E 2 ---- 3. Cuchilla para rallar 11 ---- 4. Cuchillas para lonchear 5. Cuchillas para cortar en juliana 3 --- 6. Cuchilla para lonchear y cortar en juliana 4 ---- 12 7. Recipiente de 11 tazas 8. Cepillo de limpieza 5- 9. Limpiador de cuchilla para cortar en cubitos 6 --- --- 13 10. Empujador de alimentos 11. Tapa 7 --- 12. Bandeja protectora desmontable 13.
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024210 120 150 60 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales graves y/o daños materiales: 1. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir la base, cable, enchufe o aparato en agua u otros líquidos. 2.
. No operar el aparato durante más de 1 minuto y 30 segundos seguidos, y dejarlo reposar al menos 2 minutos entre ciclo y ciclo. APAGAR el aparato para retirar o colocar alimentos en el empujador de comida. 17. No utilizar para moler o picar carne, ni para triturar hielo. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
3. Colocar la tapa en la base y tirar hacia el contenedor de alimentos hasta que suene un clic. ADVERTENCIA: La mandolina tiene un mecanismo de bloqueo que evita que se mueva la cuchilla si no se ha asegurado bien la tapa o no se ha insertado correctamente la cuchilla. 4. Colocar el contenedor de alimentos para recoger los alimentos procesados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato esté desenchufado de la toma eléctrica y que las cuchillas han dejado de moverse antes de manejar o limpiar el aparato. 1. Desmontar todas las partes y accesorios. 2. Limpiar con agua caliente jabonosa o meter en el lavaplatos. Lavar tras cada uso. NOTA: No meter en el lavaplatos la tapa, ni la base que aloja el motor, ni el cable. 3. Secar todas las partes y accesorios por completo y volver a colocarlas en el aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede cerrar la tapa Asegurarse de que la cuchilla está bien instalada en el interior de la mandolina. El aparato no funciona. Asegurarse de que está enchufada. Asegurarse de que la placa protectora desmontable está en el interior de la mandolina. Asegurarse de que la cuchilla está bien instalada. Asegurarse de que la tapa está bien fijada y que el botón de arranque está encendido.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT