Відбійний молоток RH 1800DB Отбойный молоток RH 1800DB Demolition breaker RH 1800DB User manual Інструкція Инструкция WARNING! Read the instructions carefully before using the product УВАГА! Ознайомтеся з інструкцією перед експлуатацією виробу ВНИМАНИЕ! Изучите инструкцию перед эксплуатацией изделия
Шановний покупець! При покупці інструмента вимагайте перевірки його справності шляхом спробного вмикання, а також комплектності відповідно до відомостей цієї інструкції. Переконайтеся, що гарантійний талон оформлений належним чином, містить дату продажу, штамп магазину й підпис продавця. Перед першим вмиканням машини уважно вивчіть інструкцію з експлуатації, та чітко дотримуйтеся її вимог. Подбайте про збереження цієї інструкції протягом усього терміну служби інструмента.
Комплектація Молоток відбійний RH 1800 DB Інструкція з експлуатації Гайковий ключ Долото Кейс Набір вугільних щіток 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 наб. 2 1 3 Фото 1 Загальний вид відбійного молотка 1. Кнопка увімкнення з фіксатором 2. Додатковий тримач 3. Патрон Підготовка машини до роботи й порядок роботи Увага! При довбанні можливе влучення на сховані в стіні електропроводку, газові, або водопровідні труби. Рекомендується попередньо обстежити робочу зону, наприклад, металошукачем.
Під час роботи при тривалій роботі інструментом не допускайте перевантаження й перегріву двигуна, робіть перерви в роботі; не допускайте механічних пошкоджень машини (ударів, падінь і т.п.
Наливайте масло в вертикальному положенні електроінструменту. Перед тим, як налити мастило використовуйте гайковий ключ, що додається, щоб зняти датчик мастила. Будьте обережні, щоб не втратити гумовий ущільнювач що розташований під датчиком вимірювання мастила. Після того, як заливки мастила, знову поставте індикатор. Рекомендоване моторне масло типу SAE 40.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Утримуйте робоче місце в чистоті – безлад на робочому місці може привести до травм. Не використовуйте інструмент у місцях із підвищеною вологістю; Не залишайте й не працюйте з інструментом під дощем; Не допускайте наявності на робочому місці отруйних або їдких рідин та газів. Під час роботи з інструментом не торкайтеся заземлених металевих частин, таких як труби, опалювальні батареї тощо. Не допускайте дітей і сторонніх у робочу зону.
Уважаемый покупатель! При покупке инструмента требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно сведениям настоящего руководства. Убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом, содержит дату продажи, штамп магазина и подпись продавца. Перед первым включением машины внимательно изучите инструкцию по эксплуатации и строго выполняйте содержащиеся в ней требования. Позаботьтесь о сохранности настоящей инструкции в течение всего срока службы инструмента.
Комплектность Отбойный молоток RH 1800 DB Инструкция по эксплуатации Гаечный ключ Долото Кейс Набор угольных щеток 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 2 1 3 1. Кнопка включения с фиксатором 2. Дополнительная ручка 3. Патрон Подготовка машины к работе и порядок работы Внимание! При долблении возможно попадание на скрытые в стене электропроводку, газовые или водопроводные трубы, арматурные стержни. Рекомендуется предварительно обследовать рабочую зону, например, металлоискателем.
Во время работы при длительной работе инструментом не допускайте перегрузки и перегрева двигателя, делайте перерывы в работе; не допускайте механических повреждений машины (ударов, падений и т.п.
Наливайте масло в вертикальном положении электроинструмента. Перед тем, как налить масло используйте прилагаемый гаечный ключ, чтобы снять датчик масла. Будьте осторожны, чтобы не потерять резиновую упаковку, которая размещена под датчиком уровня масла. После заливки масло, снова поставьте индикатор. Рекомендованное моторное масло типа SAE 40.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Содержите рабочее место в чистоте – беспорядок на рабочем месте может привести к травмам. Не используйте инструмент в местах с повышенной влажностью; Не оставляйте и не работайте инструментом под дождем; Опасайтесь наличия на рабочем месте ядовитых или едких жидкостей или газов. Во время работы с инструментом не касайтесь заземленных металлических частей, таких как трубы, отопительные батареи и так далее.
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. Consider work area environment. Don't expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Don’t use tool in presence of flammable liquids or gases. Power tools produce sparks during operation. They also spark when switching ON/OFF.
Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
that no items such as an electric cable or conduit are buried inside. Wear protective shoes to protect your feet. SPECIFICATIONS Be sure to check the nameplate on product at it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rotary hummer…………………………..1 Case …………………….………………..1 Carbon brushes…………………..………1 Manul….. ………………………………..1 Flat chisel ……………………..…………1 Wrench…………………………………...1 OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Cutter (for crushing asphalt) 2.
tool will start operating immediately, inviting serious accident. 4. Extension cord. When that work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable. 5. Feeding oil (refer to the paragraph on oil feeding) Prior to using the power tool, remove the oil gauge and do not fail the oil tank with the provided oil.
2. Before feeding oil, use the provided wrench to remove the oil gauge. Be careful not to lose the rubber packing attached below the oil gauge. 3. Check the oil level once daily, confirming that oil is filled. 4. After feeding oil, securely clamp the oil gauge. MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiently, whet it or replace with a new one without delay when abrasion is noted. 2.
Service notes Позначки сервісної служби Для отметок службы сервиса 16
Products of brand "Stark" is constantly being improved so erent. Вироби під торговою маркою "Stark" постійно удосконалюються, тому технічні характеристики та дизайн виробів можуть несуттєво змінюватися. Изделия торговой марки "Stark" постоянно усовершенствуются, поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут незначительно отличаться.