ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА Дякуємо вам за купівлю STARK RS-350. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте відмінний товар від одного з ведучих постачальників у Європі. Усі продукти від компанії виготовлені у відповідності до найвищих стандартів продуктивності та безпеки. Ми надаємо покупцю послуги найвищої якості, засвідчені гарантією на виріб у цілому. Сподіваємось, ви будете користуватися даним продуктом протягом багатьох років.
Додаткові застереження відносно безпеки при роботі з орбітальними шліфувальними інструментами Контакт з пилом або вдихання пилу, що утворюється в процесі користування (наприклад, поверхні вкриті свинцем, деревина і метал) можуть бути небезпечними для вашого здоров‘я і здоров‘я присутніх. Завжди надягайте належні захисні засоби, такі як пилозахисна маска. Завжди використовуйте належне видалення пилу під час користування. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга мережі В~ 220 Частота у мережі Гц 50 Споживання потужності Вт 350 -1 Частота холостих обертів хв Клас захисту 12000 ІР 20 Діаметр диску мм 125 Амплітуда коливань мм 2,5 Вага кг 1,5 ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ Звуковий тиск (Lpa) дБ(А) 79 Потужність звуку (Lwa) дБ(А) 90 Похибка (К) дБ(А) 3 Вібрація Похибка (К) 2 3,52 2 1,5 м/с м/с Надягайте засоби захисту органів слуху. Рівень вібрації.
4. Тримач наждачного паперу ЗБИРАННЯ Перед збиранням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки. Монтаж та демонтаж наждачного паперу (рис. B) Монтаж Встановіть наждачний папір (5) з потрібним розміром зерна на тримач наждачного паперу (4). Переконайтеся, що отвір в наждачному папері (5) відповідає отвору в тримачі наждачного паперу (4). - Використовуйте грубозернистий наждачний папір (зерно 50) для шліфування грубих, нерівних поверхонь.
Перед чищенням й технічним обслуговуванням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки. Регулярно чистьте корпус м‘якою тканиною. Вентиляційні отвори мають бути вільними від бруду та пилу. Якщо необхідно, використовуйте м‘яку вологу тканину для видалення бруду та пилу з вентиляційних отворів. Регулярно очищуйте тримач наждачного паперу, щоб уникнути похибок під час роботи. Заміна наждачного паперу (рис.
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Благодарим вас за приобретение Stark RS-350. Теперь есть великолепный инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков, изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и безопасности. Кроме того, мы предлагаем превосходное обслуживание заказчиков, которое поддерживается нашей комплексной гарантией - это часть нашей философии. Мы надеемся, что вы будете получать удовольствие от работы с этим инструментом в течение многих лет.
Изделие отвечает требованиям соответствующих стандартов по безопасности, изложенных в директивах ЕС. Дополнительные меры предосторожности для орбитальных шлифовальных станков Контакт с высвобождаемой во время работы пылью или ее вдыхание (например, при обработке поверхностей, окрашенных красками содержащими свинец, дерева и металла) может представлять опасность для вашего здоровья и здоровья окружающих.
Используйте кабели удлинителей, соответствующие номинальной мощности машины, минимальная толщина кабеля 1,5 мм2. При использовании катушки кабеля удлинителя, всегда полностью разворачивайте кабель.
ОПИСАНИЕ (РИС.A) Эксцентриковая шлифовальная машина предназначена для шлифования деревянных, металлических, пластмассовых и окрашенных поверхностей. 1. Выключатель вкл./выкл. 2. Пылевой мешок 3. Разъем пылевого мешка 4. Шлифовальная подушка СБОРКА Перед сборкой всегда выключайте машину и извлекайте вилку сетевого шнура из розетки. Установка и снятие наждачной бумаги (рис. В) Установка Установите наждачную бумагу (5) должной зернистости на шлифовальную подушку (4).
Выключите машину и перед тем, как опустить дождитесь ее полной остановки. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед чисткой и техническим обслуживанием всегда выключайте машину и извлекайте вилку сетевого шнура из розетки. Регулярно чистите корпус сухой, мягкой тканью. Держите вентиляционные отверстия свободными от пыли и грязи. При необходимости используйте мягкую, влажную ткань для удаления пыли и грязи с вентиляционных отверстий.
окружающей среды образом. Изделие и руководство пользователя могут быть изменены. Технические характеристики могут быть изменены без дальнейшего уведомления.
ORBITAL SANDER Thank you for buying Stark RS-350. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
Additional safety warnings for orbital sanders Contact with or inhalation of dust coming free during use (e.g. lead-painted surfaces, wood and metal) can endanger your health and the health of bystanders. Always wear appropriate protective equipment, such as a dust mask. Always use proper dust extraction during use. • Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. • Do not use the machine for sanding magnesium workpieces. • Wear safety goggles. Wear hearing protection.
- The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. TECHNICAL DATA RS-350 Mains voltage V~ 220 Mains frequency Hz 50 Power input W 350 -1 No-load speed min Protection class 12000 IP 20 Vibration amplitude mm 2.5 Disc diameter mm 125 Weight kg 1.
DESCRIPTION (FIG.A) Your orbital sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. 1. On/off switch 2. Dustbag 3. Dustbag connection 4. Sanding pad ASSEMBLY Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Mounting and removing the sanding paper (fig. B) Mounting Mount sanding paper (5) with the required grain size onto the sanding pad (4).
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Regularly clean the housing with a soft cloth. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If necessary, use a soft, moist cloth to remove dust and dirt from the ventilation slots. Regularly clean the sanding pad to avoid inaccuracies during use. Replacing the sanding paper (fig.