ENGLISH AND METRIC ELECTRONIC DIGITAL MICROMETER SERIES 714 Interchangeable Anvil 733XFL and DFL Series Outside Mics 749 Depth Gage 756 Disc Mic 760 Thread Comparator 762 Mic Head 764 Sheet Metal Mic 769 Tube Mic 777 Bench Mic 786 Blade Mic 788 Rounded Anvil Mic 790 Multi- Anvil USER’S GUIDE The L.S. Starrett Company 121 Crescent Street Athol, MA 01331 U.S.A. Phone (978) 249-3551 Fax (978) 249-8495 Printed in U.S.A.
. Accuracy is ±.0001 or ± 0.003 mm in the 0-1" (0-25 mm) range and as good as setting to a gage above that because the mechanical and electronic components are the same in all ranges. NOTES Installation of Battery Install the battery that comes with the instrument. See “Battery Replacement”. OPERATING INSTRUCTIONS Automatic OFF The micrometer will turn off (the display will go blank) after 30 minutes of no spindle movement.
produit, appuyer sur le bouton ZERO/ABS. Remplacement de la pile La luminosité de l’affichage sera très faible lorsque la pile est déchargée. Retirez le couvercle de l’espace réservé à la pile à l’arrière du micromètre. Retirez l’ancienne pile et mettez la nouvelle avec le CÔTÉ + VERS LE BAS, comme cela est indiqué sur le couvercle. Puis remettez le couvercle en place en le vissant. Si rien n’apparaît à l’écran ou si seulement une série de chiffres 8 s’affiche (8.
advances the number from 0-9. Stop when the number is correct. 8. Press the SET button to index to the next position, and press the preset button to install a number from 0-9. 9. Continue to install a number from 0-9 in every position. 10. After all numbers are installed, press the SET button and a “P” will start flashing. 11. Finally, check to see that the numbers are correct and the spindle is in the proper position, then press the PRESET button to install the whole number and the “P” will stop flashing.
Déplacer la broche jusqu’à ce que l’afficheur représente la nouvelle limite minimale à installer. Finalement, appuyer sur le bouton SET pour installer la nouvelle limite. « LIMIT » s’arrête de clignoter. Appuyer alors à nouveau sur le bouton LIMITS pour faire s’afficher la limite maximale antérieure. « MAX LIMIT » apparaît. Appuyer alors sur le bouton SET pour pouvoir changer le contenu de l’afficheur. On a maintenant « LIMIT » qui clignote.
The output format is 4800 BAUD, 7 data bits, even parity, 1 stop bit, ASCII data. Transmission is exactly 16 characters, followed by a carriage return and a line feed. PRINT COMMANDS are controlled by the button on the connecting cable. Error Message The word “Err 04” will appear on the display if the spindle is moved too fast. If this occurs, press the ZERO/ ABS button. Battery Replacement The display will show a dim reading when the battery is getting weak.
zéro correct des outils qui excèdent la plage de un pouce ou 25 mm. Par exemple, dans un micromètre de 3 à 4 pouces, on installerait le nombre 3.00000 dans l’afficheur lorsqu’on a placé un étalon de 3 pouces dans l’outil. Pour installer une valeur prédéterminée: 1. Commencer d’abord par placer la broche dans la position désirée. 2. Appuyer sur le bouton SHIFT/SET pour passer dans les fonctions secondaires des boutons et un petit « s » va apparaître. 3. Appuyer sur PRESET pour passer dans le mode PRESET.
1. La resolución es de 0,00005 de pulgada ó 0,001 de mm tanto para la serie corriente como para la serie «ME», excepto que en la serie corriente No. 733 de más de 4 pulgadas, la resolución es de 0,0001 de pulgada. 2. La precisión es de ± 0,0001 ó ± 0,003 mm dentro de la gama de 0 a 1 pulgada (0-25 mm) y, en ajustes superiores a la gama anterior, tan exacta como la graduación del calibre, debido a que los componentes mecánicos y electrónicos son los mismos para todas las gamas.
INTRODUCTION BOTON DE «HOLD» (retención) Les micromètres électroniques numériques Starrett sont conçus pour être d’une utilisation aisée et ils peuvent transmettre leurs mesures à des imprimantes, des processeurs et des ordinateurs de Contrôle Statistique de Procédés (SPC). Una pulsación de botón inmobilizará la pantalla y aparecerá la palabra «HOLD» (retención). Una segunda pulsación actualizará la pantalla a la lectura de la posición actual. actualizará la pantalla a la lectura de la posición actual.
sobrepasan el alcance de una pulgada ó 25 mm. Por ejemplo: En un micrómetro de 3-4 pulgadas el número 3.00000 puede ser instalado en la pantalla cuando se coloca un estándar de 3 pulgadas en la herramienta. Instalación de un valor preestablecido: 1. Primero, coloque el vástago móvil en la posición deseada. 2. Pulse el botón «SHIFT/SET» para entrar a las funciones secundarias del botón y aparecerá una pequeña «s». 3. Pulse «PRESET» para entrar el modo de PREESTABLECER.
MODO DE PRUEBA El micrómetro tiene un modo de prueba para la verificación de su electrónica por un técnico especializado. Si en la pantalla aparece una lectura inusual, pulse el botón de «ZERO/ABS» hasta que se vean todos los segmentos de la visualización. Luego, pulse cualquier otro botón para volver al modo normal. 9. Continúe instalando un número de 0 a 9 en cada posición. 10. Después de que ha instalado todos los números, pulse el botón de «SET», y una letra «P» comenzará a destellar. 11.
«SET» para instalar el nuevo límite. «LIMIT» deja de destellar. Ahora pulse nuevamente el botón de «LIMITS» para cambiar la pantalla al límite máximo anterior. Aparece «MAX LIMIT» (límite máximo). Luego, pulse el botón de «SET» para cambiar la visualización. Ahora destella «LIMIT». Mueva el vástago hasta que la pantalla muestre el nuevo límite máximo y pulse el botón de «SET» para instalar la lectura. «LIMIT» deja de destellar. Luego, pulse el botón de «LIMITS» para usar el modo de límites.
ENGLISH AND METRIC ELECTRONIC DIGITAL MICROMETER SERIES 714 Interchangeable Anvil 733XFL and DFL Series Outside Mics 749 Depth Gage 756 Disc Mic 760 Thread Comparator 762 Mic Head 764 Sheet Metal Mic 769 Tube Mic 777 Bench Mic 786 Blade Mic 788 Rounded Anvil Mic 790 Multi- Anvil USER’S GUIDE The L.S. Starrett Company 121 Crescent Street Athol, MA 01331 U.S.A. Phone (978) 249-3551 Fax (978) 249-8495 Printed in U.S.A.