Everyday Steam Mop User’s Guide Guía para el usuario del trapeador a vapor para uso diario Guide d'utilisation – balai à vapeur d'usage quotidien READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep your receipt for warranty purposes. LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Conservar el recibo para la garantía. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Gardez votre reçu aux fins de la garantie.
Questions or comments? ¿Preguntas o comentarios? Questions ou commentaires? www.steamfast.com 2 English consumerservice@steamfast.
Contents Important Instructions................................................................ 4 Troubleshooting....................................................................... 15 Product Information................................................................... 6 Warranty.................................................................................. 16 Initial Setup Telescopic Pole...................................................................... 8 Microfiber Pads....................
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of fire, electrical shock or injury, the following basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance. WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
IMPORTANT INSTRUCTIONS 16. Burns can occur from touching hot plastic parts, hot water, or steam. Do not touch Mop Head or attempt to apply any accessories while unit is in use. 17. Use Caution when using unit on uneven surfaces, such as stairs. 18. When steaming a surface for the first time, it is recommended that you consult the manufacturer’s guidelines for the floor being steamed. For items in question, test on an inconspicuous area before proceeding. 19.
Product Information The following features and accessories are included with your Everyday Steam Mop. Carefully inspect the packing material for all parts listed below.
Product Information 1. The Handle connects to the top of the metal Telescopic Pole, and is designed for maximum grip and comfort. 2. The Telescopic Pole connects to the Body and Handle. Can be extended or retracted to adjust to the ideal height for use or retracted completely for more compact storage. 3. The Power Cord Storage Wrap provides a convenient way to neatly wrap the power cord for storage. 4. The 20 ft. Power Cord provides long reach. 5. The Mop Body is the main unit of the Everyday Steam Mop. 6.
Initial Setup TELESCOPIC POLE 1. Connect Handle to upper, narrower end of Telescopic Pole. To do this, simply slide Handle onto Telescopic Pole until Release Button, located on Telescopic Pole, snaps through small hole on Handle (Figure 1). 2. Insert lower, wider end of Telescopic Pole into Mop Body. (Figure 2). Make sure Release Button, aligns with the small hole on Mop Body. Press Telescopic Pole until Release Button snaps through small hole on Mop Body. Telescopic Pole should now be secured to Mop Body.
Initial Setup MICROFIBER PADS 1. Lay one Microfiber Pad on a flat surface, with white fastener strips facing upward. 2. Align Mop Head above Microfiber Pad. Make sure Mop is oriented with Pad as shown (Figure 1). 3. Press Mop Head firmly down onto Microfiber Pad. Fastener strips will adhere to Pad Grips on underside of Mop Head. The Microfiber Pad is now attached and ready for use. 4.
Mopping Recommendations Accessory Floor Type Microfiber Pad (Super absorbent pads for every day use) - Stone - Slate - Glazed Ceramic Tile - Vinyl - Laminate - Marble - Sealed Hardwood - Bamboo • WARNING: Do not use on unsealed hardwood or unglazed ceramic surfaces. Surfaces that are not properly sealed may be warped or damaged by exposure to heat and moisture.
How to Use FILLING THE WATER TANK 1. Press Water Tank Release Button to remove Water Tank. Pull Water Tank towards you and upwards to remove. (Figure 1). NOTE: To minimize potential mineral build-up, it is recommended to use distilled or de-mineralized water. If mineral build-up does form on Mop Head, refer to REMOVING MINERAL BUILD-UP to clean the unit. 3. Replace Water Tank by inserting Water Tank Cap inside the cavity of Mop Body, then push Water Tank forward until locked into place (Figure 4).
How to Use OPERATION Before operating, make sure Microfiber Pad is properly attached and Water Tank is filled with water. NOTE: Refer to MOPPING RECOMMENDATIONS for tips on recommended floor surfaces. 1. Unwrap Power Cord completely and plug into a 120V grounded outlet. 2. Turn On by pressing Power Button located on the front of Mop Body (A). The Power Indicator Light will illuminate red when power is On (B). A B 3. Place Resting Pad on floor, so that the textured side faces upward.
Removing Mineral Build-Up A common maintenance need for steam appliances is the removal of build-up caused by high mineral content in many municipal water supplies. This mineral build-up may limit the effectiveness and reduce the life of your Everyday Steam Mop. The best way to minimize mineral build-up is to use distilled or de-mineralized water. It is recommended to clean the unit at least once a month in order to remove any deposits that form.
Storage and Care STORAGE 1. Turn Power Button Off. Unplug Power Cord and wind on Power Cord Storage Wrap. 2. Remove and empty Water Tank. Re-install Water Tank. 3. Clean all surfaces with a clean, dry cloth and allow to dry. 4. Carefully remove Microfiber Pad from Mop Head. Automatic Refill Program A convenient way to receive regular shipments of SteamFast Accessories, direct to your door. Cancel at anytime. To sign up visit www.steamfast.
Troubleshooting Problem Possible Cause and Solution Mop is not operating - Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet. Make sure Power Button is in the On position and Power Indicator Light is illuminated. - Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace fuse. For assistance, contact a licensed electrician. - Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug.
• 1 Year Limited Warranty Steamfast, a division of Vornado Air LLC, (“Steamfast”) warrants to the original consumer or purchaser this Everyday Steam Mop SF-147 (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost if the Product is returned to Steamfast postage-paid.
Índice Instrucciones Importantes....................................................... 18 Resolución De Problemas....................................................... 29 Información Del Producto........................................................ 20 Garantía.................................................................................. 30 Ensamble Inicial Tubo Telescópico................................................................. 22 Paños De Microfibra....................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad al utilizar un artefacto eléctrico. ADVERTENCIA: Este artefacto tiene enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no calza correctamente en el tomacorriente, gire el enchufe.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte al servicio de atención al cliente para obtener ayuda. 13. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el tanque de agua. 14. Al llenar el tanque de agua, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales.
Información Del Producto Las características y los accesorios que se indican a continuación se incluyen con su Limpiador a Vapor para Uso Diario. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que contenga todas las piezas que se mencionan a continuación.
Información Del Producto 1. La Manija se conecta con la parte superior del tubo telescópico de metal y está diseñada para un máximo agarre y confort. 2. El Tubo Telescópico se conecta con el cuerpo del trapeador y la manija y puede extenderse y encogerse para un uso confortable y almacenamiento práctico. 3. Los Ganchos Para Enrollar el cable proporcionan una forma práctica de enrollar prolijamente el cable de energía para el almacenamiento de la unidad. 4.
Ensamble Inicial TUBO TELESCÓPICO 1. Conecte la Manija al extremo superior más angosto del Tubo telescópico. Para ello, simplemente deslice la Manija en el Tubo telescópico hasta que el Botón de liberación, ubicado en el Tubo telescópico, se trabe en el pequeño orificio de la Manija (Figura 1). 4. Para desconectar el Tubo telescópico, presione firmemente el Botón de liberación y al mismo tiempo separe el Tubo telescópico del Cuerpo del trapeador. 2.
Ensamble Inicial PAÑOS DE MICROFIBRA 1. Coloque un Paño de microfibra sobre una superficie plana con las tiras de sujeción mirando hacia arriba. 2. Alinee el Cabezal del trapeador sobre el Paño de microfibra. Asegúrese de que el Trapeador esté orientado con el Paño según se indica (Figura 1). 3. Presione firmemente el Cabezal del trapeador sobre el Paño de microfibra. Las tiras de sujeción se adherirán a las Abrazaderas para paños que se encuentran en la parte inferior del Cabezal del trapeador.
Recomendaciones Sobre Trapeado Accesorio Tipo De Piso Paño De Microfibra (paños súper absorbentes para uso diario) - Piedra - Pizarra - Baldosa Cerámica Glaseada - Linóleo - Laminado - Mármol - Madera sellada - Bambú • ADVERTENCIA: No utilizar en superficies de madera no sellada o cerámica no glaseada. Las superficies que no están correctamente selladas pueden rayarse o dañarse mediante la exposición al calor y a la humedad.
Cómo Usar CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Presione el botón de liberación del tanque de agua y quite el tanque de agua (Figura 1). ± ± Figura 1 2. Quite la tapa del tanque de agua. Para ello, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 2). 3. Llene el tanque de agua con agua a temperatura ambiente hasta 12 onzas (354 ml.) y coloque la tapa del tanque de agua (Figura 3). 4.
Cómo Usar FUNCIONAMIENTO Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese de que el paño de microfibra esté bien colocado y que el tanque de agua esté lleno con agua. NOTA: Consulte la sección RECOMENDACIONES SOBRE TRAPEADO para obtener consejos sobre los pisos recomendados. 1. Desenrolle completamente el cable de energía y enchufe el cable de energía en un tomacorriente con conexión a tierra de 120V. 2. Encienda la unidad.
Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales Un mantenimiento común para los dispositivos a vapor es eliminar la acumulación causada por el alto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. Esta acumulación de minerales puede limitar la eficiencia y reducir la duración del Trapeador a Vapor para Uso Diario. La mejor forma de minimizar la acumulación de minerales es usar agua destilada o desmineralizada.
Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO 1. Apague la unidad con el botón de energía. Desenchufe el cable de energía y enróllelo en el gancho para enrollar el cable. 2. Quite y vacíe el tanque de agua. Vuelva a colocar el tanque de agua. 3. Limpie todas las superficies con un paño limpio y seco y deje secar. 4. Quite con cuidado el paño de microfibra del cabezal del trapeador. ADVERTENCIA: El paño de microfibra puede estar caliente. 5. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.
Resolución De Problemas Problema Posible Causa y Solución El trapeador no funciona - La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Asegúrese de que el botón de energía esté en la posición encendido y que el indicador de energía esté encendido. - Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a configurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible.
• Garantía Limitada De 1 Año Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Trapeador A Vapor Para Uso Diario SF-147 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Table Des Matières Instructions importantes.......................................................... 32 Guide de dépannage............................................................... 43 Informations sur le produit....................................................... 34 Garantie................................................................................... 44 Préparation initiale Manche télescopique.......................................................... 36 Tampons en microfibre..............
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, toujours suivre les mesures de sécurité de base suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique. AVERTISSEMENT : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une de ses broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée.
IMPORTANT INSTRUCTIONS blessures. 12. Si le voyant d’alimentation ne s’allume pas quand on branche l’appareil et qu'on appuie sur la touche d'alimentation, cela signifie que l’appareil ne fonctionne pas normalement. Débrancher immédiatement le cordon de la prise électrique, puis contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l'assistance. 13. Ne pas essayer d’utiliser l’appareil sans avoir rempli adéquatement le réservoir d’eau. 14.
Renseignements Sur Le Produit Votre balai à vapeur d'usage quotidien est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous.
Renseignements Sur Le Produit 1. La Poignée se raccorde au haut du manche télescopique métallique. Elle est conçue pour offrir une prise et un confort optimaux. 2. Le Manche Télescopique se raccorde à la partie principale du balai et à la poignée. Il peut être rallongé et raccourci pour votre confort pendant l'utilisation et pour faciliter le rangement. 3. L'Enrouleur De Cordon est très pratique, car il permet d’enrouler aisément le cordon d’alimentation pour le rangement. 4.
Préparation Initiale MANCHE TÉLESCOPIQUE 1. Raccordez la poignée à l'extrémité supérieure, plus mince, du manche télescopique. Pour ce faire, glissez simplement la poignée sur le manche télescopique jusqu'à ce que la touche de verrouillage, située sur le manche télescopique, s'enclenche dans le petit trou de la poignée (Figure 1). 2. Insérez l'extrémité inférieure, plus large, du manche télescopique dans la partie principale du balai (Figure 2).
Préparation Initiale TAMPONS EN MICROFIBRE 1. Posez un tampon en microfibre sur une surface plane, de façon que les bandes adhérentes soient tournées vers le haut. 2. Placez la tête du balai au-dessus du tampon en microfibre. Assurez-vous que le balai est aligné sur le tampon, comme illustré (Figure 1). 3. Pressez fermement la tête du balai contre le tampon en microfibre. Les bandes adhérentes se fixeront aux griffes à tampon sous la tête du balai.
Recommandations Quant Au Nettoyage Accessoire Type De Plancher Tampon En Microfibre (tampon ultraabsorbant pour usage quotidien) - Pierre - Ardoise - Carreaux De Céramique Vitrifiée - Linoléum - Revêtement De Sol Lamellé - Marbre - Bois Dur Étanche - Bambou • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil sur le bois dur non étanche ou sur la céramique non vitrifiée. Les surfaces qui ne sont pas suffisamment étanches pourraient gauchir ou être endommagées par l'exposition à la chaleur et à l'humidité.
Utilisation RETRAIT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU 1. Appuyez sur la touche de dégagement du réservoir d'eau, puis retirez le réservoir (Figure 1). ± ± Figure 1 2. Enlevez le bouchon du réservoir d'eau en le dévissant dans le sens antihoraire (Figure 2). REMARQUE : Afin de réduire au minimum l’accumulation potentielle de minéraux et de prolonger la durée de vie de votre balai à vapeur d'usage quotidien, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée.
Utilisation FONCTIONNEMENT Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que le tampon en microfibre est fixé correctement et que le réservoir d'eau est rempli d’eau. REMARQUE : La section RECOMMANDATIONS QUANT AU NETTOYAGE donne des conseils quant aux surfaces de plancher recommandées. 1. Déroulez complètement le cordon d'alimentation, puis branchez-le dans une prise de 120 V mise à la terre. A 2.
Élimination De L'accumulation De Minéraux Une mesure d’entretien fréquente pour les appareils à vapeur est l’élimination des accumulations que cause la teneur élevée en minéraux de l’eau fournie par bon nombre de municipalités. Cette accumulation de minéraux peut nuire à l’efficacité de votre balai-aspirateur à vapeur d’usage quotidien et abréger sa durée de vie. La meilleure façon de réduire au minimum l’accumulation de minéraux est d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée.
Rangement Et Entretien RANGEMENT 1. Mettez l'appareil hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation et enroulez-le sur l'enrouleur de cordon d'alimentation. 2. Retirez le réservoir d'eau, puis videz-le. Remettez le réservoir d’eau. 3. Nettoyez toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon propre et sec, puis laissez sécher. 4. Enlevez avec précaution le tampon en microfibre de la tête du balai. AVERTISSEMENT : Le tampon en microfibre peut être encore chaud. 5. Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Dépannage Problème Cause Possible Et Solution Le balai ne fonctionne pas - L'appareil n'est pas branché. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique. S'assurer que la touche d'alimentation est à la position « sous tension » et que le voyant d'alimentation est allumé. - Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible.
• Garantie Limitée D’un An Steamfast, une division de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) se porte garante envers l’acheteur ou le client initial de cette Steamfast Balai à Vapeur D'usage Quotidien SF-147 (le “Produit”) qu’elle soit exempte de tout défaut, matériel et main d’œuvre, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Notes
Notes
Notes
review this product online evalúe este producto en línea évaluez ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews 1-800-711-6617 Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.